диссертация (1169281), страница 46
Текст из файла (страница 46)
– Режим доступа: http://www.mofa.go.jp/mofaj/kaidan/others/korea_20130225.html(дата обращения: 23.05.2017).633対日歴史問題を優先=В отношениях с Японией проблема прошлого поставлена в приоритет//北海道新聞=Хоккайдо симбун. – 2013. – 2 марта. – С.9.634青山修二歴史問題「日本変化を」韓国大統領が演説 =Аояма С. Выступление президента Южной Кореи:«Япония должна изменить» свое отношение к проблемам истории//北海道新聞=Хоккайдо симбун. – 2013. – 1марта, вечерний выпуск. – С.1.635首相の歴史認識韓国外相けん制=Мининдел Южной Кореи раскритиковал взгляд премьер-министра Япониина историю) //北海道新聞= Хоккайдо симбун. – 2013. - 16 марта. – С.
9.148внешнеполитического ведомства Южной Кореи в Токио. Также не состоялся очередной раундстратегического диалога на уровне заместителей министров иностранных дел636.На фоне разговоров в Японии о возможности пересмотра заявления Ё.Коно 1993 г. ирегулярных некорректных высказываний политиков по проблеме «женщин для утешения»,президент Республики Корея Пак Кын Хе заняла жесткую позицию по данному вопросу ипоставила условием организации саммита с премьер-министром С.Абэ прогресс в его решении.В результате почти на три года диалог с Японией на высшем уровне был заморожен, и Пак КынХе стала первым президентом Южной Кореи с конца 80-х гг., которая не нанесла визит вЯпонию за время своего президентского срока.Диалог на высоком уровне поддерживался только на полях международныхмероприятий (на сессиях Генассамблеи ООН в Нью-Йорке в сентябре 2013, 2014, 2015 гг.,министерском сегменте мероприятий АСЕАН+ в Брунее в июле 2013 г.
и Мьянме в августе2014 г.). В ходе первой встречи глав внешнеполитических ведомств двух стран в Брунее 1 июля2013 г. (достаточно краткой: длилась всего 30 минут) министр иностранных дел РеспубликиКорея Юн Бен Се отметил, что для развития двусторонних отношений необходимо «правильноепонимание истории» 637 и призвал японских парламентариев и правительство «приложитьусилия для того, чтобы японо-южнокорейские отношения могли стабильно развиваться»638. Поитогам переговоров не удалось договориться о повестке дня на высшем уровне.Критикуя позицию Токио по проблеме «женщин для утешения», Сеул продолжалработать через соответствующие структуры ООН.
11 марта 2013 г. делегация Южной Кореи,участвовавшая в работе Комитета ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин,подняла вопрос о юридической ответственности Японии в отношении «женщин дляутешения»639. Через год, 5 марта 2014 года, эта проблема была вновь озвучена южнокорейскойделегацией, но уже на заседании Совета ООН по правам человека. Тогда министр иностранныхдел и внешней торговли Республики Корея Юн Бён Се прямо раскритиковал попытки Токиопересмотреть заявление Ё.Коно, акцентировав внимание на то, что проблема «женщин дляутешения» является нарушением прав человека640.636防衛交流の協議韓国が取り消し=Южная Корея отменила консультации оборонных ведомств//毎日新聞=Майнити симбун.
– 2013. – 30 дек. – С.2.637日韓関係発展で一致:外相会談=Министры иностранных дел Японии и Республики Корея едины во мнении онеобходимости развития японо-южнокорейских отношений//北海道新聞= Хоккайдо симбун. – 2013. – 2 июля. –С.1.638歴史問題:お互いに譲れず=Проблема истории: без взаимных уступок //毎日新聞= Майнити симбун. – 2013.– 2 июля. – С.3.639従軍慰安婦問題日韓双方が応酬国連委員会= Япония и Южная Корея взаимно раскритиковали друг друга вКомитете ООН по проблеме «женщин для утешения» //毎日新聞=Майнити симбун. – 2013. – 13 марта. – С.8.640川越一際立つ安倍政権批判=Заметная критика кабинета С.Абэ//産経新聞=Санкэй симбун.
– 2014. – 6 марта. –С.3.149Проведенные в 2014 г. опросы общественного мнения зафиксировали ухудшениеотношения японцев к Южной Корее и наоборот. Состояние японо-южнокорейских отношенийкак «плохое» оценили 73,8% опрошенных японцев и 77,8% корейцев 641 . О негативномотношении к Японии/Республике Корее (соответственно) заявили 54,4% японских и 70,9%южнокорейских респондентов 642 . В качестве причины в Японии называли «постояннуюкритику в адрес Японии по вопросам истории» (73,9%) и наличие территориального спора(41,9%), в Южной Корее – «отсутствие сожаления Японии по поводу агрессии в прошлом»(76,8%) и ситуацию вокруг островов Токто/Такэсима (71,6%)643.Первую встречу лидеров двух стран удалось организовать только при посредничествеСША на полях саммита по ядерной безопасности в Гааге в марте 2014 года. Под давлениемВашингтона стороны стали искать развязки в решении проблемы «женщин для утешения», и вапреле 2014 г.
были начаты консультации МИД на рабочем уровне по данному вопросу.Позитивные подвижки в политическом диалоге наметились только в 2015 г.: сторонывоспользовались годом пятидесятилетия нормализации японо-южнокорейских отношений длятого, чтобы найти пути сближения. В феврале 2015 г. Республику Корею во главе делегациипредставителей японского бизнеса и региональных властей численностью 1400 человек посетилпредседатель совета ЛДП по общим вопросам Т.Никай.
Японский депутат был принятпрезидентом Южной Кореи Пак Кын Хе, которой он передал послание от С.Абэ с выражениемнадежды на скорейшее проведение саммита644.В апреле 2015 г. впервые за пять с половиной лет состоялся диалог по вопросамбезопасности с участием представителей внешнеполитических и оборонных ведомств Японии иЮжной Кореи.
В мае 2015 г. впервые за четыре года прошла встреча министров обороны двух641第2回日韓共同世論調査 日韓世論比較分析結果=Сравнительный анализ результатов второго совместногоопроса общественного мнения в Японии и Южной Корее [Электронный ресурс] //特定非営利活動法人言論NPO東アジア研究院= Некоммерческая организация «Гэнрон» и Институт исследований Восточной Азии. – июль 2014.– С.8. – Режим доступа: http://www.genron-npo.net/pdf/forum_1407.pdf (дата обращения: 08.05.2017).642Там же, с.3.643第2回日韓共同世論調査 日韓世論比較分析結果=Сравнительный анализ результатов второго совместногоопроса общественного мнения в Японии и Южной Корее [Электронный ресурс] //特定非営利活動法人言論NPO東アジア研究院= Некоммерческая организация «Гэнрон» и Институт исследований Восточной Азии.
– июль 2014.– С.4. – Режим доступа: http://www.genron-npo.net/pdf/forum_1407.pdf (дата обращения: 08.05.2017).644LDP executive, South Korea’s Park agree on need to resolve issue of wartime forced prostitution [Electronic resource]//The Japan Times. – February 14, 2015. – Mode of access: http://www.japantimes.co.jp/news/2015/02/14/national/politicsdiplomacy/ldp-executive-south-koreas-park-agree-on-need-to-resolve-issue-of-wartime-forcedprostitution/#.V9FxWyiLTIU (дата обращения: 08.09.2016).150стран на полях Азиатского саммита по безопасности (диалог Шангри-Ла) в Сингапуре645, а воктябре 2015 г. – первый с 2011 г.
визит министра обороны Японии в Южную Корею 646.В мае 2015 г. состоялись первые за два с половиной года встречи министров финансов иторговли двух стран (стороны выражали озабоченность сокращением объемов торговогооборота, уменьшением потока японских прямых инвестиций в Южную Корею и туристическихобменов на фоне политических трудностей в отношениях двух стран 647 ).
Объем торговыхопераций между двумя странами сократился с 108 млрд. долл. США в 2011 г. до 86 млрд. долл.США в 2014 г.648.21 и 22 июня 2015 г. в Токио и Сеуле прошли торжественные мероприятия по случаюпятидесятилетия восстановления дипломатических отношений двух стран, на которых с речамивыступили С.Абэ и Пак Кын Хе.
Премьер-министр Японии подчеркнул необходимостьукрепления двустороннего сотрудничества, указав на наличие у Японии и Южной Кореи общихстратегических интересов, а также на важность для обеих стран союзнических отношений сСША. «Новое будущее» Японии и Южной Кореи премьер-министр призвал построить путемсовместных усилий в решении региональных и глобальных проблем: «оборачиваясь напятидесятилетнюю историю дружбы, на историю сотрудничества и развития, давайте, действуярука об руку, откроем новую эру в отношениях двух стран, смотря на пятьдесят лет вперед» 649.На церемонии в Токио присутствовали находившийся в Японии с визитом министриностранных дел Республики Корея Юн Бен Се и посол США в Японии К.Кеннеди.С.Абэ в своем выступлении не затронул проблем прошлого, тогда как в зачитанном намероприятии послании от Пак Кын Хе президент Южной Кореи призвала страны решить«исторические проблемы на основе духа примирения и сосуществования» 650 и продолжатьсотрудничество «в тех областях, где это необходимо»651.В привязке к юбилею нормализации отношений впервые с визитом Токио посетилминистр иностранных дел Республики Корея Юн Бён Се.
Стороны договорились продолжать645大橋洋一郎日韓防衛相 4 年ぶり会談軍事情報保護協定で温度差=Охаси Ё. Министры обороны Японии иЮжной Кореи провели первую за четыре года встречу. Сохраняются различия в позициях сторон относительнозаключения соглашения о защите военной информации//東京新聞=Токио симбун. – 2015. – 31 мая. – С.4.646牧 野 愛 博 韓 国 軟 化 対 日 協 力 を 優 先 = Макино Ё. Южная Корея смягчила позицию: в приоритетесотрудничество с Японией//朝日新聞=Асахи.
– 2015. – 21 окт. – С.13.647日韓関係経済で地ならし= Экономика подготовит почву для японо-южнокорейских отношений //日本経済新聞=Нихон кэйдзай. – 2015. – 24 мая. – С.3.648東岡徹 日韓苦心の着地点=Хигасиока Т. Плод японо-южнокорейских стараний//朝日新聞=Асахи. – 2015. –29 декабря. – С.3.649韓日国交正常化 50 周年記念式 [Электронный ресурс] // 首相官邸ホームページ= Официальный сайт ПремьерминистраиКабинетаминистровЯпонии.–22июня2015г.–Режимдоступа:www.kantei.go.jp/jp/97_abe/actions/201506/22kan_nichi50.html доступ 08.09.2016650Japan, South Korea mark 50 years of postwar ties //The Japan Times.
– June 23, 2015. – P.1.651名村隆寛 韓国大統領「懸念あるが協力を」=Намура Т. Президент Южной Кореи призвала к сотрудничеству,несмотря на существующие проблемы//産経新聞=Санкэй симбун. – 2015. – 23 июня. – С.3.151консультации по проблеме «женщин для утешения», а также выразили принципиальноесогласие на проведение в «подходящее время» двусторонней встречи лидеров двух стран исаммита «Восточноазиатской тройки» в Сеуле. В качестве примирительного жеста былообъявлено о готовности обменяться взаимными поддержками заявок Токио и Сеула на внесениепамятников промышленной революции эпохи Мэйдзи и исторической области королевстваПэкче (соответственно) в список Всемирного наследия ЮНЕСКО652Ранее РК возражала против заявки Японии по причине того, что на некоторых изпредставленных промышленных объектов эпохи Мэйдзи во время войны использовалсяпринудительный труд корейцев.
Южная Корея работала против японской заявки со странамичленами Комитета Всемирного наследия ЮНЕСКО. Этот вопрос также поднимался в ходевстреч министра иностранных дел РК Юн Бён Се и президента Республики Корея Пак Кын Хе сгенеральным директором ЮНЕСКО И.Боковой653.Компромиссаудалосьдобитьсяследующимобразом:Токиопообещал,чтопромышленные объекты, на который применялся принудительный труд, будут сопровождатьсясоответствующими пояснениями 654 . Японская заявка была одобрена в июле 2015 г.