Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168760), страница 26

Файл №1168760 Диссертация (Анализ реализации практической транскрипции в билингвальном контексте языка города) 26 страницаДиссертация (1168760) страница 262020-03-25СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 26)

Система передачи ряда сложных звуков русского языка[ш’:][х][jа][jо]SchKh- в конце слова- перед гласнойYa- в начале слова- после гласныхJoH- в начале слова- перед согласнойJa- после согласныхO- после шипящих151[jу][jэ][г][ы]Yu- в начале словаJe- послеразделительногомягкого/твёрдого знакаU- после согласных- послеразделительногомягкого/твёрдого знакаE- в начале слова- после гласнойGGh- перед и, еY152СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ1.Белоозеров В.Н. Стандартная транслитерация кирилловских алфавитовлатинскими [Текст] / В.Н. Белоозеров // Научно-техническая информация:ежемесячный научно-технический сборник.

– Серия 2, 2002. – № 9 – С. 1–5.2.Бикбов А. Москва/Париж: пространственные структуры и телесные схемы[Текст] / А. Бикбов // Логос. – М.: Институт экономической политики им. Е.Т. Гайдара, 2002. – № 3/4 (34). – С. 69–93.3.Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык [Текст] / Г.М.Богомазов // Фонетика: Учебное пособие для студ. высш.

учеб. заведений. –М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2001. – 351 с.4.Бутакова Е.С. Эргонимы иноязычного происхождения в коммуникативномпространстве города: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.01: защищена:19.06.2013. – Томск, 2013. – 225 с.5.Викулова Л.Г. Городское пространство как новая коммуникативная средаэпохи глобализации [Текст] / Л.Г. Викулова, Е.Ф. Серебренникова //Языковая политика и языковые конфликты в современном мире: Межд.конф.; Доклады и сообщения; ИЯ РАН, НИЦ по национально-языковымотношениям.

– М.: ТЕЗАУРУС-Языки народов мира, 2014. – С. 302–309.6.ВикуловаЛ.Г.Парижскийметрополитенкаккоммуникативноепространство [Текст] / Л.Г. Викулова, И.В. Макарова, Я.А. Мелёхина,К.Б. Осипович // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. –2016. – № 2 (09) – 9 с.7.Гейльман Н.И. Консонантизм. Фонетика спонтанной речи [Текст] /Н.И. Гейльман. – Ленинград: Издательство Ленинградского университета,1988. – С. 27–56.8.Герцев С.Д. Графика и транскрипция заимствованных имён [Текст] /С.Д.

Герцев // Структура и семантика в 2-х т. Т. 1. – М.: СпортАкадемПресс,2001. – С. 296–307.1539.Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке культур [Текст] /Д.И. Ермолович. – М.: Р. Валент, 2001. – 200 с.10. Замятин Д.Н. Культура и пространство: моделирование географическихобразов [Текст] / Д.Н. Замятин – М.: Знак, 2006. – 488 с.11. Исаченко А. Опыт типологического анализа славянских языков [Текст] /А.Исаченко // Новое в лингвистике. Вып. III. – М.: Изд-во иностр. л-ры,1963.

– С. 106–121.12. Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения [Текст] /В.В. Кабакчи // Российский государственный педагогический университетимени А. И. Герцена. – СПб: Образование, 1993. – 199 с.13. Кабберли П. Транслитерация и транскрипция: общие и специфическиепроблемы [Текст] / П.Кабберли // Русский язык за рубежом / глав. ред.Ю.Е. Прохоров – Москва: Деловые медиа, 1994. – № 2(94). – С.

49–56.14. Кадоло Т.А. Анализ культурных смыслов в наименованиях торговыхобъектов города Абакана [Текст] / Т.А. Кадоло. – Абакан: Хакасскийгосударственный университет им. Н.Ф. Катанова, 2013. – 172 с.15. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English <=> Russian [Текст] /Т.А. Казакова // Серия: изучаем иностранные языки.

– СПб: ИздательствоСоюз, 2001. – 320 с.16. Кашкабаш Т.В. Городское визуальное коммуникативное пространство какфактор социальной интеграции (на примере г. Москвы): монография /Т.В. Кашкабаш, А.К. Мамедов. – М.: МАКС Пресс, 2014. – 124 с.17. Кирилина А.В. Описание лингвистического ландшафта как новый методисследования языка в эпоху глобализации [Текст] / А.В. Кирилина //Вестник ТвГУ.

Серия «Филология». – 2013. – №24. – С. 159–167. – Режимдоступа:http://eprints.tversu.ru/3514/1/%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%A2%D0%B2%D0%93%D0%A3._%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%154D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F._2013.__24._%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA_5._%D0%A1._159-167.__.pdf,свободный (дата обращения: 12.04.2018).18.

Крысин Л.П. Заметки об иноязычных словах [Текст] / Л.П. Крысин //Аванесовскийсборник:К100-летиюсоднярождениячлена-корреспондента АН СССР Р.И. Аванесова. – М.: Наука, 2002. – 413 с.19. Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика [Текст] / Л.П. Крысин //Отечественные записки. – 2005. – № 2(23). – С. 36–46.20. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города [Текст] / Б.А. Ларин //История русского языка и общее языкознание (Избранные работы). – М.:Просвещение, 1977. – С.

175–189.21. Лихачёв С.В. Утилитарный дискурс в антропогенном пространствекоммуникации [Текст] / С. В. Лихачёв // Московский государственныйуниверситет им. Ломоносова. – М.: 2013. – 39 с.22. Лягушкина Н.В. К вопросу о формировании базовых концептов:пространство [Текст] / Н.

В. Лягушкина // Вестник Московского городскогопедагогического университета. Серия «Филология. Теория языка. Языковоеобразование». – 2012. – № 2 (10) 2012. – С. 55–60.23. Пешкова Н.П. Исследование городского лингвистического ландшафта какспособ межкультурного взаимодействия в полиэтническом социуме /Н.П. Пешкова // Вопросы психолингвистики. – 2016. – № 3 (29) 2016. – С.229–240.24.

Плоткин В.Я. Как устроен английский язык? [Текст] / В.Я. Плоткин //Сибирскийнезависимыйуниверситет.–Новосибирск:Сибирскийнезависимый университет, 1999. – 92 с.25. Прошина З.Г. Терминологическая сумятица в новом лингвистическомракурсе: метаязык контактной вариантологии [Текст] / З.Г. Прошина //Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика.

Семантика. – 2015. – № 1.– С. 105–117.15526. Реформатский А.А. Транслитерация русских текстов латинскими буквами[Текст] / А.А. Реформатский // Вопросы языкознания. – 1960. – №5. – С. 19–23.27. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку: словарь лингвистическихтерминов [Текст] / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова // М.: Просвещение,2003. – 400 с.28. Смоленский В.

Суси или суши? Отповедь шепелявящим [Текст] /В. Смоленский // Мосты. – 2004. – № 2. – С. 31–39.29. Солнышкина М.И. Либерализм эргономикона как угроза лингвокультурнойидентичности (на примере современной Казани) [Текст] / М. И.Солнышкина // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер.

2, Языкозн. – 2015. – № 5(29) 2015. – С. 34–38.30. Степанов Ю.С. Проблема общего метода современной лингвистики [Текст]/ Ю.С. Степанов // Всесоюзная научная конференция по теоретическимвопросам языкознания. Тезисы докладов. – 1974. – С. 118–126.31. Сулейманова О.А. Система городской навигации города Москвы какпроблема мультикультурного моделирования лингвистического образагорода [Текст] / О.А. Сулейманова, Д.Д. Холодова // Journal of EnglishStudies at New Bulgarian University (ESNBU). – 2015. – С.

97–115.32. Сулейманова О.А., Богданова А. Лингвогеографическое моделированиеобраза города: обеспечение безопасности индивида [Текст] / О.А.Сулейманова, А. Богданова // Концепт и культура: диалоговое пространствокультуры: языковая личность. Дискурс: сборник статей VI международнойнаучной конференции. – Кемерово: Кемеровский государственныйуниверситет, 2016. – С. 213–218.33. Сулейманова О.А. Лингвогеографическое моделирование образа города:анализ российского и международного опыта [Текст] / О.А. Сулейманова,К.С.

Карданова-Бирюкова, М.А. Фомина, Д.Д. Холодова // Эффективностьмассовых коммуникаций: социальный и языковой аспекты: материалы156Всероссийской научно-практической конференции с международнымучастием: сб. под ред. Л. А. Итиуридзе, Е.

В. Крутицкой. – М.: ИздательствоРГСУ, 2016. – С. 196–207.34. Сулейманова О.А. Лингвогеографическое моделирование образа города:опытформированияиноязычногосопровождения[Текст]/О.А.Сулейманова, К.С. Карданова-Бирюкова, М.А. Фомина, Д.Д. Холодова //Эффективность массовых коммуникаций: социальный и языковой аспекты:материалыВсероссийскойнаучно-практическойконференциисмеждународным участием: сб. под ред.

Л. А. Итиуридзе, Е. В. Крутицкой. –М.: Издательство РГСУ, 2016. – С. 207–217.35. Сухотин А.М. О передаче иностранных географических названий [Текст] /А.М. Сухотин // Вопросы географии и картографии. Сб. 1. – М.:Геодезиздат, 1935. – С. 144–145.36. Федянина Н.А. Основные черты русской фонетики в сопоставлении санглийской [Текст] / Н.А.

Федянина // Русский язык за рубежом. –МАПРЯЛ, 1979. – № 2. – С. 27–35.37. Хутыз И.П. Актуальные коммуникативные практики: контекст реальностив прагматике современного дискурса [Текст]: монография / И.П. Хутыз –Краснодар: Просвещение-Юг, 2010. – 139 с.38. Человек в городе и город в человеке: социолингвистическое исследование:коллективная монография [Текст] / под ред.

А.С. Черноусовой. – Пермь:Пермский государственная академия искусства и культуры, 2013. – 267 с.39. Штейнер Е.С. Япония и «японщина» в России и на Западе [Электронныйресурс] / Е.С. Штейнер // Электрон. текстовые дан. – М.: [б.и.], 2006. –Режим доступа: http://polit.ru/article/2006/01/18/schteiner/, свободный (датаобращения: 29.08.2015).40. Юнаковская А.А. Социальная дифференциация языка города (проблемы иперспективы) [Текст] / А.А. Юнаковская // Филологический ежегодник. –1999.

– № 2 – С. 80–85.15741. Язык современного провинциального города: лингвокультурологическоеисследование (на материале города Пензы): монография [Текст] /Г.И. Канакина, И.Г. Родионова, Л.Б. Гурьянова, М.Г. Луннова; под ред.Г.И. Канакиной. – Пенза: Издательство ПГУ, 2014. – 280 с.42. Якобсон Р. О латинизации международных телеграмм на русском языке[Текст] / Р. Якобсон // Вопросы языкознания, 1965. – № 1. – С.

111–113.43. Burbank J. Russian Empire: Space, People, Power, 1700-1930 [Text] /J. Burbank, M. Von Hagen, A. Remnev. – Bloomington: Indiana University Press,2007. – 560 p.44. Davies N. Heart of Europe: The Past in Poland's Present [Text] / N. Davies. –Oxford: Oxford University Press, 2001. – 483 p.45. Davies N. No Simple Victory: World War II in Europe [Text] / N. Davies. –London: Penguin Books, 2008. – 592 p.46. Dydynski K. Polish Phrasebook [Text] / K. Dydynski.

Характеристики

Список файлов диссертации

Анализ реализации практической транскрипции в билингвальном контексте языка города
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее