диссертация (1169327), страница 8
Текст из файла (страница 8)
2014. № 19. С. 173.73Попкова Е.Б. Теоретические подходы к исследованию инкультурации каксоциокультурного процесса // Теория и практика общественного развития. 2013. № 3.74Батурина Ю.В. Проблемы инкультурации современной личности в процессе изучениямировой художественной культуры // Ярославский педагогический вестник. 2011. № 1.Том I (Гуманитарные науки). С. 252.75Herskovitz M.J. Man and His Works: The Science of Cultural Antropology. N.Y., 1948.36рассматриваться именно как попытка навязывания, насаждения инойдуховно-культурной традиции путем частичного взаимопроникновения другв друга различных культур. И, более того, речь идет, скорее, о сознательномвключениивглобальнуюкультуруэлементовлокальнойкультуры.Резюмируя, мы можем сделать вывод о том, что инкультурация (с точкизрения внешнего воздействия) – это процесс приобщения представителейодной культуры (локальной) представителями другой культуры (глобальной)к своим культурным ценностям, в ходе которого в глобальную культурувключаются элементы локальной культуры, с целью наилучшего восприятияее (глобальной культуры) со стороны представителей локальной культуры.Отметим, что данный процесс «включения» происходит как на духовном, таки на материальном уровнях.
Обращаясь к примеру Католической церкви, мыможем говорить о том, что в ее случае практика инкультурации поотношению к населению Латинской Америки выражается в том, чтобогослужения могут проводиться на местных языках, в них могут бытьвключены элементы народной культуры (песни, танцы) и так далее.Но подобный симбиоз, призванный приблизить глобальную культуру(в данном случае христианскую) к локальной, чтобы затем заменить ее (вданномслучаеобратитьиндейцеввхристианство)приводиткнепредсказуемым последствиям.
Так, как отмечает А.Н. Данненберг,рассматривая практику инкультурации Католической церкви в ЛатинскойАмерике, «Католическая церковь в рамках проводимой ею политикиинкультурации столкнулась с проблемой невозможности, в ряде случаев,формирования у населения полноценного христианского мировоззрения.Вместо этого результатом явилось возникновение новых синкретическихкультов, ставших на сегодняшний день фактически самостоятельнымирелигиозными феноменами».7676Данненберг А.Н.
Католическая церковь в Латинской Америке в конце XX – начале XXIвв.: философско-религиоведческий анализ. Автореферат диссертации на соискание ученойстепени доктора философских наук. М. 2015. С. 25.37Таким образом, пятая, предлагаемая нами модель культурноговзаимодействияглобальногоилокальногоуровней,приводиткформированию новой синкретической культуры, эклектичной по своемусодержанию, но единой с точки зрения формы. Иными словами, в данномслучае культурный синкретизм понимается как «культурная целостность,утверждающая эпохальное качество образующихся мыслительных моделей внаивысшей слитности их художественного, философского и религиозногокомпонентов».77Подводя итоги, мы можем сделать следующие выводы.
Одной из сфержизни человека и общества является культурное пространство, котороепонимается нами как пространственно-временной континуум, характерныйдля той или иной географической территории, включающий в себя всюполноту накопленного культурного опыта, в его духовном и материальномаспектах. Культурное пространство может иметь локальный и глобальныйуровни. Например, средневековое культурное пространство Европы (какпространственно-временнойконтинуум)включаловсебялокальные(региональные) культурные пространства отдельных формирующихся нацийгосударств.Вусловияхжесовременностиглобальноекультурноепространство понимается как пространство, возникающее в процессеглобализации,ихарактеризующеесяунификационнымивестернизированными тенденциями. При этом культурное пространство«характеризуетсядинамичностью,способностьюксаморазвитию,изменению масштабов, объема и структуры, пространственных границ».7877Безклубая С.А.
Культура Киевской Руси: парадокс средневековья // Электронныйжурнал «Труды МАИ». Выпуск № 33 - http://trudymai.ru/upload/iblock/6b2/kultura-kievskoyrusi-paradoks-srednevekovya.pd78Нархова Е.Н., Сидоренко И.А. Культурное пространство и современное студенчество //Национально культурное пространство и проблемы коммуникации. Материалымеждународной научно-практической конференции. 25–26 октября 2007 г.
Часть 1. СПб.2007. С. 79.38Таким образом, соотношение глобального и локального уровнейкультурного пространство следует рассматривать с учетом историческихреалий, в которых данные пространства существовали.Взаимодействие глобального и локального культурного пространстватак же не единообразно и может носить различный характер. В историческойретроспективе, как правило, происходило насильственное подавлениеглобальнойкультуройлокальныхкультурсцельюформированиягомогенного культурного пространства (например, той или иной империи).Сегодня же мы говорим о гетерогенности культурного пространства как егоключевой характеристике.1.2 Украинское культурное пространство в культурномпространстве Российской империиОчевидно, что русская государственность на первом этапе своегосуществования была связана именно с территорией современной Украины,так как именно Киев являлся столицей Древнерусского государства.
В ходеисторического развития новым центром объединения русских земель сталаМосква, которая превратилась в столицу, сначала, Московского княжества, апотом и царства. Судьба самих украинских земель после периода феодальнойраздробленности была несколько столетий связана с такими государствами,как Польша и Литва. Только в XVIII в. большая часть территориисовременной Украины оказывается под властью Российской империи.
Тем неменее, и в XIX в. Украинские земли в XIX в. входили в состав двухгосударств, восточные – были подчинены Российской империи, а Галиция,БуковинаиЗакарпатье–империи39Габсбургов.Врезультате,«территориальнаяраздробленность,отсутствиеединогогосударстванегативно влияли на развитие украинской культуры».79Таким образом, прежде чем говорить о месте и роли украинскогокультурного пространства в Российской империи, следует проанализироватьего особенности и специфику формирования.Итак, «на протяжении столетий украинская культура являетсяпространствоммежкультурногоимежконфессиональногодиалога,взаимодействия различных традиций, ценностных систем и художественныхтрадиций».80 Действительно, мы можем выделить, как минимум четырекультурных компонента, которые, в той или иной степени, сформировали кXIX в.
то, что мы можем идентифицировать как «украинское культурноепространство»: древнерусский, польский, литовский и русский.Как отмечает современный украинский автор О.А. Базалук «послеосвобождения от монгольского ига, территория современной Украиныпродолжалаоставатьсяводоразделоммеждуэкспансиейазиатско-европейской культуры Московского княжества и носителем европейскойкультурыВеликимкняжествомЛитовским.Впоследствииэтопротивостояние приобрело более масштабные формы: более 800 столетий потерритории современной Украины пролегает цивилизационный расколмежду православной и западной цивилизацией».81Украинское культурное пространство XIX в.
мы можем определить какгетерогенное – крайне неоднородное по своему составу. Влияние западнойкультуры на Украину, начавшееся частично в первой половине XVI столетия,значительно усилилось после Люблинской унии и продолжалось почти доконца XVIII века.8279История украинской культуры / Е. А. Петутина, Н. В. Вандышева-Ребро, А. В.Голозубов [и др.]; под ред. Е. А. Петутиной. – Харьков: НТУ «ХПИ», 2012. С.
78.80Там же. С. 3.81Базалук О.А. Геофилософия Украины // Гуманітарний вісник ЗДІА. 2016. № 64. С. 146.82Семененко В.И. История Украины с древнейших времен до наших дней. Издание 3-е,исправленное и дополненное. Xарьков: Торсинг, 2002.40Безусловно,важноезначениедлявзаимодействияразличныхкультурных пространств имеет знаково-символическая система, которая, впервую очередь, представлена языком. Исчезновение языка, как правило,ведет к исчезновению культуры: «Язык отражает культуру — и каждый языкуникален, потому что народы, их культурные традиции, условия жизни икартины миры различаются».83 При этом, как верно отмечает О.А. Кострова,«неразрывная связь и взаимная зависимость языка и культуры в последниегоды настолько часто стоят в центре дискуссий, что, пожалуй, не требуютособых доказательств».84 Таким образом, проблема сохранения и развитияукраинского (малороссийского) языка была одной из крайне актуальных напротяжении всей истории взаимоотношений России с Украиной.Отметим, что в рассматриваемый период ряд авторов пытался доказатьне только важность украинского языка, но и его превосходство над русскимязыком.
Так, В. И. Даль утверждал, что «язык малороссов имеет большоепреимущество перед русским языком в области той отрасли словесности,которуюименемпростодушныйотличаютоттакназываемойчувствительной. Если всю изящную словесность разделить, как Шиллер этосделал, на наивную и сентиментальную, то быт и язык Украины присваиваетсебе преимущественно первую». Сравнивая украинский язык с русским В.И.Даль замечает, что русский язык неоднороден и имеет несколько видов: языккрестьян или простолюдинов, разговорный язык - «пестрый, несвязный»,книжный язык, разделяющийся по слогу на высокий, низкий, средний,шуточный, важный и т.д.
Язык же малороссов, «напротив того, сохранил всюдевственную простоту свою и силу и всюду себе равен». Даль выступает взащиту родственного языка: «Не знаю, можно и должно ли говорить, что длянас язык малороссов не нужен, что воскрешать его не к чему и прочее. Развеесть на свете язык - живой или мертвый - которым люди говорят или83Замятин К., Пасанен А., Саарикиви Я. Как и зачем сохранять языки народов России?Хельсинки. 2012.