диссертация (1169320), страница 17
Текст из файла (страница 17)
В результатеаудитория подвергается двойственному, более результативному влиянию со стороныадресата.Модальность – важная сторона культуры убеждения, действенный инструментвоздействия на аудиторию. Основными концептами, которые используютсякоммуникантами в русском и американском политическом дискурсе являются:83«воля» – volition, «долг» – obligation, «способность» – ability, «необходимость» –necessity,«prediction»–предсказание.Реже:«возможность»–possibility,«вероятность» – probability.
Концепты «воля» и «долг» соединяются с базовымконцептом политического дискурса «власть».Коммуникативныепрагматическиеречевыевеличины,стратегиииспользуемыенамирассматриваютсяучастникамикоммуникациикаксопределенными целями и в определенной ситуации Авторы концепции «речевогоакта» (Дж. Остин, Дж. Серль) утверждали, что главной единицей коммуникацииявляется не само предложение, а свершение определенного акта или действия черезкомплимент,благодарность,приказ,команду,распоряжение, поздравление,приветствие, пожелание, извинение, сожаление, оправдание и т.
д. и т. п. К.О.Клочко пишет, что «речевой акт представлен как трехуровневое образование,состоящее из иллокуции, локуции и перлокуции. Первы уровень – явление «локуции»в речевой коммуникации коррелируется с самим актом произнесения какого-либовысказывания. Примерами реализации локутивной силы может быть произнесениекакого-либо предложения просто ради произнесения. В реальной речевойкоммуникации речь говорящего тесно связана с придачей ему иллокутивной силы,представляющевтороуровень. « ллокутивная сила представляет собой: а)иллокутивную цель (сообщение информации/запрос информации), способдостижения этой цели (различные модусы высказываний-предложений), б)отношениеадресатакпропозициональномусодержаниювысказывания(уверенность, сомнение или незнание)».
[76, с. 56–59]. Трети уровень представляетсобой перлокутивныэффект, обусловленный воздействием на того, комуадресуется сообщение. Ответные эмоциональные реакции помогают участникамкоммуникации достичь перлокутивного эффекта.Культура убеждения, проявляющаяся в способности влиять на аудиториювсегдаобусловленаэмотивностьюиоценочностью.Эмоции–важнаясоставляющая коммуникации, которые могут как объединять, так и разъединять84участников, поэтому мы обращаемся к проблеме эмоционально-оценочноговоздействия текстов интервью на аудиторию, признавая мнение В. Л. Кудашиной отом, что «категория эмотивности и оценки относятся к области прагматики, так каксуществует зависимость успешной реализации коммуникации от эмоциональныхпрагмалингвистических особенностей речи коммуникантов».
[218, с. 57–58]. Здесьследует разграничить понятия «эмоциональность» и «эмотивность», ссылаясь наработы В. А. Масловой, утверждающей, что «любой текст является потенциальноэмоциогенным, но не всякий текст является эмотивным, так как под этим терминомподразумевается набор языковых средств, обеспечивающих эту характеристику,увеличивающих вероятность эмоционального воздействия текста и большуюадекватность эмоциональной реакции реципиента намерениям автора». [228, с. 150–151]. Впервые термин «эмотивная прагматика» вводит В.
И. Шаховский, определяяего как «фактор адресата, с точки зрения преднамеренного эмоциональноговоздействия на него и вызывания у него определенных эмоций». [145, с. 16].Эмоциональное проявление участников коммуникации в рамках политическогоинтервью помогает не только достичь поставленных целей беседы, но выразить своесубъективно оценочное отношение к ситуациям или явлениям, интересующимобщественность, небезразличное отношение к реальной действительности.Все изложенное подтверждает, что эмотивная прагматика играет главнуюрольврешениикоммуникативныхзадач,предполагающихэффективноевзаимодействие участников коммуникации и направлена на исполнение планаповлиять на собеседника, «перетащить» его на свою сторону.Культура убеждения может иметь эффект воздействия на электорат прииспользовании политиками выразительных речевых тактик и стратегий, фигурныхтроп.
К фигурам речи относят метафору, просторечье, ирония, идиомы, сравнение,риторическивопрос и многое другое, антитезe, парадокс, парафраз, градацию,восклицание, параллелизм, а также эпитет как яркое, образное выражение;сравнение, предполагающее сопоставление предметов или раскрытие одного85понятиечерездругое.Частоеиспользованиеполитикомвсвоейречиметафорических форм делает его более популярным и узнаваемым в народе.Например популярность В.
В. Путина, В. В. Жириновского, Г. А. Зюганова, С. В.Лаврова во многом обеспечена их умением выражать свои мысли образно, прибегаяк использованию различных метафор. Главное назначение политической метафоры –воздействие на аудиторию, формирование позитивного или негативного образавласти или оппонента. Следующий вид тропа – просторечие. Известно, чторазговорный стиль речи ориентирован на непосредственное общение людей междусобой, главная функция которого состоит в обмене информацией междукоммуникантами. Данный стиль речи, в силу повышенной экспрессии, частонасыщенразнообразнымитропамииэлементамипросторечия.Элементыпросторечия – это слова, выражения, грамматические формы и конструкции,достаточно распространенные в нелитературной разговорной речи.
Ученыеотмечают, что просторечие характерно для малообразованных носителей языка,которые откровенно отклоняются от существующих литературных языковых норм(Л. Н. Баранникова, Д. А. Вовчок, К. А. Войлова, Е. А. Земская, В. В. Пирко, В. П.Филин, Ю. С. Сорокин, Т. В.
Шмелева и др.).Язык русских политиков является частью общей языковой культуры, которыйза долгие годы прошел существенные изменения. Л. Назаренко отмечает, что«современнаяязыковаяситуациявРоссиихарактеризуетсяэкспансиейсубстандартных языковых единиц, которые проникают в традиционные сферыфункционирования литературного языка, а именно в язык политических иобщественных деятелей… современный российский политический язык отличаетсябольшой пестротой и отсутствием каких-либо явных ограничений. Согласимся смнением Василием Васильевичем Химиком, что «в русском политическом дискурсечаще всего мы сталкиваемся с функционально-стилистическим просторечием, когдаполитик сознательно и преднамеренно использует субстандартные грубые,вульгарные единицы, непристойные слова и идиомы для выражения особой86экспрессии, упрощения речи, для негативной оценки и эпатирования собеседника.Сознательноеиспользованиегрубойматернойипросторечнойлексики,жаргонизмов – всем этим грешат речи современных политиков.
Выступления иполитическая речь М. С. Горбачева, Бориса Ельцина долго оставались объектом дляюмористических скетчей». [137, с. 72]. Еще один вид литературного тропа – иронияи сравнения в политическом дискурсе. Раннее было подчеркнуто, что речь политиковчасто насыщена экспрессивным характером, высокой эмоциональностью. Многиесовременные дебаты и ток-шоу постепенно утрачивают официальностьобстоятельность,перенасыщенышутками,провокациямисииспользованиемненормативной лексики. Вместе с тем остроумие, юмор, сарказм, умение вестидиалог – главнейшие качества политика, позволяющие ему эффективно влиять нааудиторию.
Ирония и юмор позволяют политикам дискредитировать своихоппонентов.Ирония,комическиешутки,анекдотыимеютогромныйвоздействующий потенциал на слушателя. Данное обстоятельство объясняется тем,что шутливые сообщения легко воспринимаются даже слабо подготовленнымислушателями, которые не способны часто глубоко переосмыслить политическиепроблемы. Наряду с этим шутки, анекдоты легко запоминаются, пересказываются,привлекают внимание и вызывают интерес к оратору. Прием сравнения используетсяполитиками для характеристики образа героя как инструмент иронической критикиоппонента. Сравнение – это троп, фигура речи, когда происходит уподоблениеодного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку.Суть данного приема – выявить в объекте сравнения какие-то новые, значимыевысказывания или свойства.
Не менее популярными в речи политика стали идиомыили фразеологические сращения. Для нашего исследования такое понимание идиомважны, потому что они связаны своим происхождением с национальнойтрадиционной культурой («Царь-батюшка», «Что хочу, то ворочу», «Наложитьлапу»). Не менее употребляемым в речи политиков стало использованиериторического вопроса, который делает речь более эмоциональной, привлекая87активное внимание аудитории. Риторическивопрос – средство выраженияполитиком эмоциональности, экспрессии в высказывании.
Экспрессивный характерданного приема состоит в том, что, несмотря на то, что это выражено реальнымвопросом,винтонационно-экспрессивномзначении,онпреподноситсявутвердительной форме, когда выдвигается собственное мнение относительно какоголибо явления или субъекта. Другими словами, риторический вопрос задаетсяговорящимсинтонацией,нетребующейответа.Главнымпоказателемэкспрессивности является и тот факт, что в конце вопроса ставятся, кромевопросительного, еще и восклицательный знак.