диссертация (1169281), страница 43
Текст из файла (страница 43)
Официальныйпредставитель МИД КНР также раскритиковала Токио за попытку «отказаться смотреть в глазаистории и приуменьшить свои преступления», призвав к «ответственному отношению» поисполнению своих обязательств и решению оставшихся проблем прошлого, включая «женщиндля утешения»594.Регулярновозникалискандалыиз-занекорректныхвысказыванийяпонскихобщественных и политических деятелей по проблеме «женщин для утешения». Из наиболеерезонансных за последнее время – утверждение сопредседателя Партии возрождения ЯпонииТ.Хасимото о необходимости существования «станций для утешения» в условиях военного592慰安婦問題をめぐる日韓間のやり取りの経緯: 河野談話作成からアジア女性基金まで=Ход взаимодействияЯпонии и Южной Кореи по проблеме «женщин для утешения»: от составления заявления Ё.Коно до Азиатскогофонда для женщин [Электронный ресурс] // 首相官邸ホームページ= Официальный сайт Премьер-министра иКабинетаминистровЯпонии.–20июня2014.–Режимдоступа:http://www.kantei.go.jp/jp/kakugikettei/2014/__icsFiles/afieldfile/2014/06/20/20140620houkokusho_2.pdf(датаобращения: 07.09.2014).593MOFA Spokesperson’s Statement on the Outcome of Japan’s Review of the Details Leading to the Drafting of the KonoStatement [Electronic resource] // Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Korea official website.
– June 20, 2014. –Modeofaccess:http://www.mofa.go.kr/webmodule/htsboard/template/read/engreadboard.jsp?boardid=302&typeID=12&tableName=TYPE_ENGLISH&seqno=313899 (дата обращения: 07.09.2014).594Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Regular Press Conference on June 23, 2014 [Electronic resource] //Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China official website. – Mode of access:http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/xwfw_665399/s2510_665401/t1168011.shtml (дата обращения: 07.09.2014).139времени 595 . Показательна реакция официального Токио: министр иностранных дел ЯпонииФ.Кисида на пресс-конференции 14 мая 2013 г. указал, что это личное мнение Т.Хасимото, иподтвердил, что правительство Японии намерено придерживаться в этом вопросе позиции,выработанной предыдущими японскими администрациями596. Генеральный секретарь кабинетаминистров Ё.
Суга особо подчеркнул, что Т. Хасимото является главой оппозиционнойпартии 597 . Министр по вопросам административной реформы Томоми Инада отметила, чтопроблема «женщин для утешения» — крупное нарушение прав женщин»598. Премьер-министрС.Абэ также выразил «невыразимое словами сострадание» в адрес «женщин для утешения»599.Также можно отметить длившийся около полугода скандал вокруг японской газеты«Асахи» после того, как в августе 2014 г. издание объявило о намерении изъять по причиненедостоверности ряд статей по тематике «женщин для утешения», публиковавшихся в 1982 –1997 гг.
Указанные статьи содержали отсылки на признания гражданина Японии С.Ёсиды,утверждавшего, что он лично занимался набором женщин с острова Чеджу, Южная Корея, дляпубличных домов, создававшихся при японской императорской армии.«Асахи» подверглась резкой критике со стороны многих японских печатных изданий,парламентариев и членов правительства, включая премьер-министра С.Абэ, которые обвинялигазету в нарушении журналисткой этики (по причине того, что для удаления некорректныхстатей ее руководству понадобилось более 30 лет), в политизации проблемы «женщин дляутешения» и даже в преднамеренном создании негативного образа Японии за рубежом.
Натаком фоне в Японии усилились призывы к пересмотру заявления Ё.Коно и исправлениюсоответствующих абзацев в японских учебниках истории, а в правящей ЛДП зазвучали голоса впользу публикации нового заявления от имени генерального секретаря кабинета министров к70-летнему юбилею окончания Второй мировой войны (такое предложение внесла С.Такаити),хотя эта идея и не была осуществлена.После прихода С.Абэ к власти во второй раз изменения ожидались и по проблемеучебников. В министерстве образования, культуры, спорта, науки и технологии Японии стали595「慰安婦制度は必要」橋下氏、強制連行を否定= «Женщины для утешения были необходимы» - Т.Хасимотоотрицает принуждение // 北海道新聞=Хоккайдо симбун.
– 2013 г. – 13 мая, вечерний выпуск. – с. 3.596岸田外務大臣会見記録(平成 25 年 5 月 14 日)= Стенограмма пресс-конференции министра иностранных делЯпонии Ф.Кисиды 14 мая 2013 г. [Электронный ресурс]//外務省=Министерство иностранных дел Японии. – 14мая 2013 г. – Режим доступа: http://www.mofa.go.jp/mofaj/press/kaiken/kaiken22_000001.html597対中韓修復に冷や水=Ушат холодной воды на планы по улучшению отношений с КНР и Республикой Корея //北海道新聞=Хоккайдо симбун. – 2013 г. – 15 мая. – с. 3.598橋下発言閣僚ら批判=Министры раскритиковали высказывание Т.Хасимото // 北海道新聞=Хоккайдо симбун.– 2013. – 14 мая, вечерний выпуск. – с.
1.599対中韓修復に冷や水=Ушат холодной воды на планы по улучшению отношений с КНР и Республикой Корея //北海道新聞=Хоккайдо симбун. – 2013 г. – 15 мая. – с. 3.140намекать на возможность пересмотра в будущем т.н. «пункта о соседних странах» 600 . Этоположение было включено в политический сборник, опубликованный ЛДП в преддвериевыборов в верхнюю палату парламента летом 2013 года601.В ноябре 2013 года министр образования и науки Японии Симомура Хакубун объявил опланах министерства добавить в критерии, используемые при авторизации учебников, новыепункты.
Во-первых, требование отображать официальную или устоявшуюся точку зрения повопросам новейшей истории в случае, если она имеется (в случае, когда единого научногопонимания нет, рекомендуется указывать на этот факт и при изложении материалапридерживаться сбалансированного подхода). Во-вторых, требование соответствия учебныхтекстов духу обновленного Основного закона об образовании 2006 г., одна из его статейкоторого призвана воспитывать в школьниках чувство патриотизма602.Как показали итоги процедуры рассмотрения учебников для средней школы весной 2015года, введение новых критериев в действие привело к тому, что, например, описание проблемы«женщин для утешения» стало сопровождаться комментарием об отсутствии документальныхсвидетельств принуждения женщин к работе на «станциях утешения» военными илижандармерией603. К абзацу «пострадавшие в годы войны от действий японских военных иликорпораций продолжают требовать возмещение ущерба» было рекомендовано добавитьразъяснение, что «правительство Японии полагает проблему выплаты компенсаций полностьюурегулированной»604.
Исправлению подверглись и правые перегибы: при описании Токийскоготрибунала для Дальнего Востока было рекомендовано указывать, что правительство Япониипризнает его результаты 605 . Рекомендации министерства повысить грамотность по вопросамгеографии Японии на практике привели к резкому увеличению упоминаний о территориальнойпринадлежности Японии островов Сэнкаку и Такэсима606.Представляется, обновленные критерии служат цели формирования консенсуса вяпонском обществе по поводу оценки политики Японии конца XIX – XX вв.
Ранеевнутрияпонские дискуссии по этим вопросам неоднократно привлекали внимание из-за рубежа600中韓配慮条件見直しも=Возможен пересмотр пункта о соседних странах//北海道新聞=Хоккайдо симбун. –2013. – 29 января. – С.2.601教科書検定の中韓配慮条件「今見直す考えない」=Пункт о соседних странах при рассмотрении учебников:сейчас пересмотр не планируется //北海道新聞=Хоккайдо симбун. – 2013. – 26 июня.
– С. 4.602岡雄一郎.教科書に政府見解記載、近現代史、記述に影響か=Ока Ю. Упоминание официальной позицииправительства в учебниках: попытка повлиять на описание событий новой и новейшей истории? // 朝日新聞=Асахи. – 2013. – 16 ноября. – С. 1 – 2.603沢田敦.強い「安倍色」に戸惑い=Савада Т. В растерянности от окрепшей «манеры С.Абэ»//東京新聞=Токио симбун. – 2015. – 7 апреля.
С.3.604西川龍一「教科書検定 基準見直しで何が」= Нисикава Р. Что изменится в процедуре авторизации учебниковпосле пересмотра стандартов // NHK (Japan Broadcasting Corporation). – 7 апреля 2015 г. – Режим доступа:http://www.nhk.or.jp/kaisetsu-blog/100/213745.html (дата обращения: 15.05.2017).605Там же.606Там же.141и становились причиной дипломатических скандалов.
Пересматривать позицию 1990-х гг. обагрессивном характере войн, ведшихся Японией с конца XIX века, в Токио пока не решаются,но по аспектам, где это возможно, стараются обелить «оскверненный политикой извинений»образ Японии.В начале своего второго премьерского срока С.Абэ намекал на невозможностьпридерживаться в неизменном виде заявления Т.Мураямы 1995 г. и выразил намерениеопубликовать в 2015 году, в годовщину 70-летия окончания Второй мировой войны, новое,«направленное в будущее», заявление, которое, как изначально предполагалось, уже не будетсодержать пассажей о японской агрессии. Это казалось весьма вероятным с учетом того, что входе выступлений на ежегодной церемонии памяти жертв Второй мировой войны в 2013 –2016 гг. С.Абэ не упоминал о причиненном странам Азии ущербе, что было традиционным дляречей японских премьеров, начиная с 1990-х гг.Однако в дальнейшем японский премьер смягчил свою позицию.
На новогодней прессконференции 5 января 2015 г. С.Абэ подтвердил приверженность позиции предыдущихкабинетов министров Японии в отношении истории, и в том числе заявлению Т.Мураямы, ивыразил намерение включить в текст заявления по случаю семидесятилетия окончания Второймировой войны слова сожаления за «прошлую войну», упоминание о послевоенном путиЯпонии в качестве мирного государства, а также разъяснения о той роли, которую Японияхотела бы играть в Азиатско-Тихоокеанском региона и мире в целом607.Планы С.Абэ по публикации заявления вызвали определенную озабоченность вРеспублике Корея, где отметили, что «японское правительство хорошо понимает историческийсмысл, вложенный в каждое слово и каждую фразу заявлений предыдущих кабинетовминистров Японии» и призвали «подумать о том, как соседние страны и международноесообщество отреагируют в случае, если из заявления на семидесятилетнюю годовщинуокончания Второй мировой войны будет исключена суть заявлений Т.Мураямы иДз.Коидзуми» 608 .