Диссертация (1168798), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Наблюдается зависимостьформы и содержания рефлексивов не только от принадлежности к определеннойлингвокультуре, но и от пола, возраста, уровня образования и психологическиххарактеристик имядателя.3.Языковаяинтенциональностьдеятельностирефлексияимянаречения.русскихимядателейимядателейОсновной–позволяетмотивэстетическиевопределитьноминативнойпредпочтенияи9оригинальность имени. Для американских имядателей ведущий мотив –стремление назвать ребенка в честь кого-либо из родственников, а такжеизбежать сложных звуковых и буквенных сочетаний.4. Языковая рефлексия носителей имени позволяет выявить их ценностноеотношение к именам. Оценивая свои имена позитивно, носители русскойлингвокультуры отмечают в основном благозвучие и словообразовательныевозможности имени, а также редкость имени и привлекательность этимологии.Носители американской лингвокультуры высоко оценивают, в первую очередь,связь имени с семейными традициями, редкость имени и удобопроизносимость,а также возможность персонифицировать себя с помощью имени.
Метаязыковыевысказывания негативного характера у носителей русской лингвокультурысвязаны, в первую очередь, с неблагозвучностью и трудностью произнесенияимени, с негативными коннотациями и нежелательными деривационнымивариантамиимени,анегативноеотношениеносителейамериканскойлингвокультуры – с неявно выраженной гендерной принадлежностью имени, сего чрезмерной распространенностью, а также со сложностью в произношенииимени. Это свидетельствует о приоритете эстетического компонента при оценкеличных имен русскими и прагматического – американцами.5.
Несовпадение номинативных интенций имядателей и оценки имен ихносителями можно квалифицировать как номинативную неудачу в ситуации«наречение именем». Номинативныенеудачи могут быть обусловленыязыковыми, лингвокультурными, прагматическими или психологическимипричинами.
Имя часто воспринимается негативно в подростковом или юномвозрасте. С возрастом и русские, и американские носители имен меняютнегативное отношение к своим именам на нейтральное или даже позитивное.Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в немуточнены характеристики языковой рефлексии применительно к антропонимами выявлена социокультурная специфика языковой рефлексии на личные имена,что представляет определенный интерес для дальнейших сопоставительныхисследований,выполняемыхнастыкеипересеченииономастикис10социолингвистикой,лингвокультурологией,психолингвистикойипрагмалингвистикой.
Кроме того, представленный в работе подход к анализуметаязыковых высказываний может представлять интерес при исследованииязыковой рефлексии в ономастике с применением представленного подхода дляанализа имен собственных других разрядов.Научная новизна работы заключается в том, что в ней в качестве объектаязыковойрефлексиивпервыерассматриваютсяличныеимена,функционирующие в русской и американской лингвокультурах, исследуютсясоциокультурные характеристики языковой рефлексии как имядателя, так иносителя имени.
Выявляются универсальные и культурно специфическиеособенности ситуации «наречения именем», мотивов имянаречения, ценностногоотношения к личным именам и причины номинативных неудач, обусловленныенесовпадением номинативных интенций имядателей и оценкой имен ихносителями.Практическаяценностьработыопределяетсявозможностямииспользования полученных результатов в практике вузовского преподаванияязыкознания, лингвокультурологии, страноведения, в спецкурсах по ономастике,социолингвистике и психолингвистике, при изучении русского и английскогоязыков как иностранных, при разработке тем курсовых и дипломных работ.Понимание социокультурной специфики имянаречения и восприятия личныхименможетспособствоватькоммуникации с носителями языка.Апробацияработы.облегчениюРезультатыпроцессаисследованиямежкультурнойобсуждалисьнааспирантском семинаре при кафедре языкознания ВГСПУ и на заседанияхнаучно-исследовательской лаборатории «Язык и личность» ВГСПУ (2013-2016гг.).
Основные результаты исследования докладывались на Международныхнаучных конференциях: «Коммуникативные аспекты современной лингвистикии лингводидактики» (Волгоград, 2013), «Ономастика Поволжья» (Ярославль,2012; Тверь, 2014), «Проблемы общей и региональной ономастики» (Майкоп2014, 2016), «Язык и репрезентация культурных кодов» (Самара 2015), наМеждународномon-lineсеминареосуществляласьтакжевономастикон»(Волгоград,2015).11молодыхрамкахАпробацияисследователейрезультатовколлективного«Городскойисследованиянаучногопроекта,поддержанного Российским гуманитарным научным фондов (грант № 15-3401008 «Социоономастика: имена собственные в макро- и микросоциуме»,руководитель – И.В. Крюкова). Содержание работы отражено в 10 публикацияхобщим объемом 3,5 п.л., из них 3 – в изданиях, рекомендованных ВАКМинобрнауки РФ.Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованнойлитературы (167 наименований), списка лексикографических источников (14наименований), источников иллюстративного материала и приложения.Во введении определяются объект, предмет, цель, задачи исследования,обосновываетсяегоактуальность,описываютсяметодыисследования,формулируются основные положения, выносимые на защиту, раскрываютсянаучная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы.В первой главе «Языковая рефлексия как предмет сопоставительногоономастического исследования», состоящей из трех частей, рассматриваетсяязыковая рефлексия как ценностное отношение к фактам языка его носителей спозиции различных научных подходов: коммуникативно-прагматического,социолингвистического, психолингвистического и ономастического.
Даетсяхарактеристика антропонимам как именам собственным, актуальным дляисследования языковой рефлексии: рассматривается место антропонимов вономастическомполеисравниваютсяантропонимические системы.русскаяиамериканскаяВторая глава «Социокультурные особенности языковой рефлексии наличныеимена»,состоящаяизчетырехчастей,представляетанализметаязыковых высказываний русских и американских имядателей и носителейимени, полученных при помощи разных видов опроса и контекстуальногоанализа интернет-коммуникации. Полученные данные позволили определитьособенностиимянареченияупредставителейрусскойиамериканской12лингвокультур, сделать выводы об интенциональности имянаречения и оботношении к личным именам русских и американцев, а также выявитьноминативные неудачи, при которых интенции имядателя и личные вкусовыепредпочтения носителя имени не совпадают.В заключении диссертации подводятся основные итоги и намечаютсяперспективы дальнейшего исследования.В приложениях приводятся образцы анкет для интернет-опроса.13Глава I.
Языковая рефлексия как объект сопоставительногоономастического исследования1.1. Научные подходы к исследованию языковой рефлексииИсследованиеособенностейязыковойрефлексии,понимаемойкаквыраженное в тексте отношение к любым языковым проявлениям, являетсяодной из актуальных проблем современного языкознания.
Изучением этогоявления занимались такие ведущие ученые, как В. И. Карасик, З. С. СанджиГаряева, И. Т. Вепрева, М. В. Ляпон, Б. С. Шварцкопф и др.Изучая понятие языковой рефлексии, ученые трактовали его по-разному.Языковая рефлексия в широком понимании этого термина рассматриваетсяА. Д. Васильевым как «рефлексия по отношению ко всему, что имеет какое-либоотношение к языку и его использованию» [Васильев, 2000, с. 31]. Исследователирассматривают языковую рефлексию не только на отдельные слова. Например,Е. И. Шейгал в классификацию рефлексивов включает и метаязыковойкомментарий целого текста [Шейгал, 2000, с.
237].Явление рефлексии Б. С. Шварцкопф рассматривает в аспекте культурыречи как оценку речи. Автором подробно описаны признаки эксплицитновыраженных оценок речи, среди которых выделяется: связь оценок речи сметафункцией языка, нарушение автоматизма речевой деятельности средств напрактике, интуитивный характер оценок, непроизвольный характер оценок речии эксплицитный характер оценок речи [Шварцкопф, 1996, 417].М.
В. Ляпон исследует языковую рефлексию в более широком плане,пытаясь «осмыслить закономерности рефлектирующей деятельности субъекта,<…> когда он выступает интерпретатором своего конкретного речевогопоступка, своего словесного выбора, утверждает свои принципы пользованияязыком или синтезирует образ себя как носителя языка, производителя текста»[Ляпон, 1989, с. 24]. По мнению автора, в эмоциональных оценках чаще всеговстречаютсяглаголылюблю –не люблю,нравится –ненравится,«подсказывающиевыборлексических14средств,грамматическойкомпозиционный рисунок фразы, синтаксический строй» [Там же, с.
27].Наважностьрефлексиипроизводителяречиобращаетмодели,вниманиеЗ. С. Санджи-Гаряева. Она считает, что «в ряду проблем антропологическойлингвистики важное место занимает изучение языковой рефлексии говорящего(пишущего)» [Санджи-Гаряева, 1999, с. 275]. Под языковой рефлексией авторпонимает «оценочно-аналитическое отношение к своей и чужой речи,имплицитно и эксплицитно выраженное в тексте» [Там же].В. И. Карасик отмечает, что «это явление неоднократно было предметомисследования в философии и психологии. Основные результаты изучения этогофеномена в тезисной форме сводятся к противопоставлению интеллекта иощущенийкакоснованийдляосмысления,кпризнаниютого,чтоинтеллектуальное познание базируется на тех же принципах, что и сенсорное(Дж. Локк), и к констатации того, что специфика собственно интеллектуальногопостижения вещей состоит в выделении существенных, ненаблюдаемых ифункционально обусловленных признаков» [Карасик, 2014, с. 131].