диссертация (1169323), страница 13
Текст из файла (страница 13)
ревновать.Из проанализированного материала видно, что свадебная лексика в японском языке характеризуется разнообразием форм. В отдельную категорию намивыделены такие характеристики, как единство супругов, а также ссоры и ревность, благодаря чему стало возможным передать стратификацию экспонентовважнейшего события – создания семьи.112Турапова Н.А. Фразеологизмы японского и узбекского языков, характеризующиеособенности концепта «семья» // Молодой ученый. 2016. № 19. С.
610–614. URL: https://moluch.ru/archive/123/33816 (дата обращения: 17.03.2019).69Выводы по главе 2Японская семья была рассмотрена в контексте основных культурных параметров, таких как «коллективизм» и «иерархичность». Данные культурныекритерии на протяжении веков формировали в японцах морально-этическиепредставления и идеал поведения.Коллективизм, основанный на конфуцианской этике, определял то, как человек должен себя вести по отношению к другим людям и к самому себе. Нормы демонстрируют императивно-оценочный характер морали, они касаютсявсех сфер человеческих взаимоотношений, рекомендуя людям проявлять поддержку, уважение, заботу по отношению друг к другу.
Основными принципамиморали считаются вежливость, тактичность, честность, порядочность.В значительной степени дух иэ до сих пор присутствует и в воспитании детей, которым прививают традиционные принципы и нормы поведения в группеи вне её. Именно группа и её самая естественная реализация – семья – являетсяосновной ячейкой японского общества. Вполне естественная конкуренциявнутри группы и между различными группами является движущей силой развития. Эта конкуренция не вступает в противоречие с групповым конформизмом, так как направлена на лучший результат в достижении единой цели, целивсей группы и всего общества.Традиционная система отношений, строящаяся по принципу «оя–ко», сточностью имитирует устои японской патриархальной семьи иэ, основанной набеспрекословном подчинении отцу или покровителю и уважительном отношении к старшим по возрасту и по социальному статусу.
Экспликация жёсткойиерархии проявляется в речи японцев и сегодня.Ритуал является важнейшим элементом японской культуры. Соблюдениеритуала напоминает о сыновнем благочестии, уважении старших, сохранениикультурных традиций, которые были заложены конфуцианством.В японской лингвокультуре присутствует обширная система терминов дляобозначения аксессуаров свадебного обряда. Все действия наделяются сакраль-70ным смыслом и символизмом, что возводит церемонию бракосочетания в рангодного из самых значимых обрядов в жизни японцев.В условиях дефицита времени возможности свободно встречаться в поисках возлюбленного (или возлюбленной) японцы прибегают к договорным бракам (омиай ( お見合い結婚 )), но большинство японцев предпочитают браки полюбви (рэнай кэккон (恋愛結婚)).
При проведении свадьбы в традиционном стиле специфика традиционного обряда, как правило, сохраняется. В этом и проявляется гармоничный симбиоз древней и современной культурных традиций.71ГЛАВА 3. ЯПОНСКАЯ СЕМЬЯВ СОЦИОКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ В УСЛОВИЯХ XXI В.3.1. Трансформация гендерных ролей в японской семьеГендерные отношения в культуре современной Японии отличаются, с одной стороны, сильным влиянием традиций, с другой – продолжающимся процессом обновления, связанным с модернизацией.«Гендер – это система межличностного взаимодействия, посредством которого создается, утверждается, подтверждается и воспроизводится представление о мужском и женском как базовых категориях социального порядка»113.Соответственно, под гендерными ролями понимается поведенческий набор, закреплённый за мужчиной и женщиной.Изучение гендерных отношений подразумевает, прежде всего, изучение социокультурных аспектов отношений между полами в различных сферах общества.Проблемы определения и распределения гендерных ролей, обоснованияпринципов коммуникативного взаимодействия полов имеют огромное значение, как для понимания функционирования института семьи, так и для организации общества и человеческой коммуникации.
Подход к их решению зависитот многих факторов, среди которых можно выделить степень развития общества в данный период времени, его социальную дифференциацию и языковуюстратификацию, тип культуры и идеологическую основу общества, уровень научных знаний и образованности его членов. Совпадение или смешение разныхсоциальных гендерных ролей традиционно рассматривалась как угроза веко113Петрова Р.Г. Гендерология и феминология: учеб.
пособие. 2-е изд. М.: Дашков и Ко,2006. С. 48.72вым общественным устоям, как разрушение жесткой иерархической моделиили как отклонение от нормы114.Гендер создается культурой как социальная модель мужчин и женщин, которая определяет их положение и роль в обществе и его институтах (семье, образовании, занятости, политике, экономике, науке и др.)115.Отношения, основанные на гендерном разделении труда, носят название«гендерный контракт».
Различные условия социокультурной среды приводят кформированию различных форм разделения труда между мужчинами и женщинами, специфических паттернов поведения, ценностей и т.д., иными словами,обусловливают как вариативность гендерных ролей в разных культурах, так итипологические черты самих культур116. В соответствии с таким подходом бытьв обществе мужчиной или женщиной означает не просто обладать теми илииными биологическими особенностями, а в той или иной степени выполнятьпредписанные культурой гендерные роли.При анализе гендерной социализации применяется термин «дифференцированная социализация», предназначенный для акцентирования различий социопсихологических условий формирования сознания мужчин и женщин.
Обращение к понятию «дифференцированная социализация» играет важную рольдля объяснения гендерного неравенства, которое предстает как «результатформирования в культуре различной ценности опыта мужчины и опыта женщины» 117 . Результатом гендерной социализации является формирование гендерной идентичности. Гендерные нормы закрепляются в сознании индивида инаправляют его поведение в рамках общества.В культуре складываются определенные представления о мужественности и женственности.114Крейдлин Г.Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации: культурно-универсальные и культурно-специфичные особенности невербального коммуникативного поведения // Гендер: язык, культура, коммуникация: материалы Третьей международной конференции.
27–28 ноября 2003 г. М.: МГЛУ, 2003. С. 31–43.115Там же.116Там же.117Киммел М. Гендерное общество. М.: РОССПЭН, 2006. С. 14.73По мнению О.А. Ворониной, дуализм человеческого начала представленследующими характеризующими элементами:– мужское: активное, рациональное, творческое, духовное, яркое, твердое, культурное;– женское: чувственное, пассивное, восприимчивое, телесное, темное,мягкое, природное118.В этой связи приходится говорить о том, что в повседневной жизни понятия, не связанные с дуализмом пола, приобретают специфическую гендернуюокраску.
Для более четкого разграничения были введены термины «феминный», т.е. женский, и «маскулинный», т.е. мужской, которые используются дляраскрытия внутренних механизмов формирования и функционирования различных культур.Антрополог Маргарет Мид считает, что «многие черты, если не все, которые мы называем маскулинными или фемининными, имеют не биологическую,а социальную природу»119. Социальное конструирование гендера находит доказательство в изучаемых М. Мид обществах Папуа – Новая Гвинея.
Она обнаружила, что роли матери и отца, позиции мужчины и женщины определялись согласно занимаемому месту в иерархии общества. То есть традиционно истинноженские качества, такие как пассивность, мягкость, уступчивость, послушность, нежность, могли выступать как образцы идеального поведения и характера у мужчин – представителей одного племени, или же отвергаться в другомкак мужчинами, так и женщинами120.Психологическое наполнение понятий о феминности и маскулинности неединственное. Сами по себе маскулинность и феминность являются «чистыми»структурами, сформированными в условиях полоролевой классификации мира,118Воронина О.А.
Универсализм и релятивизм культуры в конструировании гендернойсистемы // Введение в теорию и практику гендерных отношений: сборник научных статей /под ред. Е.Б. Мезенцевой. Ташкент, 2007. С. 31-43.119Mead M. Sex and Temperament in three Primitive Societies // Sex and Gender. N. Y.: William Morrow and Company, 1999. P. 220–225.120Ibid. P. 280.74которые обладают не только социальным, но и культурно-символическим значением121.Г.
Хофстеде рассматривает маскулинность и феминность как антропологические категории. Он изучал различные культуры на предмет гендерной репрезентации и выделил типичные характеристики феминных и маскулинныхкультур. «Маскулинными» странами являются Япония, Австрия, Италия, Германия, США, Великобритания, Россия, Мексика, Венесуэла, Колумбия, Эквадор, Южная Африка, Австралия, арабские страны, Филиппины. К «феминным»странам ученый относит Швецию, Норвегию, Данию, Финляндию, а также Нидерланды, Францию, Португалию, Коста-Рику и Таиланд122.Традиционное распределение гендерных ролей в японской культуре отвечает конфуцианской философии.
Взаимодействие между мужчиной и женщиной было крайне ограниченным, любое проявление привязанности и близостимежду супругами считалось отступлением от норм морали. Муж и жена, особенно если они принадлежали к высшему классу, спали и ели раздельно. Японские дома, в основном знатные владения, делились на мужскую и женскую половины. Женщинам было разрешено только в исключительных случаях пересекать мужскую половину жилища.Дифференциация гендерных ролей ассоциировалась с разделением социального пространства на внутреннее и внешнее: замужняя женщина считалась«внутренним» человеком и работала в доме, находясь в окружении другихженщин, пока муж, т.е.
«внешний» человек, занимался профессиональной иобщественной деятельностью, где представлял интересы всей семьи.Под воздействием социокультурных факторов развития и модернизациипроизошла трансформация гендерных ролей в японской семье.121Коган И.Л. Гендерная культурология: культура пола и пол культуры. Минск: Ковчег,2003. С.
254.122Hofstede G. Masculinity and Femininity. The Taboo Dimension of National Cultures(Cross Cultural Psychology) [Мужественность и женственность. Табуированные разделениянациональных культур (Кросс-культурная психология)]. Thousand Oaks, CA: SagePublications, 1998. P. 16–17.75Нужно отметить, что под модернизацией понимается перепрограммированиекультурной системы в новый режим. Она дает потенциал для расширения сфержизни и систем взглядов, изменения модели поведения и мировоззрения123.Часто между понятиями «вестернизация» и «модернизация» проводят параллель, однако следует уточнить: под вестернизацией понимается замена конкретного культурного элемента на западный, т.е.