Диссертация (1168790), страница 3
Текст из файла (страница 3)
(из них 1,5 п.л. – в изданиях,рекомендованных ВАК).Объем и содержание работы.Диссертация общим объемом 194страницы (из них – 154 страницы основного текста), состоит из введения,трех глав, заключения, списка литературы, включающего 247 наименований,в том числе 47 на иностранных языках, списка использованных словарей иэнциклопедий (28 наименований), списка источников примеров (22наименований), приложения.ВоВведениидаетсяобоснование выбораобъекта, предметаисследования, его актуальности и новизны, определяются цель, задачиработы, используемые в ходе анализа методы и подходы.
Указываетсятеоретическая значимость и практическая ценность работы, излагаютсяосновные положения, выносимые на защиту.Глава I «Диахронический вектор легитимации филологическойнауки:отнаучногокружкакакадемии»посвященастановлениюФранцузской Академии как лингвистического института. Анализируютсяформыакадемическойречевойпрактикидоинституциональногоиинституционального периодов.В Главе II «Эпидейктические жанры академической речевой12практики XVII–XVIII веков» исследуются различные жанры торжественныхвступительныхречей,произнесенныхакадемикаминаофициальныхзаседаниях на начальном этапе формирования Академии.В Главе III «Лексикографическая работа Французской Академии»рассматриваются особенности лексикографического дискурса на материалепервого издания Словаря Французской академии.Заключение посвящено результатам исследовательской работы, гдерассматривается выполнение задач, поставленных в начале исследования,намечаются перспективы дальнейшей работы.Приложение содержит итоги анализа практического материала, атакже материал иллюстративного содержания.
В качестве иллюстративногообразца в Приложении представлены список первых 40 академиков смомента создания Французской Академии, данные контент-анализа текстовПатентного письма и Устава Французской Академии на французском языке,(для которых была использована программа «Telechargement de tropesVF8.4»), оригинальные страницы из первого издания Словаря ФранцузскойАкадемии.Теоретические аспекты рассмотрения академического дискурса, атакже его практическое применение на материале торжественных речейпозволяетобратитьсякпроблемеформированияакадемическогокоммуникативного пространства на современном этапе.
Особый интерес длядальнейшего исследования могут представлять психолингвистические исоциолингвистические особенности академического дискурса.13ГЛАВА I. ДИАХРОНИЧЕСКИЙ ВЕКТОР ЛЕГИТИМАЦИИФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ НАУКИ:ОТ НАУЧНОГО КРУЖКА К АКАДЕМИИ1.1. Лингвокультурные основания легитимациифилологической наукиЛегитимация филологической науки требует обращения к описаниюязыковой ситуации в период формирования письменно-литературнойкультуры,врамкахобщественно-речевуюсправочникикоторойсоздавалисьпрактику(словари,речевогоупотребления).труды,регулировавшиеграмматики,Необходимостьриторики,созданияизакрепления общих языковых норм осознавалась в Европе, в том числе и воФранции уже в XVI веке, когда доминировал латинский язык, которыйявлялся деловым языком и безраздельно господствовал в научном общении,философии и высшей школе [Скрелина, Становая 2013: 299; Nouvelle histoirede la langue française 1999: 227].К XVI веку соперничество французского и латинского языковдостигает апогея, но французский уверенно завоевывает позиции не только встолице, но и за ее пределами.
Но, как отмечают ученые [Скрелина, Становая2013: 300], одним из наиболее чувствительных ударов по латыни становитсякоролевскийуказ(Ordonnancede1539г.,известныйкакОрдонанспредписывавшийVillers-Cotterêts),Виллер-Котрэисключительноеиспользование французского языка в судопроизводстве на всей территорииФранции. Это был по своей сути официальный лингвистический документ,узаконивший положение, сложившееся уже в XVI веке. Таким образом,данныйдокументположилконецбилингвизму,царившемувадминистративных сферах и судопроизводстве, установив тем самым статусфранцузского языка как государственного.В XVI веке появляются первые грамматики, авторы которых ставилисвоей целью описать правила французского языка и показать его14совершенство.
Не только грамматисты, но и выдающиеся писатели данногопериода направляют свои усилия на то, чтобы продемонстрировать богатствофранцузского языка, его способность удовлетворять языковым потребностямнации и государства, а также на то, чтобы определить формы образцовогофранцузского языка [Турбина 1994: 71].Уникальность ренессансной культуры во многом была обусловленаособой ролью гуманитарного знания и исключительной значимостьюсловесностивкристаллизациикультуроопределяющихРенессанса,какценностейотмечаетЕ.Н.системытогокультурообразующихвремени.Михайлова,Важнымявляетсяивэпохукультслова,воспринимаемый в гуманистической среде исключительно через культуруписьменного текста и достигший своего апогея благодаря изобретениюкнигопечатания, которое тогда воспринималось как олицетворение прогрессаи силы человеческого гения [Михайлова 2017: 346-347].
Что касаетсяакадемической практики XVII века, считаем, что культ слова также сыграетключевое значение в институционализации филологического знания.Для ренессансной системы знаний о языке характерна сфера языковойвариативности или того, что в то время принято было обозначать черезтермин varietas (разнообразие).
В этом плане гуманисты впервые вводили внаучный обиход такие аспекты теории языка, как языковые контакты икультурные влияния, соотношение понятий изменчивости и стабильностиязыков [Там же: 354-355].Для ренессансной науки филологическое знание представляло собойфундамент и основной инструмент познания. Своеобразное отражение всфере знания о языке получил и излюбленный в среде гуманистов жанрдиалога, ставший главным жанром научной прозы в XVI веке [Там же: 359].Однакоокончательноеформированиенаучнойлингвистики,предполагающей доминирование описательного подхода к языковым фактам,отмежевание от искусства речи, будет происходить только в период Новоговремени (начиная с XVII в.), для которого характерен переворот в познании15мира.XVII век знаменуется для Франции множеством значимых событийкак в политическом и экономическом, так в социальном и культурномпланах.
Это время формирования единого французского государства ифранцузской нации. В данный период времени в научной жизни Европы, втом числе и во Франции, происходят важные изменения: ученые начинаютощущать потребность если не коллективной работы, то коллективногообсуждения научных проблем. Вместе с тем растет давление государства,осознавшего значение науки и пытающегося поставить ее под свой контроль,как и окажется впоследствии с новым социальным институтом –Французской Академией [Исторический лексикон. Европа XVII век 2008:http].Рассуждая о проблеме нормативности в языке, Н.Н.
Германовасправедливо отмечает, что, «с одной стороны, язык в своем развитии даетстимулы для развития теории языка: история лингвистики показывает, чтолингвистические теории нередко являются реакцией на культурные вызовысвоего времени и попыткой разрешить возникающие конфликтные ситуации,связанные с функционированием языка в обществе. С другой стороны,филолог своей деятельностью и высказываниями о языке вмешивается впроцесс развития языка, хотя это воздействие может носить косвенный иопосредованный характер» [Германова 2014: 8-9].
Регламентация языкавсегда предполагала влияние на общественно-речевую практику.Как пишет Ю.В. Рождественский [1996: 264-265], после выхода в светграмматики Пор-Рояля изменилось соотношение между учениями о языке(грамматикой, риторикой, логикой и поэтикой) и видами речи. Если раньшекаждое учение ведало своей областью речи, то теперь каждое речевоепроизведение – предмет комплексного применения всех искусств речи.Думается,вобществесоздавалсянекий«идеалграмматическойправильности, которую стали соотносить с требованием коммуникативнойясности» [Германова 2014: 22]. Закономерно, что власть сделает социальный16заказ филологическому сообществу в лице формируемой Академии насоздание грамматики, риторики и поэтики.Французский классический язык – это язык, который после долгой,завладевшей передовыми умами Франции и, пожалуй, всей Европы борьбымежду «старыми» (приверженцами античных образцов языка и литературы)и «новыми» (признававшими преимущество французского языка надлатынью), в конце XVII века одержал победу над древними языками,ознаменовавшую начало периода авторитетом французского языка как языканауки и международного общения [Турбина 1994: 3].
Прежде всего,французскийклассический–этоязыкфранцузскойклассическойлитературы, но на протяжении почти столетия он был общенациональнымязыком: на нем говорил и писал королевский двор, аристократическая знать,ученые мужи, светские дамы и все население Франции.К началу XVII века, в эпоху укрепления абсолютизма во Франции,французский язык стал уже достаточно значимым средством общения натерритории страны, хотя местные диалекты и говоры еще сохранялиопределенное влияние. Внутри литературного языка стали развиватьсяфункциональные разновидности; были сделаны попытки фиксации норм,особенно в орфографии. Однако еще не все проблемы «языковогостроительства» в этот период разрешены: латынь сохраняет свои позиции внауке, в школах преподается в основном латинский язык [Гак, Мурадова2016: 134].Вместе с тем отметим, что К.
Вожла, который станет членомФранцузской Академии, в своих рассуждениях об образцовом узусе воФранции XVII века, призывал литераторов ориентироваться на речькоролевского двора. Развивая идеи «аристократического» пуризма, авторобосновывает теорию доброго обычая (Bon Usage) или правильногоупотребления языка, понимая под этим термином «манеру говорить самойлучшей части придворного общества, в соответствии с манерой писать самойздравой части современных писателей» (c’est la façоn de parler de la plus saine17partie de la Cour, conformément à la façon d’écrire de la plus saine partie desAutheurs du temps) [Vaugelas 1969: 21]. Такой подход носил ярко выраженныйсоциальный характер.XVII век – это время, когда лингвистическая наука была представленаименно грамматиками.