Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168780), страница 29

Файл №1168780 Диссертация (Заголовок англоязычного медиатекста как объект лингвосемиотического исследования (на материале заголовков сетевых версий изданий The telegraph и The independent)) 29 страницаДиссертация (1168780) страница 292020-03-25СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 29)

Врезультате метафорического переосмысления лексемаto orchestrate получаетзначение to plan and organize a complicated event or course of action, especiallywithout being noticed, so that it achieves the result you want [MED], а лексема tostitch up – to arrange a situation so that someone is blamed for something that they didnot do [MED].Другим примером подобного рода является заголовок Londoners work threeweeks a year longer than the rest of the UK – isn’t it time to admit the London dream isactually a nightmare (Ind.

19/04/2017). Метафорическое сравнение жизни вЛондоне, которая на первый взгляд кажется мечтой, с кошмаром заставляет146читателя задуматься об отрицательных сторонах этого явления, тем самымметафора служит средством выражения пейоративной оценки.Следующие два заголовка также служат в качестве примеров выраженияпейоративной оценки: Mark Zuckerberg just signed the death warrant for thesmartphone (Ind. 19/04/2017); There are 13 million disabled people in Britain. If wedon't vote together, the DWP will tighten the screws on us (Ind.19/04/2017).Использование в анализируемых заголовках метафорических выражений cотрицательной семантикой to sign the death warrant (to do something that is harmful[CD]) и to tighten the screws (to use force or threats to make someone do what youwant [CD]) позволяет настроить читателя на заведомо негативное восприятиесобытий, которым посвящены заголовки.Использование метафоры в заголовке для выражения мелиоративнойоценки встречается значительно реже: EU referendum could shake London’s safeheaven status (Tel.

12/01/2015). В данном заголовке метафорическое выражениеsafe heaven (the place where God or gods are believed to live [MED]), котороеиспользуется для описания Лондона, характеризует город с положительнойстороны. Однако в контексте заголовка такая оценка скорее приобретаетироничную окраску, что привлекает внимание читателя.Случаи, когда метафора не несёт в себе определённой оценки ииспользуется в качестве образного средства, в собранном материале заголовковединичны: You don’t need green fingers to grow your own veg (Tel.

17/02/2015). Вданном заголовке используется усеченная форма метафорического выражения tohave green fingers (to be good at growing plants [MED]), которое используется лишькак образное средство, а не средство выражения определённого оценочногоотношения.В большинстве случаев метафора или метафорическое выражение, будучивключённым в текст заголовка в качестве элемента, или представляющее собойвесь заголовок, привлекает внимание читателя. Метафора позволяет создатьэффект усиленного ожидания, читатель ожидает развития интриги, заложеннойметафорическим выражением: David Cameron: Welfare cuts will stop the ‘merry-go-147round’ of benefits dependency (Tel.

22/06/2015); The Great Property Divide, review: 'atickingtime-bomb'(Tel.22/06/2015).Следующиезаголовки,содержащиеметафорические выражения ‘merry-go-round’ of benefits dependency и 'a tickingtime-bomb', в которых зависимость от социальных пособий сравнивается с ездойпо кругу как на карусели, а разделение общества на богатых и бедных с бомбойзамедленного действия, позволяют выразить заданное автором заголовка видениеситуации в афористической форме. Изобразительная роль такого приёмаспособствует оценочной метафорической характеристике событий, о которыхговорится в тексте заголовка. В вышеприведенных заголовках она, очевидно,носит отрицательный характер.Всё разнообразие метафор, использующихся в заголовках современныхсетевых медиатекстов, направлено на реализацию прагматического потенциалазаголовка в основном за счёт использования экспрессивного ресурса метафоры иеё способности выражать оценочное отношение к предмету сообщения, что,несомненно, привлекает внимание адресата.3.3.4.

Использование цитации в заголовкеРассматривая цитацию как один из способов реализации коммуникативнойинтенцииадресанта,направленнойнапрагматически-ориентированнуюинтерпретацию события, о котором сообщается в заголовке, следует отметить, чтоданное явление является эффективным механизмом усиления выразительностизаголовка, способствующим реализации прагматической функции заголовка.При определении цитаты мы придерживаемся широкого подхода ипонимаем её как любое включение фрагмента чужого текста в новый текст:собственно цитату как дословное воспроизведение элементов чужого текста,реминисценцию (фрагмент чужого текста, в некоторых случаях нескольковидоизменённый, использующийся в новом тексте без указания на его авторство иназвание) и аллюзию (намёк на какой-либо общеизвестный текст, явление,событие).148Частотность употребления разного вида цитат в заголовках объясняетсятем, что «заголовок играет роль медиатора между озаглавливаемым текстом,совокупностью предшествующих текстов, формирующих вертикальный контекстпроизведения, и человеком (его эмоционально-ценностной сферой, опытом иобъемом имеющихся у него фоновых знаний)» [Васильева 2005: 58].Использование цитаты в заголовке позволяет создать эффект образности,эмоциональности и/или оценочности, что всегда способствует реализациивоздействующей функции.

Заголовок, содержащий отсылку к чужому тексту,несомненно, всегда привлекает внимание адресата, побуждая к прочтениюматериала, стоящего за ним.Если говорить о способах маркирования цитаты в тексте заголовкасовременных сетевых медиатекстов, то автор заголовка либо выбирает стратегию,при которой он вербально или невербально указывает на наличие цитирования втексте заголовка, либо цитата никак не маркируется в тексте заголовка, а адресатсудит о наличии цитаты в заголовке, исходя из своих фоновых знаний.Начнём рассмотрение цитации в заголовке со случаев, когда в самом текстезаголовка содержится вербальное указание на источник цитации. В собранномкорпусе заголовков сетевых версий изданий The Telegraph и The Independentподобные случаи, прежде всего, представлены заголовками, оформленными ввиде косвенной речи, в которых, как правило, четко прослеживаются две части.Одна часть содержит в себе ссылку на источник цитации, или ремаркуцитирования (термин С.Г.

Саловой) [Cалова 1989: 106–120], выражающуюотношение автора/адресанта к сообщаемой в заголовке информации, а вторая –собственноцитату.Совокупностьчастейзаголовка,однаизкоторыхфункционирует в качестве «чужого слова», а другая – в качестве авторскогокомментария к нему, составляют структурно-семантическое целое текстазаголовка. Главным компонентом авторского комментария, заключающим в себеопределенную модальность, является предикат, содержащий семантическийкомпонент со значением «говорить».149Приведем примеры заголовков подобного рода: Hunt is on for Paris shooteraccomplice, says French PM (Tel. 12/01/2015); Former Labour official claims shadowcabinet wants EU referendum (Tel.

17/02/2015); Players hounding referees is a realproblem that must be solved, admits FA chairman (Tel. 23/03/2015); Soft coup to oustJeremy Corbyn is underway, John McDonnell warns (Ind. 27/02/2017); Once-pristineArctic Ocean contains 300 billion pieces of plastic, study suggests (Ind. 19/04/2017).Анализ предикатов, вводящих цитацию в текст заголовка, позволяет сделатьвывод о том, что они или выражают нейтральную позицию автора по отношениюк цитируемому материалу (says), или же в них прослеживается определенноеэмоционально-оценочноеотношениеавторакисточникуицитации,ицитируемому материалу (suggests, admits, claims и warns).Перейдем к рассмотрению случаев, когда присутствие в заголовке «чужогослова»обозначаетсяневербальнымикоммуникативнымисредствами.Конвенциональными графическими маркерами, использующимися для этой целив заголовке, являются кавычки.

Данные маркеры, нарушая линейностьповествования, несут в себе дополнительную смысловую нагрузку. Являясьсвоеобразнымисигналами,предупреждающимиопереключениисвнутритекстовой информации на внетекстовую, выражающую позицию адресантаили другого лица, они также актуализируют значимые с позиции адресантаэлементы текста. В исследуемом материале встречаются случаи использованиякак одиночных, так и двойных кавычек.Одиночные кавычки является очень продуктивным способом введения«чужого слова» в текст заголовка.

В английской литературе для этого знакапрепинания используется термин “scare quotes” (наряду стерминами “single,sneer, shock, or distance quotes”), а элемент, заключенный в такого рода кавычках,чаще всего используется в ироническом смысле, подразумевая ремарку «якобы»,или «так называемый». Л. Л. Баранова отмечает, что такие кавычки сообщаютчитателю о том, что «слово или словосочетание употреблено 1) не в своемпривычном значении, 2) создано и введено в речь самим автором и не является150принадлежностью самого языка, и 3) к уже существующему слову у автора особоеотношение» [Баранова 2008: 183].Заголовки сетевого медиатекста в силу своего малого текстового объема непредполагаютиспользованияразвернутыхцитат.Восновномцитацияреализуется в них за счёт использования сегментированных цитат, которыепредставлены в виде словосочетаний или отдельных слов, которые, по мнениюадресанта, наилучшим образом выражают смысл цитируемого высказывания.Всобранномматериалезаголовков,содержащихцитацию,частовстречаются заголовки, которые не содержат в себе прямого указания на источникцитаты, тем не менее, использование одиночных кавычек, выделяющихопределённую часть заголовка, свидетельствует о наличии в нём фрагментов«чужого слова»: Moderate Syrian rebels ‘to be given power to call in US air strikers’(Tel.

17/02/2015); Mystery of smelly water from new kettles making tea ‘undrinkable’across Britain (Ind. 13/05/2015); Facebook ‘censors’ naked statue of sea god Neptune(Ind. 02/01/2017); Ugandan man faces deportation after ‘failing to prove he’s gay’(Ind. 11/03/2017).Использование цитации подобного рода, несомненно, привлекает вниманиеадресата, интригуя его и побуждая его обратиться к озаглавливаемомумедиатексту для подтверждения возможных предположений, касающихсяисточника цитирования. Следует отметить, что авторство сегментированныхцитат не всегда можно установить даже после прочтения текста статьи, чтоотнюдь не затрудняет понимания текста заголовка.Благодаряграфическомувыделениюопределенногоотрезкатекстазаголовка именно цитата воспринимается как рема, как то, ради чего создавалсязаголовок.

Цитата в таких заголовках реализует коммуникативно-прагматическуюустановку адресанта, заключающуюся в том, чтобы вызвать заинтересованностьчитателя и побудить его обратиться к тексту статьи. Зачастую у читателя невозникает вопросов об авторитетности источника цитации. Адресант, создающийзаголовок, преподносит цитату как нечто, чему следует доверять, манипулируя151сознанием адресата, представляя ему свое мнение как истину в последнейинстанции.Таким образом, адресант заголовка, содержащего цитацию, о наличиикоторой можно судить лишь благодаря её графическому выделению в текстезаголовка одиночными кавычками, оказывает определенное воздействие начитателя посредством выбора цитаты, несущей в себе модальность, выражающуюего отношение к описываемым в заголовке событиям.

Именно поэтому цитатыявляются удобным механизмом формирования оценочности всего текстазаголовка.Если рассматривать случаи использования двойных кавычек с цельюграфического выделения цитаты в собранном корпусе материала заголовков, тоследует отметить, что данное графическое средство используется сравнительнореже, чем одиночные кавычки. Данную тенденцию также отмечала и А.Ю. Исаевавсвоейработе,посвященнойисследованиюособенностейсовременныханглоязычных газетных заголовков. Анализируя заголовки американских ибританских интернет-изданий, исследователь также приходит к выводу, чтоанглоязычныеинтернет-изданиянеразграничиваютфункциональныевозможности одиночных и двойных кавычек [Исаева 2017: 63].Однако, по нашему мнению, следует различать традиции использованияодиночных и двойных кавычек в британском медийном дискурсе.

Характеристики

Список файлов диссертации

Заголовок англоязычного медиатекста как объект лингвосемиотического исследования (на материале заголовков сетевых версий изданий The telegraph и The independent)
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее