Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169323), страница 16

Файл №1169323 диссертация (Японская семья как феномен культуры) 16 страницадиссертация (1169323) страница 162020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 16)

Но вЯпонии по-прежнему очень сложно соблюдать этот баланс, ведь вместо помощи женщинами нововведения подчеркивают маргинализацию, поскольку отпуск по уходу за ребенком, как правило, берут именно они150.Распространяется мнение о том, что нужно дать возможность женщине совмещать работу с материнством, но такую же возможность дать и мужчине.Только в этом случае можно восстановить гибкий баланс между семьёй и работой, установить отцам крепкие отношения со своими детьми151.

Однако остается не ясным, хотят ли мужчины таких перемен или нет.Самоидентификация современных японских женщин является одной изпричин поздних браков. Активное вовлечение женщин в работу стало пагубноотражаться на рождаемости и вызывает трудности в воспитании детей и заботео престарелых родителях. Все это вызывает сильное беспокойство в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения, в связи с чем Министерствообъявило о проведении кампании «Икумэн проджекто» ( 育メンプロジェクト ),цель которого состоит в активном привлечении мужчин к домашним обязанностям и воспитанию детей, о чём Абэ Синдзо заявил 19 апреля 2013 г.152Большая часть домашней работы в современной Японии по-прежнему ложится на плечи женщины: в среднем японский мужчина тратит на семейныедела около получаса в будние дни и 1 час 20 минут в выходные дни153.

К 2020 г.150Jeff Kingston, Japan Tomes. Work-life balance in Japan leans in one direction. 30.01.2016.URL: https://www.japantimes.co.jp/opinion/2016/01/30/commentary/work-life-balance-japan-leansone-direction/#.WqKZ0GZeOu4 (дата обращения: 05.05.2018).151North Scott. Hello Work, Sayonara Koyô? Less Secure Employment and the Zeitgiest ofJapan’s Lost Decade // Globalization, Localization, and Japanese Studies in the Asia-Pacific Region / ed.

by J.C. Baxter. Vol. 2. Osaka: International Research Center for Japanese Studies, 2010.P. 65–85.152日本の男性の育児参加の現状とその対策. 明治学院社会学部. 2016. URL: http://soc.meijigakuin.ac.jp/image/2016/03/essay2015_n.pdf (дата обращения: 08.05.2018).153Ushikubo M. 「おひとりファースト」の時代へ~ミドルおひとり女子が創る、大独身マーケット //毎日新聞. 27.09.2017. URL: https://mainichi.jp/articles/20170919/org/00m/070/001000d (дата обращения: 27.11.2017).86правительство планирует увеличить это время до 2 часов 30 минут.

Для примера: в Америке, Германии, Швеции и Норвегии время, затраченной мужчиной надомашние дела и воспитание детей, составляет более 3 часов в день. Разрыв сдругими странами всё ещё очень большой, что говорит о пока ещё несовершенстве внедрённой программы.Тем не менее среди молодёжи меняется жизненная установка. Идеологиядайкокубасира отходит на второй план. Поколение дедов и отцов, которые«жили, чтобы работать», сейчас стараются «работать, чтобы жить». Вместо того чтобы проводить время с коллегами после работы, многие мужчины предпочитают провести время с семьёй или потратить его на хобби.В семьях, особенно у молодых людей, наблюдается более осмысленное поведение родителей по отношению к своим детям, образу жизни, отношению кденьгам.

Для увеличения данного ресурса выравниваются или даже накладываются друг на друга роли супругов: они оба работают, мужья стараются помогать по хозяйству, женщины искусно совмещают работу с воспитанием детей.Сознание японцев постепенно меняется. Исследования показали, что послетрагедии на АЭС «Фукусима-1» 3 сентября 2011 г.

для 91% японцев благополучие и безопасность семьи стали цениться превыше всего. Члены семьи сталиуделять больше времени на общение друг с другом (58% в 2010 г., 62% в декабре 2011 г.) 154 ; стали чаще выражать чувства любви и благодарности (48% в2010 г., 50% в декабре 2011 г.), рождаемость увеличилась с отметки 1,39 в2010 г. до 1,45 в 2015 г. 155Умэсао Тадао в работе 妻無用論 («Теория бесполезной жены»)156 предположил, что в будущем домашний труд будет механизирован, и тогда роль до-154東 日 本 大 震 災 で 日 本 人 は ど う 変 わ っ た か .

06. 2012. URL: https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/research/report/2012_06/20120603.pdf ( дата обращения: 23.08.2019)155Statistics Bureau. Ministry of Internal Affairs and Communications. URL: https://www.stat.go.jp/english/data/handbook/pdf/2018all.pdf#page=23 (дата обращения: 24.04.2018).156Umesao Tadao. Tsuma muyo ron (The superfluous wife) // Fujin koron. June 1959. Reprinted in Ueno, Shufu ronso.

P. 101–206.87мохозяек сведётся к нулю, мужчина и женщина окажутся на одном социальномуровне. Поэтому женщине больше не нужно будет становиться женой, а мужчине – мужем.Если посмотреть на эту ситуацию с позиции XXI в., то, вероятнее всего,такой прогноз ещё не сбылся, несмотря на то что распространение разнообразных технических средств в значительной степени влияет на жизнеуклад семьи.Как бы ни сокращались затраты труда и времени домохозяек, женщины по-прежнему стремятся совместить нелёгкий труд домохозяек с работой. При этом рольмужа в семье в большинстве случаев по-прежнему сводится к зарабатываниюденег, поэтому говорить об эгалитарной модели распределения гендерных ролей рано.3.1.3.

Обозначение статусов мужа и жены в семейном общенииЖенщины осуществляют «уход за тем, что их окружает» (яп. термин 身の周りの世話 (ми но мавари но сэва)). Это включает в себя помощь мужу при выбореодежды, обслуживание при приёме пищи, организацию чашечки зелёного чая,пока муж располагается перед телевизором.

Другими словами, жена являетсяне только хозяйкой дома, она ещё и обслуживает мужа. Это отражается и вязыке: мужчины часто называют свою жену канай (家内) – букв.: «внутри дома»;ути-но ёмэ (うちの嫁) – букв.: «семейная невеста» в значении «моя жена» илиболее неформальным нёбо (女房) – термин, применимый по отношению к служанкам. Эти обозначения, как правило, вызывают недовольство у современныхяпонских женщин, напоминая им о своём первоначальном предназначении жены и матери. В большой семье иэ такая девушка вставала раньше всех, завтракала до того, как проснутся все остальные члены семьи, чтобы обслужить их.Ванну она могла принять только после того, как помоются все остальные.

Естьмужчины, которые намеренно не дарят подарков своей жене, не благодарят за88заботу, напоминая ей о статусе «невесты»157. Такое отношение мужчины к своей жене подчеркивает ее подчиненный статус домашнего работника, а не положение, прежде всего, супруги и матери.Кроме того, свою жену мужчины часто называют словом цума (妻 – «жена»). Иногда в речи мужчин можно услышать выражение гусай (愚妻 – букв.:«глупая жена»). В быту мужчина называет жену по имени или произносит междометие ои! (おい – «эй!») без страха обидеть жену.

Мужчина может сказатьжене кими (君 – «ты»): «такое обращение считается чисто мужским, фамильярным, указывающим на небольшую разницу в статусе между говорящим и именуемым лицом. В семье чаще всего это обозначение применимо к младшимбратьям и сестрам»158. Употребляют также местоимение омаэ (お前). В отличиеот кими местоимение омаэ не считается чисто мужским, но его употреблениеженщинами стало крайне ограничено. Использование его по отношению к женев наши дни часто вызывает у женщин недовольство.Вежливым и общеупотребительным считается слово окусан (奥さん) cо значением «Ваша супруга», однако сфера употребления в языке намного шире. Термин может также использоваться и как прямое обращение к замужней даме, и длякосвенного обозначения своей или чужой супруги.

Став универсальным терминомпо отношению к любой замужней женщине в XIX в., такое обращение можно было услышать на улице, в магазине, на предприятии и т.д. Замужнюю женщинулегко было узнать, так как после свадьбы было принято менять прическу и одежду.Но ситуация в XXI в. выглядит совсем иначе: статус замужней женщиныникак не отражается на внешнем виде, к тому же возросло количество незамужних и одиноких женщин, в связи с чем, как уже упоминалось ранее, обращение окусан может спровоцировать неловкую ситуацию.157Allison A.

The door my wife closed // Home and Family in Japan. Continuity and transformation. London; N. Y.: Oxford Brookes University, 2011. P. 245.158Алпатов В.М. Япония: язык и культура. М.: Языки славянских культур, 2008. С. 148.158Sasaki E. Hisei sabetsu go e no gengo kaikaku ni imi hitsuyoona koto // Onna to kotoba /ed. by Endoo Orie. Tokyo: Akaishi-shoten, 2001. P.

231.8970% женщин и 60% мужчин в семьях с детьми называют супругов «ролевыми» обращениями «папочка» (お父さん – ото:сан (то:сан)) и «мамочка» (お母さん – ока:сан (ка:сан)). Сегодня тоже можно наблюдать преобладание «роле-вых обращений» в виде ото:сан и ока:сан. Таким образом подчеркивается социальный статус, приобретенный после рождения ребенка. Муж становится залогом стабильности, иначе говоря, «папочкой», в то же время жена выступает вроли «мамочки-воспитательницы».На фирме мужчины часто относятся к женщине, работающей в должностисекретаря (office lady (OL)), как к своей собственной жене. В этом случае женщину даже называют «офисной женой».

Эта метафора отражает зависимостьмужчины от женщины как дома, так и на работе. Привычную конфуцианскуюэтику трёх важнейших подчинений для женщины (мужу, сыну и отцу) парадоксально переадресовывают мужчине, несколько переиначив: подчинение материв младенчестве, подчинение компании во взрослом возрасте и подчинение женена пенсии.Во время выполнения женщинами-OL своих прямых обязанностей (чисткапепельниц и рабочих столов, копирование документов, заказ обеда начальнику ит.п.) мужчина может срочно приказать ей сбегать в магазин за сигаретами илипришить пуговицу к одежде, потому что он пренебрёг попросить об этом с утрасвою жену159.

Мужчины находятся в прямой зависимости от своей помощницы наработе, поэтому часто прибегают к хитрости: так, «если он знает, что нужно воспользоваться её помощью завтра, то позволит ей уйти домой сегодня тогда, когдаона пожелает»160. Нередко явление, когда мужчины в прямом смысле боятся женщину-OL, становясь заложниками заговора: женщины не отвечают на вопросы,вручают документы молча.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,28 Mb
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6487
Авторов
на СтудИзбе
303
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее