Диссертация (1168839), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Речь идет о субстрате носителей воинской культуры,рядовыхартефактычленахоблаченногонижнегоэшелонавуниформуармейскоймира.ЛингвокультурныесубкультурнойсредыGIвербализованы в регистре Enlistic lore. Данная категория содержательносмысловых единиц языка (речи), словосочетаний и текстовых произведенийпринадлежит к языковым подлинникам субкультурной среды GI.Согласно Ч. Фергюсону, диглоссия – «особый вид стандартизации,при котором две разновидности национального языка существуют в одномсообществе людей параллельно, при этом каждый из них имеет свою20определенную роль» [Ferguson, 1980 (1959): 232].
Наиболее важным здесьявляется упоминание о параллельном, исключающем диффузию узусе обоихвариантов общенародного языка. В отличие от относительно изолированныхдруг от друга форм бытования национального языка (Queen‟s Englishи Сoсkney, например), диглоссия армейского идиома не столь категорична.Билингвизм военного субъязыка характеризуется взаимопроникновением,переплетением двух вариантов (регистров) речевой стихии GI.Глава вторая «Теоретико-методологические основы исследованиясоциально-психологическогофеноменастереотипизации»посвященаосмыслению природы стереотипа. Во второй главе раскрывается содержаниепонятий «стереотип», «социальный стереотип», «национальный (этнический)стереотип».
Изложены классификация, механизмы образования, функциии свойства стереотипов.Стереотип неразрывно связан с культурой определенной этническойобщности и мыслится как некий фрагмент концептуальной картины мира.Этим, однако, не исчерпывается функциональное назначение феноменастереотипизации.Нарядурегулятивной,скогнитивной,прогнозирующей,и коммуникативнойфункциями,ценностно-защитной,аффективной,стереотипыкомпенсаторнойнаделеныфункциейаксиологической ретрансляции.Стереотипестькультурнодетерминированное,фрагментарное,темпорально резистентное и эмоционально маркированное восприятиетого или иного аспекта действительности (предмета, явления, процесса),живущее как в индивидуальном сознании, так и в сознании целыхсоциальных групп.Имеющиенаиболееструктурированнуюградациюсоциальныестереотипы включают этнокультурные, расовые, гендерные, возрастные,классовые,профессиональные,конфессиональныеииныекатегории«картинок мира» [Сорокина, 2013: 124–125], [Романов, 2017 (а): 52].21В национальных (этнических) стереотипах отражены поверхностныеэмоционально-оценочныепредставленияобыденногосознанияо совокупности этнокультурных примет (культурных, антропологических,интеллектуальных, поведенческих, нравственных и др.), приписываемыхданному этносу или социальным общностям, его образующим.
Выражаясьметафорически, этностереотипы – это ярлыки профанного сознания,навешиваемые на от или иной этнос или его конкретных представителей.По принадлежностисоциальнойобщностисубъектастереотипизациикопределеннойвыделяютавтостереотипы(эндостереотипы)и гетеростереотипы (экзостереотипы). Комплекс оценочных сужденийо своем этносе, как правило, положителен или нейтрален. В зависимостиот социально-исторического контекста межэтнических взаимоотношений,гетеростереотипыхарактеризуютсянейтральной,либонегативнойоценочностью [Крысько, 2008: 75], [Романов, 2017 (а): 49].В третьей главе «Военный социум США в знаках языка и культуры»предпринимается попытка осмысления природы феномена стереотипизациивсоциокультурномпространствеВССША.Вглавеисследуютсястереотипизированные репрезентации социального института вооруженныхсил, циркулирующие в коллективном языковом сознании носителейамериканского лингвокультурного ареала.Центральное содержание научного труда составляет комплексныйинтроспективный аксиометрический анализ языковых средств и речевыхформ экспликации национальных (этнических) стереотипов автохтонногоязыкового сознания об армии США и ее военнослужащих.В понятийных категориях лингвокультурологии термин «экспликация»(от лат.
explicatio – истолкование, объяснение) соотносится с интерпретациейсемантики стереотипа, анализом его этимологии, выявлением диапазоназначений и вариантов употребления. Наличие смысловых лакун в тексте,межъязыковая и межкультурная асимметрия способны обусловить фактычастичных или полных деструкций в процессе коммуникации. В широком22смысле под экспликацией понимается развертывание системы смыслов,пояснение, представление чего-либо в наглядном и доступном виде[Романов, 2017 (а): 86].Под стереотипогенным потенциалом отдельно взятой лексическойединицы языка (речи) понимается категория, план содержания которойотражает потенцию к имплицитной или эксплицитной трансляции оценок,свойств, характеристик как обязательно сопутствующих тому или иномуобъекту действительности.
Обнаруживающие свойство стереотипогенностилексемаилисловосочетаниеапеллируетвпроцессекоммуникациине собственно к денотату, а к совокупности ассоциируемых с денотатомдифференциальных признаков.К языковым средствам и речевым формам экспликации национальных(этнических) стереотипов об армии США и ее представителях мы относимязыковыеобразованияофициозаинеформальнойкоммуникацииармейского социолекта GI. Согласно авторской классификации, к первойгруппе ЯСРФЭНС принадлежат речения и дискурсивные образования(официальные девизы воинских формирований, вербовочные слоганы;тексты воинской присяги, этоса, кодекса поведения GI и т. д.). Втораягруппа ЯСРФЭНС представлена лексемами, словосочетаниями и текстами(военными жаргонизмами и арготизмами; неофициальными девизамии прозвищами воинских формирований, ФЕ, клише; cтроевыми речевками,тостами, армейскими байками и анекдотами).«Рассматриваемый преимущественно в единицах экспрессивной лексикивоенного жаргона, социально-групповой диалект военных представляетсобой одну из главных ценностей субкультуры.
В единицах социальногрупповых диалектов находят выражение субкультурная языковая картинамира,речевыехарактеристикиобобщенногосоциальногопортретавоеннослужащих» [Бойко, 2009: 4–5].В четвертой главе «Стереотипизированные репрезентации военногосоциума США в массмедийном пространстве» представлен анализ военно23политического дискурса американских СМИ, выступающих эффективнымисточникомформированиязаключительнойглавыитрансляцииосвещаетсятакойстереотипов.аспектВрамкахинформационно-психологической войны (далее также – ИПВ), как медийно опосредованноесоциальноемоделированиеположительногоимиджасубъектаинформационной агрессии через актуализацию этностереотипов массовогосознания.Природа информационной войны, реализуемой на стратегическом,оперативном и тактическом уровнях, характеризуется дуалистичностью.С одной стороны, такого рода противоборство направлено на планомерноеуничтожениеидеологическогокоммуникативнойстратегииоппонентадегуманизации.путемреализацииС другойстороны,информационная война имеет целью формирование положительного полясмыслов, ассоциируемыхсвоздействующимсубъектом.
Достижениеозначенных целей осуществляется через апелляцию к рациональной(персуазивноевоздействие)иэмоциональнойсферам(суггестивноевоздействие) человеческого сознания. В основе психоимунной системысубъектаИПВсобственноголежитнепрерывнаяположительногоимиджа,информационнаянеотъемлемым«подпитка»компонентомкоторого выступает основанный на доверии престиж социального институтавооруженных сил.Американские средства массовой коммуникации, профессиональноориентированный сетевой дискурс, креолизованные тексты, дискурсивныеобразования военной рекламы и военные художественные произведениянациональной кинематографии выступают продуктивными источникамитрансляциисоциальныхавто-игетеростереотиповоGI.Анализперечисленных медийных каналов позволяет выявить как положительные,так и негативно маркированные стереотипы об американском военномсоциуме и носителях воинской культуры.24В заключении подведены итоги диссертационного исследованияи определены дальнейшие перспективы.Впонятийно-категориальномаппаратеисследованияотраженыосновные понятия и термины, составляющие теоретическую основуреферируемого научного труда.Приложение 1 содержит описание цели, задач, методов и процедурыпланируемого к проведению психосемантического исследования социальныхавто- и гетеростереотипов обыденного языкового сознания инофонав социальном контексте вооруженных сил США.Приложение 2 содержит стимульный материал, представленныйметодамивизуализации,свободногоассоциативногоанкетирования и семантического дифференциала Ч.
Осгуда.25эксперимента,ГЛАВА 1ДИАЛЕКТИКА ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ_____________________________________________________________1.1. Язык и культура.Роль языка как фактора этносоциального развитияВпоследниедесятилетияпонятие«культура»,характеризуемоемногоаспектностью и семантической вариативностью, приобретает все болееширокую интерпретацию. Как отмечает В.Н. Комиссаров, на сменупониманиядостиженийкультурыкакцивилизациисовокупностипришломатериальныхиное,ивсеобъемлющеедуховныхтолкованиеназванного понятия. Культурой охвачена вся совокупность исторических,социальных и психологических феноменов данной этнической общности,включая «традиции, ценности, взгляды, институты, поведение, быт, условияжизни – словом, все стороны бытия и сознания» [Комиссаров, 2002: 70–71].Очевидно, что данный подход к интерпретации феномена культурыподразумевает отнесенность национальной языковой системы и другихаспектов вербальной коммуникации к культурному наследию даннойнациональной (этнической) общности.Культура (от лат.
сultura – возделывание, образование, развитие,почитание)–человеческойисторическиразвивающаясяжизнедеятельности,благодарянадбиологическаякоторойсфераобеспечиваетсявоспроизводство и изменение социальной жизни во всех еѐ основныхпроявлениях. Культура хранит и транслирует исторически накапливаемыйсоциальный опыт, генерирует новые программы деятельности, поведенияи общения [Степин, 2003, СЭ, Т. 1: 524].Согласно общефилософскому подходу, «вторая природа» или культураосмысливаетсячеловеческойкакспецифическийдеятельности,способявленнойворганизациипродуктахи развитияматериальногои духовного труда, в системе социальных норм и учреждений [ФЭС, 1983:26292]. Универсальными основаниями для классификации понятия «культура»выступают ее духовный и материальный аспекты. В этом смысле орудиятруда, техника, предметы быта как продукты материальной культурыпротивопоставлены феноменам духовнойкультуры–произведениямискусства, философским, этическим, политическим, религиозным учениям,научным знаниям.