диссертация (1169155), страница 27
Текст из файла (страница 27)
T. 6. P. 383-402.265Essai sur le plan à établir relativement à la correspondance concernant l’économie politique, les sciences et lesarts, en Italie, en Suisse, en Espagne et en Portugal, an III (1795). MAE, M. D. France, 655, fol. 91-189.94знание – это статистическое знание, имеющее предметом своего исследования моральноеразвитие наций, а метод заключался всоздании модели «регенерированной»,«биографической истории народа» в среде физических и моральных факторов. Длявыполнения работы такого объёма требуется согласованная деятельность несколькихсотрудников, работающих по единому плану исследований266. Этими сотрудникамиВольней называл дипломатов, а планом – свой вопросник.
Э. Гибер-Слиджевски считает,что,такимобразом,дипломатияначинаетпомогатьреспубликанскойреформеисторической науки: универсальная история отныне основывается на статистическихматериалах, критически и философски осмысленных с позиции «философской истории»развития человеческого разума. Целью же является законодатель, которому эта работапозволит узнать моральное и политическое строение различных наций, и посредствомсравнения выявить законы, способствующие развитию или деградации политики.
Т.е.чтобы «дипломатия приняла участие в исследовании политических способов ускоренияцивилизационного процесса в европейском масштабе»267. Таким образом, начиная с IIIгода Революции, МИД (Комиссия по внешним связям) становится центром сборазарубежной информации и её распространения во Франции.Несмотря на вышесказанное, первичный смысл понятия «дипломатия»,какимеющего отношение к межгосударственным договорам, не потерял своего значения.После реставрации монархии справочники, словари и учебники по дипломатии попрежнему содержали в основном сведения о «правах, иммунитете и обязанностяхгосударственных министров, дипломатических и консульских агентов во всем объёме ихфункций, с общими соображениями по изучению дипломатии, замечаниями о стиледипломатических документов, избранной дипломатической библиографией, а такжесистематическим каталогом древних и современных географических карт»268.
Если вначале организации дипслужбы речь шла о «сведениях», «данных», которые собирали,перерабатывали и передавали дипломаты,и только само действие по их получениюпостепенно упоминалось как (само-) информирование (s'informer), то, после революции, впервую очередь, в дипломатических словарях присутствует уже целый спектр статей стермином «информация». Кроме юридической, говорится об информации коммерческой,статистической, консульской, которую необходимо собирать и передавать в МИД. Средитерминов словаря, относящихся к инфокоммуникационному процессу:266Volney C.-F. de Ch.
Leçons d’histoire prononcées à l’École normale, en l’an III de la république française. P. :Baudoin, 1826. P. 105-107.267Guibert-Sliedziewski E. Volney, Daunou et la conception de l’Histoire. // Roussel J. (ed.). L’Héritage desLumières, Volney et les ideologues.
Angers: Presses de l’Université d’Angers, 1988. P. 157-166.268См.: Martens K. von. Opt.cit.95-Годовой статистический и торговый отчёт консулов, который должен содержатьразмышления по поводу того, какими средствами можно добиться расширенияпреимуществ для торговли и судоходства.-Годовой политический отчёт консулов, обладающих дипломатическим статусом. Внём резюмируется совокупность информации, содержавшейся в текущей переписке, акрометого,статистика,результатыпереговоров,предложенияпоусилениюполитического влияния в стране пребывания269.-Сведения для передачи в МИД обо всех событиях военного, научного,религиозного, морского характера, о которых консулам стало известно, несмотря на то,что у них, как правило, нет политических обязанностей, и проч.270С самого зарождения дипломатической службы и до сих пор в фокусе вниманиядипломатов находится потенциальный силовой, военный конфликт, даже, несмотря на то,что его характер в последние десятилетия существенно меняется.
Хотя появились теориии практики не только «обычных», но и информационных войн, целью любой войны попрежнему является подчинение себе, накопление как можно большего количестваресурсов, производимых другими, принадлежащих другим. Уже в конце европейскогоСредневековья был сделан вывод о необходимости более многоаспектного рассмотренияситуации, как в своей стране, так и в государствах-противниках. А в перерывах междувойнами, использовавшихся по преимуществу для подготовки к новым, были разработаныконцепции «политического равновесия», которых придерживались Генрих IV, Ришелье,Талейран и другие.Ещё до революции дипломатами были сделаны выводы, которые с точки зрениясовременной науки можно определить, как квазисоциологические, о том, что вмонархических, феодальных государствах основные решения зависят от социальнойгруппы военно-политической верхушки – государя и его двора, ближайших феодалов ичиновников, на изучение которых и следует обратить основное внимание.
Но такженеобходимо выявлять и учитывать и настроения в народе, и общественное мнение, и дажеслухи (включая зарождающийся институт СМИК – газеты), которые могут служитьискажённым, косвенным, но всё же источником информации в условиях небольшоймобильности, как населения, так и самих дипломатов.Разработанная ими методология включала:-подготовку к сбору информации – постановку задачи предварительного изучениянового предмета (страны, народа, документов) по существу социологического характера;269270Ibid.Ibid. Р.
305.96-сбор информации – наблюдение, документы, коммуникация с гражданами страныпребывания и иностранцами;-работу с информацией – анализ, сравнение, классификация, оценка, синтез;-производство новой, синтетической информации – составление отчётов, ответов навопросы, предложений, собственных инициатив.Дипломатическая коммуникация как социально-политическая рефлексияВ общем виде сущность и история появления и развития информационнойкоммуникации, как языка и его содержания, во многом аналогична уже рассмотреннойистории суверенитета. Для Франции Возрождения и, особенно, Нового времени, когда онавыдвинулась на лидирующие позиции в Европе и даже мире, язык представлял собой вт.ч.
средство оформления и закрепления своего положения, как централизованногогосударства, достигнутых успехов, в т.ч. в международных отношениях, модели дляостальных стран. Причём, сначала, как и в истории с дипломатической службой, речь шлане о загранице, а о непосредственных соседях – тех городах и провинциях, которыесегодня считаются исторически французскими, но жители многих из которых и сегодняговорят на своих языках. Т.е.
единый язык был средством контроля над (теперь своей)территорией, посредством признания законной документации, оформленной толькопосредством этого – единого языка, а затем и производства и воспроизводствапринадлежности к конкретному государству – посредством образования на этом жеедином языке. Всеобщее образование – это достижение ХХ в. Поэтому эта, втораяфункция единственного официального государственного языка касалась только высшихслоёв общества, которые вообще могли позволить себе образование своим детям, а такженекоторогоколичествапростолюдинов,чтообуславливалосьнеобходимостьювыполнения технической работы, связанной с документами, письменностью.
Остальнымприходилось учить язык в объёме, достаточном для понимания своих новых хозяев. Этасвязь и это значение языка первоначально возникла как непосредственная, эмпирическая,до конца неосознаваемая и потому теоретически ещё не оформленная. Франция своимипобедами доказала, что она – лидирующая держава и потому мы – французы и сами учимфранцузский и распространяем его, как носитель наших ценностей.Общийкоммуникациюпроцессдипломатическойписьменнуюиустную,коммуникацииатакжеможновнутреннююразделить(междунасамимидипломатическими агентами) и внешнюю, т.е. всего четыре вида.
Несмотря на то, чтоустная речь и письменные документы являются составными частями общего процессакоммуникации и её результатами, они имеют свою специфику и ниже рассмотрены поотдельности. Причём дело не только в том, что письменный документ – это97зафиксированная информация, в отличие от устно произносимой. Современные ЭСИКпозволяют также легко фиксировать речь, как и вообще всё поведение человека.
Важнеето обстоятельство, что речь – это также и процесс, т.е., как правило, только движение крезультату, а не сам результат. Тогда как документ (в т.ч. и зачитываемый собеседнику,публично) представляет собой как раз результат, пусть и временный, промежуточный,означающий, кроме собственно содержания, что на данный момент процесс размышлениянад проблемой и выработки решения завершён, его результаты сформулированы изакреплены. Поэтому в этом параграфе о дипломатической коммуникации есть раздел,посвящённый языку, как, прежде всего, семиотическому средству, т.е.
передающемусмыслы (в устной речи и текстах), и раздел об использующей этот язык коммуникации –устной (дипломатическим переговорам) и письменной (дипломатической переписке).Согласно российским словарям иностранных слов, коммуникация – это в т.ч.общение, передача информации от человека человеку как в процессе любой деятельности,так и при помощи специализированной формы – речи или другой деятельности,использующей знаки271; форма связи, акт общения индивидуумов, «распространениеинформации с помощью средств массовой коммуникации»272.Во французской дореволюционной энциклопедии просветителей был рассмотренширокий спектр значений коммуникации.
Однако, несмотря на разнообразие идетализацию, общий смысл можно свести к идее о производстве общности (чего-либо,имущества, предметов, документов, идей) как процесса (передачи другим этого чего-либо,обобществления, ознакомления других) и как результата (общего владения чем-либо,знания всеми чего-либо). Наиболее чётко это было определено и даже оформлено вюридической сфере, в которой указом ещё Луи XII от марта 1498 г. было предписанопередавать королевским адвокатам и прокурорам собранные данные о преступлениях,улики (которые, как уже упоминалось, и назывались информацией), т.е.
осуществлятькоммуникацию информации (communiquer les informations), что затем многократноподтверждалось последующими указами273. Крупный средневековый учёный НиколяОрем писал о коммуникации ещё и как об отношениях между людьми, т.е. социальныхотношениях (как значится в современном толковом словаре, хотя, конечно, сам Орем неупотреблял ещё слово «социальный»)274. А вот глагол, производный от коммуникации(communiquer) Орем использовал как участвовать (в чём-либо), состоять в связи (с кем-271См.: Большая советская энциклопедия.