Диссертация (1168764), страница 23
Текст из файла (страница 23)
В значительной мере этотоже проявление материнского начала героини. Леона хочет заботиться оюноше и предлагает Бобби уехать вместе с ней, не требуя ничего взамен: «Putyour bike in my trailer <…> It would cost you nothing and we’d be company foreach other» [9: p. 745]. Тем не менее молодой человек отказывается. Он хочетпутешествовать в одиночестве. Ему необходимо самому, как он утверждает,осмыслить свою жизнь, разобраться в себе, понять, что именно не дает емупокоя: «I’ve got a lot of important things to think over alone, new things. I feel newvibes, vibrations, I’ve got to sort out alone» [Ibid.].
Не пытаясь переубедитьБобби, Леона принимает его объяснения, что свидетельствует о ее мудрости.Она видит, что юноша проходит обязательный для каждого этап взросления,и понимает, что тот нуждается в определенной свободе выбора, естественномправе взрослого человека.Потребность в реализации переполняющего Леону материнскогоначала, а также очевидный страх остаться одной в доме на колесах, в котором,по ее собственному признанию, достаточно места для двоих, выливается вконце пьесы в заявление героини о ее планах на будущее. Заключаются они втом, чтобы найти парня, нуждающегося в заботе старшей сестры, чтобывместе жить, веселиться и плакать: «You always find one in the gay bars thatneeds a big sister with him, to camp with and laugh and cry with, and I hope I’ll findone soon… it scares me to be alone in my home on wheels built for two…» [9: p.763].
Эти слова Леоны свидетельствуют о естественной для женщиныпотребности выказывать материнские чувства.Наличие в душе Леоны таких важных для матери качеств, каксопереживание,честностьиблагонамеренность116неоднократноподтверждается по ходу действия пьесы. Это, например, можно усмотреть водном из фрагментов, когда некто Док (Doc), очередной завсегдатай бара,врач, лишенный своей врачебной лицензии, а потому и права оказыватьмедицинскую помощь людям, изрядно выпив, готовится принять роды.Присутствующие сквозь пальцы смотрят на незаконную деятельность Дока ине торопятся помешать ему, а ведь речь идет о жизни роженицы и ребенка.Пораженнаяравнодушием,беспринципностьюипопустительствомокружающих, Леона восклицает: «All of you are responsible!... If he murders ababy tonight and the baby’s mother! Is life worth nothing in here? I’m going out.I’m going to make a phone call» [9: p.
737]. Она сообщает по телефону полициио готовящемся преступлении. Позднее выясняется, что пациентка Дока и еедитя погибают. Здесь поведение Леоны показывает, что она обладаетподлинным бесстрашием, состраданием и благородством. Героиня готоваучаствовать в жизни людей, помогая им.Определенным доказательством наличия архетипа мать в образе Леоныможет служить и символическое наполнение пьесы. На протяжении всегопроизведения неоднократно встречаются эффектные сравнения героини сразными представителями фауны. Во время первого появления своей героинина сцене драматург подчеркивает, что она ведет себя подобно молодому бычкуна корриде: «The door bursts open.
Leona enters like a small bull making his chargeinto the ring» [9: p. 719]. Отметим, что использование символики быка вмировойкультуревсегдабылодвойственным.Соднойстороны,бессмысленная жестокость животного часто внушала людям явный ужас. Обэтом говорят, например, греческие легенды о Минотавре, чудовище с теломчеловека и головой быка.
С другой стороны, благодаря своей силе иплодовитости бык становился объектом поклонения в древних религиях ирассматривался как символ выражения производительных сил природы. Этоможно усмотреть, например, в позднеантичном культе богини Митры, где сбыком часто связаны идеи плодородия, смерти и воскрешения [12: с. 31].117Подобная двойственность свойственна и Леоне, которая, с одной стороны,производит впечатление неповоротливой и даже грубоватой женщины.Однако в силу своего природного великодушия, гуманности и готовностизаботитьсяодругихпредставляетсобойподлинноевоплощениеархетипического материнского начала.В другом фрагменте первого действия пьесы Билл иронично замечает,что Леона напоминает ему белого медведя, катающегося на трехколесномвелосипеде в цирке: «I seen a circus with a polar bear in it that rode a three-wheelbicycle. That’s what you make me think of tonight» [9: p.
731]. Казалось бы,подобное замечание можно расценивать как выражение циничного отношенияБилла к героине. Создается впечатление, что он просто насмехается надженщиной, которая так о нем заботится. Тем не менее сравнение с медведем,а, скорее, с медведицей, используется автором намеренно.Символ медведь, равно как и бык, имеет древние корни и может бытьприменим в контексте нашего исследования архетипического ядра в образеЛеоны. Согласно бестиариям (средневековым сборникам зоологическихстатей, в которых подробно описывались различные животные), медвежатарождались бесформенными. И лишь после того, как мама-медведицаоблизывала их, они принимали предусмотренный природой облик истановились настоящими зверятами. Этот акт средневековая церковь сделаласимволом христианизации обращенных язычников [26: с.
354]. То же самое,можно сказать, происходит и с невежественным человеком, который лишь сприобретением духовного знания начинает понимать свое предназначение.Леона, подобно мифической медведице, пытается привести окружающих еелюдей к достойной жизни, сделать их порядочными, иначе говоря, наполнитьих существование смыслом. Вместе с тем складывается устойчивоевпечатление, что ни один из героев пьесы так и не приходит к осознанию того,что женщина искренне переживает и заботится о них.118Отметим, что глубоким символизмом обладает и имя героини – Леона.Этимологически оно восходит к латинскому корню Leo (в английском языкеlion) и переводится как лев.
Это животное традиционно встречается врелигиозном и светском искусстве и является широко распространеннымсимволом со многими приписываемыми ему смыслами [26: с. 331]. Длянашего исследования существенным оказывается тот факт, что в средние векалев, подобно быку во времена античности, ассоциативно был связан спроцессом воскрешения.
Интересной представляется и бытовавшая всредневековых бестиариях легенда о рождении львят, которые послепоявления на свет в течение трех дней были мертвыми. И лишь потом их отецвозвращал детенышей к жизни при помощи своего дыхания. Эта историявоспринималась аллегорически. Считалось, что аналогичным образом,наблюдая смерть и воскресение Иисуса Христа, духовно оживали и язычники[12: с. 145].Легенды о появлении на свет медведя и льва во многом схожи, срелигиозной точки зрения.
Однако вполне допустимо их толкование и внехристианской морали. Обе они подтверждают идею о том, что человек прирождении еще не является полноценной личностью, а для того, чтобы статьею, индивиду необходима помощь извне, некий «перст указующий». Какправило, в роли последнего выступают родители. Но при их отсутствии этуфункцию может выполнять любой близкий ребенку человек.
Именно желаниепомогать окружающим, вести их от тьмы к свету и пробуждать в нихположительное начало является ключевым свойством в ряду качеств,характеризующих Леону. При этом данное ее свойство распространяется и намалознакомых людей.Проведя анализ пьесы «Предупреждение малым кораблям», можнозаключить, что все вышеназванные анималистические символы играютважную роль в высвечивании материнского начала в образе Леоны, а, точнее,архетипа мать, лежащего в основе ее личности. Убедительные сравнения119героини с хищниками не ограничиваются лишь отражением ее необузданнойнатуры, тяжелого нрава или грузной и неповоротливой стати.
Стилистическиеприемы становятся неоспоримым подтверждением наличия в ее сущностипервоначального материнского естества, данного самой природой иприсущего не только людям, но и иным живым существам. Кроме того,героиня становится средоточием некой силы, направляющей остальныхдействующих лиц произведения. Помогая им осознать определенные аспектыжизни, она как бы ведет их сквозь бездну безнравственности, подобно маяку,который помогает судам ориентироваться в океане.По-особому архетип мать показан в пьесе «Кошка на раскаленнойкрыше».
Здесь он воплощен по большей части в образе Большой Мамы (BigMama), матери главного героя по имени Брик Поллит. С самого началавнимание читателя привлекает прозвище женщины. И хотя из уст БольшогоПапы несколько раз звучит ее настоящее имя Ида, сочетание Большая Маманастолько прочно закрепляется за хозяйкой дома, что все остальныедействующие лица используют исключительно его. Эффективное применениедраматургом техники «говорящего» имени становится результативнымспособом подчеркнуть переполняющее героиню материнское начало.Словосочетание Большая Мама синонимично сочетанию Великая мать (нем.– Die große Mutter), которое ввел в свои работы К.Г. Юнг.
Этот терминпсихологиспользовалпоотношениюкженщине,являющейсяпрародительницей рода, истинной хозяйкой, возможно, матерью Бога илибожества (Дева Мария) или героя (Алкмена). Таким образом, употреблениеэпитета big для характеристики героини указывает читателю не столько на ееразмер или физическую силу, сколько подчеркивает семейный статус,значимость во время работы на плантации, а также духовную силу женщины.В ремарке первого действия анализируемой пьесы Т. Уильямс поясняет,как Большая Мама должна появиться на сцене: «Big Mama appears through theopposite gallery doors behind Margaret huffing and puffing like an old bulldog.
She120is a short, stout woman; her sixty years and 170 pounds have left her somewhatbreathless most of the time; she’s always tensed like a boxer or rather, a Japanesewrestler ˂…˃ She wears a black or silver lace dress and at least half a million inflashy gems.
She is very sincere» [8: p. 899]. Приведенная авторская ремаркавключает в себя и манеру поведения, и одежду невысокой, достаточно полнойшестидесятилетнейженщины.Присущееейнапряжениепозволяетдраматургу сравнить этот персонаж с боксером или дзюдоистом, что вряд лиможно рассматривать как недостаток. В свойственном для Большой Мамыбеспокойстве явно выражено переживание за всех и вся. Кроме того, авторзавершает свое описание указанием на то, что Большая Мама очень искреннийчеловек (very sincere).