диссертация (1169281), страница 40
Текст из файла (страница 40)
Хотя обе стороны – Япония и КНР/Южная Корея – приложилиусилия для выправления значительно охладившихся к тому времени отношений и дажедемонстрировали готовность к некоторому компромиссу по проблемам историческогопрошлого, принципиального сближения сторон в вопросах оценки истории не произошло.Результатысовместныхяпоно-китайскихияпоно-южнокорейскихисторическихисследований, начатые при кабинетах ЛДП и завершенные при ДПЯ, продемонстрировализначительные расхождения сторон в оценках событий первой половины XX века, притомнастолько существенных, что Китай настоял на изъятии некоторых глав итоговых докладовэкспертов при публикации.
Участники с японской стороны не отрицали факт агрессии Японии,однако переносили ответственность за разжигание споров вокруг истории на партнеров. Тем неменее, стороны приветствовали дальнейшую работу по совместному изучению истории.В данной связи интересно сравнение с опытом примирения в Европе. В 1972 г. подэгидой ЮНЕСКО была создана польско-немецкая комиссия по учебникам. Ей потребовалосьпять лет, чтобы выпустить рекомендации для составления учебников по истории и географии, иеще 24 года для выработки методических рекомендаций по преподаванию истории.Аналогичный диалог между ФРГ и Францией начался еще в 1950 г., а итоги работы былиподведены только к 1989 г.554.Какпоказываетевропейскийопыт,дляисторическогопримирениятребуетсяприложение значительных усилий с обеих сторон на протяжении длительного времени.
Вусловиях отсутствия консенсуса в вопросах оценки истории в японской политической элите иобществе, когда подходы к урегулированию проблем прошлого меняются вместе со сменойкабинетов министров (притом довольно частой) и зависят от политической повестки дня,выработка единой и долгосрочной линии на примирение представляется проблематичной.Между тем, как утверждают сторонники конструктивисткой теории международныхотношений, национализм и чувство национальной гордости в странах Восточной Азииявляются одним из основных источником напряжённости 555 .
Послевоенное южнокорейскоенациональное самосознание в значительной мере построено на памяти о героической борьбе сяпонскими колониальными захватчиками. Стоит только обратить внимание на национальные554Kingston J. Awkward Talisman: War Memory, Reconciliation and Yasukuni // East Asia. – 2007 (vol. 24). – No. 3. –P.311.555Berger, T.
Power and Purpose in Pacific East Asia: A Constructivist Interpretation // International Relations Theory andthe Asia-Pacific. – New York, 2003. – P. 388-390.130праздники в Южной Корее: 1 марта – День движения за независимость (с 1946 г.) и 15 августа –День независимости (освобождение от японского колониального господства и созданиеРеспублики Корея тремя годами позже).
Сформированная в мае 2017 г. новая администрация вЮжной Корее пообещала со следующего года ввести новую дату – день памяти «женщин дляутешения»556.Национальное самосознание современного Китая также во многом сформировалосьвокруг антияпонских настроений. В «столетие унижения» Китая, начавшегося с опиумных войн,Япония, занимавшая в мировоззрении китайцев на протяжении столетий периферийное место«варварского» королевства, бросила вызов китаецентричной картине мира, расширив своюсферу влияния не только на традиционную область интересов Китая – Корейский полуостров,но и на саму китайскую территорию.
Две японо-китайские войны, отличавшиеся большойжестокостью, нанесли сильный удар по национальной гордости китайцев557. И если в первыедесятилетия существования КНР антияпонские чувства в народе сдерживались, то послепридания акцента на патриотическое воспитание с начала 1980-х гг. победа над японскимизахватчиками заняла в нем центральное место558. В 1985 г., например, в Нанкине был впервыеоткрыт мемориальный музей, посвященный «нанкинской резне».В то же время, в Японии историческая память о войне складывается, прежде всего, изпамяти об огромных материальных и людских потерях в ходе войны с США, от воздушныхбомбардировок японских городов и перенесении единственного в мире опыта примененияядерного оружия (т.н.
«комплекс виктимности») 559 . А в последнее время в связи со сменойпоколений, непосредственно не переживших войну, память о войне ослабевает. Что касаетсяколониального прошлого и причинённых Японией разрушений странам Азии, то эти вопросыпо существу никогда не были в центре внимания в японском общественно-политическомдискурсе.Диаметрально противоположные оценки общего исторического опыта способствуютзакреплению проблем исторического прошлого в отношениях Японии с КНР и РК. Второйпремьерский срок С.Абэ, начавшийся в декабре 2012 г., продемонстрировал очередноеобострение японо-китайских и японо-южнокорейских отношений по этой причине.556Japan protests South Korean plan to set up ‘comfort women’ memorial day [Electronic resource]//The Japan Times. –July 21, 2017.
– Mode of access: www.japantimes.co.jp/news/2017/07/21/national/japan-protests-south-koreas-planinstitute-memorial-day-comfort-women/557Berger, Thomas U. War, Guilt, and World Politics after World War II /Thomas U.Berger. – Cambridge UniversityPress, 2012. – PP. 202 – 204.558Ibid., PP. 207 – 208.559Berger, T. Power and Purpose in Pacific East Asia: A Constructivist Interpretation // International Relations Theory andthe Asia-Pacific. – New York, 2003. – P.
403.131Глава 3. Проблемы исторического прошлого во внешней политике современнойЯпонии (дек. 2012 г. – июнь 2017 г.)3.1. Подход кабинета С.Абэ к проблемам исторического прошлогоВо второй раз возглавив кабинет министров в декабре 2012 г., С.Абэ выдвинулдостаточно амбициозную программу по «возрождению» Японии. В стратегии национальнойбезопасности2013г.былазафиксированаконцепция«активногопацифизма»,подразумевающая бóльшую вовлеченность Японии в дело обеспечения международного мира ибезопасности и решение глобальных проблем. За время нахождения С.Абэ у власти былисмягчены действовавшие с 1967 г. самоограничения на экспорт вооружений, принятопостановление правительства об изменении толкования конституции с целью признания заЯпонией права на коллективную самооборону, одобрено новое законодательство в областинациональной безопасности, расширяющее возможности сил самообороны в операциях зарубежом. В числе заявленных премьер-министром долгосрочных планов внимание привлекаетнамерение пересмотреть конституцию, которая, по его словам, была навязана стране в условияхамериканской военной оккупации560, и переписать ее девятую статью, декларирующую отказЯпонии от войны.Эти шаги сопровождаются попытками отойти от тех оценок итогов Второй мировойвойны, которые были обозначены официальным Токио в 1990-е гг.
Внимание японской изарубежной прессы привлекли высказывания премьера С.Абэ о том, что Международныйвоенный трибунал для Дальнего Востока был «судом победителей над побежденными»561 и чтоникакого общепринятого определения понятия агрессии не существует 562 . Ещё во времявыборов на пост председателя ЛДП в сентябре 2012 года он отмечал, что испытывает «острую560鈴木美穂.首相、目立つ強気発言=Судзуки М. Привлекающие внимание жесткие выражения премьера//毎日新聞=Майнити симбун. – 2013.
– 26 апреля. – С.5.561安倍首相「東京裁判は勝者の断罪」=Премьер-министр С.Абэ: «Токийский трибунал – суд победителей надпобежденными» //毎日新聞=Майнити симбун. – 2013. – 12 марта. – C.2.562首相: 歴史認識学者同士で議論を=Премьер-министр призывает поручить ученым вопрос об историческойответственности // 毎日新聞=Майнити симбун. – 2013. – 23 апреля. - C. 6.132горечь» в связи с тем, что «не смог нанести визит в Ясукуни во время своего первогопремьерства»563.В апреле 2013 года в фокусе внимания японской и зарубежной прессы оказалосьмассовое посещение храма Ясукуни членами японского правительства и парламентариями.Святилище посетили четыре министра действующего кабинета, включая Т.Асо, совмещавшегопосты вице-премьера и министра финансов, министра внутренних дел Синдо Ёситака,председателя Национального комитета общественной безопасности Фуруя Кэйдзи и министрапо вопросам административной реформы Инада Томоми.
Массовое паломничество в храм –самое многочисленное за последние годы – совершили 168 депутатов японского парламента –членов парламентской ассоциации «Общество депутатов парламента за посещение храмаЯсукуни» (обычно храм посещали от 30 до 80 парламентариев 564 ). Также было доставленоподношение от премьер-министра С.Абэ, который в тот раз отказался от визита, чтобы недопустить негативной реакции соседних стран (на это генеральный секретарь кабинетаминистров Ё.Суга указал в ходе пресс-конференции)565.Однако такое решение не было воспринято за рубежом как уступка.