Диссертация (1168845), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Остин, Г. П. Грайс, П. Ф. Стросон, Т. Т. Балмер, Б. Фразер, Дж. Сэдок,Дж. Урмсон, Х. Айзенберг, С. Левинсон, Дж. Лич, А. Вежбицка, В. А. Звегинцев,Н. Д. Арутюнова, А. В. Бондарко, В. В. Богданов, М. А. Иванова, И. М. Кобозева,В. З. Демьянков, Е. В. Падучева, А. Г. Поспелова, О. Г. Почепцов, И. П. Сусов, В.Н.
Телия, Р. И. Павиленис);– теории дискурса, лингвистики текста (Т. А. Дейк, В. А. Кох, Р. Харвег, Э.Бенвенист, Ф. Кифер, В. Я. Пропп, Х. Изенберг, Э. Ланг, К. Гаузенблаз, П. Сгалл,Дж. Катц, И. П. Севбо, В. В. Иванов, М. М. Бахтин, И. Р. Гальперин, Л. В. Щерба,Т. М. Николаева, Н. Д, Светозарова, М. Н.
Кожина, В. Г. Костомаров, Е. С.Кубрякова, М. Л. Макаров, О. Е. Филимонова, К. А. Филиппов, Е. И. Шейгал);– рекламоведения и лингвистического аспекта рекламного дискурса (Е. Е.Анисимова, К. Л. Бове, И. Г. Гирина, А. Г. Дульянинов, Е. С. Кара-Мурза, М. А.Кириленко, Н. Е. Копейкина, С. А. Корочкова, О. А. Ксензенко, С.
Ф. Лисовский,Л. В. Минаева, Д. Огилви, Ю. Б. Пикулева, В. В. Ученова, С. Н. Усачева, П. А.Феофанов, К. А. Шишигин, Н. В. Щербина, М. В. Ягодкина);– экспрессивности и эмотивности (И. В. Арнольд, О. В. Александрова, В. И.Болотов, Е. М. Галкина-Федорук, В. Н. Гридин, Т. Г. Добросклонская, И. Р.Желтухина, И. Г. Жирова, В. Г. Костомаров, О. А. Кострова, В. В. Морковкин, В.П.
Москвин, В. Л. Наер, Л. А. Пиотровская, Г. Я. Солганик, Э. Л. Носенко, Р. З.Мурясов, Н. В. Гридин, В. И. Галунов);– когнитивной лингвистики (Дж. Лакофф, Ч. Филлмор, М. Бирвиш, Д. Шпербер,Д. Уилсон, Ф. Джонсон-Лэрд, Е. Рош, А. Шмидт, Дж. С. Милль, Л. Лангакер, Е.Оскаар, Х. Камп, К. Л.
Пайк, А. Н.Баранов, Н. Н. Болдырев, В. И. Герасимов, В. В.Красных, Е. С. Кубрякова, М. Минский, В. В. Петров, Л. Лэнекер);– социолингвистики (У. Брайт, Д. Хаймс, У. Лабов, С. М. Эрвин-Трипп, Р. И.Макдэвид, Дж. Фишер, Б. Скиннер, Э. Хауген, Ф. К. Бок, Дж. Гамперц, М. М.14Гухман, Н. Н. Семенюк, В. М. Жирмунский, В. В. Виноградов, Ю. Д.
Дешериев,Р. А. Будагов, Н. С. Чемоданов, Л. П. Крысин, В. И. Карасик, Р. О. Шор, А. Д.Швейцер, Е. Д. Поливанов, Е. В. Ерофеева);– проблематике языковой личности (Ю. Д. Апресян, С. Г. Воркачев, Ю. Н.Караулов, В. И. Карасик, Г. И. Богин, Т. В. Кочеткова, В. В. Наумов, С. А. Сухих,А. М. Шахнарович, Г.
Г. Матвеева, Н. Д. Кулишова, М. В. Китайгородская, Н. Н.Розанова, В. В. Зеленская);– теории коммуникации (C. Г. Воркачев, О. Л. Каменская, В. Б. Кашкин, Г. Г.Почепцов, Е. В. Харченко, М. Ю. Федосюк, С. В. Меликян, Т. М. Надеина, О. Я.Гойхман) и др.Научная новизна настоящей диссертационной работы заключается вкомплексномлингвистическомисследованииинтенциональностиречевогоповедения, выявлении средств и комплексов различных языковых уровней,ориентированных на процесс его интенсификации. В связи с этим:1) терминологический аппарат лингвопрагматики дополняется понятийнымрядом когнитивной лингвистики – «фигура-фон», «фокус»; теоретическойметодологии, а именно гносеологии и аксиологии за счет введения понятий«оценка-ценность», «истина-ложь», которые получают новую интерпретацию врамках диссертационного исследования;2) осуществление трактовки значения высказывания в контексте спрагматической ситуацией ориентировано на связь значения с продуцентом ицеленаправленным характером речевого акта;3) предложено включить в терминологический аппарат анализа дискурсапонятие «остенсивно-инференциальный тип коммуникации» применительно кманипулятивно и суггестивно маркированным типам дискурса;4) впервые на основе полимодусного подхода, обращаясь к материалуразносистемных языков, проанализированы, обобщены языковые и неязыковыесредства, их комплексы, направленные на интенсификацию речевого поведения в15различныхтипахрекламногодискурса(коммерческом,социальномиполитическом) на микро- и макроречевом уровнях языковой структуры;5) впервые рекламный текст на макроречевом уровне рассматривается какрезультатреализациисверхречевогоакта,вкоторомактуализируетсякоммуникативная цель говорящего и оказывается воздействие на адресата;6)впервыерекламныйдискурсисследуетсякакостенсивно-инференциальный тип коммуникации, который ориентирован на обращение костенсивным стимулам для аттракции внимания реципиента, акцентирован нанамерениях продуцента сообщения и направлен на соблюдение условийрелевантности входных данных для получения положительного когнитивногоэффекта;7) впервые дискурс рекламы анализируется как сочетание интенциональнопрагматических полей участников коммуникативного события (заказчикаадресанта, копирайтера-ретранслятора, адресата), принимая во внимание ихмотивационную составляющую, а также тип рекламного дискурса, которыйнакладывает обязательства по выбору речевых актов, сочетаний речевых актов,средств интенсификации различных уровней с учетом контекста;8) впервые предпринята попытка выявить активные речевые тактики икомплексы интенсификаторов, входящих в интенционально-прагматическое полеотдельной языковой личности в рамках дискурса политической рекламы, наархитектуру которого оказывают влияние лингвоментальный комплекс отдельнойличности, контекст, характерологические особенности «эскиза аудитории».Основные положения, выносимые на защиту:1.
Рекламный текст на макроречевом уровне представлен как результатреализации сверхречевого акта, в котором эксплицируется коммуникативная цельговорящего и оказывается воздействие на адресата; акторечевой уровеньисполнен последовательностью, сочетанием речевых актов, направленных наактуализациюиллокуциисверхречевогозапланированного перлокутивного эффекта.актасцельюдостижения162. Рекламный дискурс характеризуется как остенсивно-инференциальный типкоммуникации на основании следующих положений: 1) реклама направлена нареализациюкомплексаинтенций–коммуникативной,информативной,аттрактивной, аллокутивной и персуазивной; 2) рекламная коммуникация посвоей природе имеет остенсивный (намеренный) характер, прибегает костенсивным стимулам для аттракции внимания реципиента и акцентировании нанамерениях продуцентасоблюдениеусловийсообщения;3)релевантностиочевиднавходныхеенаправленностьданныхдлянаполученияположительного когнитивного эффекта; 4) продуцент с помощью доступных емусредств выражения стремится довести свое информативное намерение дореципиента,который,принимаявовниманиеполучаемую информацию,производит необходимые умозаключения об информативных намерениях авторасообщения.3.
Архитектура современных видов коммуникации, которые реализуются вразличных типах дискурса с устной и письменной формами репрезентации,напрямуюзависиткоммуникативногоотязыковойсобытия,личностикоторыхпродуцентасвязываетмотив,иреципиентацелеустановка,предполагаемый перлокутивный эффект.4. Прагматический потенциал высказываний имеет широкий диапазон; егоиллокутивная сила выявляется в конкретном контексте и имеет многофакторнуюоснову, которая включает статус коммуникантов, искренность намерений,наличие стимулирующих условий.5. Выбор языковых и неязыковых средств для оформления микро-РА / макро-РА,направленных на интенсификацию речевого поведения, строится на понятияхэкспрессивности, эмотивности и эмфатичности высказывания, причем понятиеинтенсификации речевого поведения и понятие адресата взаимообусловлены ивзаимосвязаны, поскольку обращение к средствам усиления РП определяетсяхарактерологическими особенностями адресата как личности или обобщенногопонятия «эскиз аудитории».176.
Процесс интенсификации высказывания как составляющая часть формированияречевого поведения продуцента ориентирован на усиление речевого намерения сцелью достижения перлокутивного эффекта, что дает возможность выделитьследующие уровни актуализации рассматриваемого явления: 1) акторечевойуровень (выбор класса речевого акта); 2) микро- и макроречевой уровень (наборязыковых / неязыковых средств).7.
Комплексный подход к исследованию макро- и микроречевого уровнявысказывания рекламного характера определяется следующими факторами: 1)сложностьюсегментацииречевоговысказываниянаединицы,которыесоответствуют речевым актам; речевые акты не всегда определимы на уровнеотдельных высказываний; функции речевых действий могут реализоваться вболее мелких / крупных сегментах дискурса; 2) множественностью функцийодного высказывания; 3) ограниченностью трактовки контекста в теории речевыхактов, так как для определения иллокутивной цели высказывания и типа речевогоактаиногдатребуетсяпривлечениесоциальных и культурных правилдополнительныхсведенийязыкового поведения(знаниякоммуникантов,отношения коммуникантов в микро- и макросоциальном контексте).8.
Принимая во внимание прагматическое поле рекламного дискурса, любоесообщение в данном типе дискурса имеет скрытую, косвенную иллокуцию,котораяподлежитраспознаваниюреципиентомнаосновеправилкоммуницирования, а также фоновых знаний. Тактики косвенной репрезентацииречевого намерения продуцента основаны на передаче комплексного значения,которое включает транспонирование одной иллокутивной силы в другую. Вданном случае значение, которое имеет в виду продуцент, отличается отбуквального значения высказывания и указывает на то, что прагматическоезначение сообщения шире его семантического значения.9.
Процессе оформления рекламного текста отмечен активной контаминациейсредств, направленных на выполнение аттрактивно-усилительной функции ифункции интенсификации речевого поведения продуцента. Причем данная18контаминация маркирована внутриуровневым и межуровневым характеромэкспликации.10. Некоммерческая (социальная и политическая) реклама имеет склонность кобращению к нормативным формам коммуникации, таким образом транслируяпотенциальному адресату стремление соблюдать нормы и стандарты, в том числеи языковые. Напротив, коммерческая реклама активно использует все средстваразличных уровней языка для привлечения внимания, выделения сообщения изрядаподобных,Нарушениерасположениякодифицированныхсвидетельствуетосмещениикпроцессу двустороннейязыковыхстилясредстввкоммуникации.дискурсекоммуникациисрекламыофициального,регламентируемого нормами, на личностный, более доверительный.11.
Имеют место два основных подхода к построению текста рекламногохарактера с целью реализации персуазивной интенции. Первый подходориентирован на логическое построение высказывания, в котором результатдостигается в случае обработки и восприятия адресатом сообщения языкового /неязыкового кода информации.