Диссертация (1168752), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Подобное равенство представляется нам «эпосным»признаком в жанровой структуре американского шпионского романа –экшена. Событие встречи протагониста и антагониста, в отличие отклассического шпионского романа, пролонгировано во времени и делитсяна составляющие.Следующим компонентом после события встречи является событиепобега: «Не так просто, как срезать тростник, верно, мачетеро? – спросилХок, вскакивая на крышку овального генеральского стола.
– Тростник неотпрыгивает!» [20, с. 369]. Ретируясь всё дальше, протагонист раздражалантагониста, чтобы последний потерял контроль над ситуацией: «Он сделалочередной сильный замах, пытаясь попасть по коленям Хока, но Алекс128отпрыгнул, подобрав под себя ноги, и мачете снова лишь бесцельнопросвистел в воздухе» [20, c. 369]. Событие побега сменяется событиемсражения – промежуточный компонент «эпической» встречи протагонистаи антагониста, в котором происходит осознание необходимости «чистой»победы протагониста над антагонистом, победы «Порядка» над «Хаосом»:«– Как поступили бы настоящие мужчины, сеньор? – вскричал Мансо. –Настоящие мужчины считают убийство безоружного человека трусливымпоступком.
– Он хочет, чтобы ему дали оружие? – проревел Мансо. – Тогдадайте ему оружие, черт бы его побрал! Хуанито, там, за китайской ширмойлежит мачете. Дай его англичанину, и мы посмотрим, из чего он сделан!»[20, c. 369]. Событие сражения сменяется событием преследования: «Хокснова вскочил на крышку стола. Генерал взмахнул мачете, и на сей раз уХока не было шанса увернуться.
Он попробовал высоко подпрыгнуть, нолезвие успело прорезать толстые камуфляжные штаны, и он почувствовалжгучую боль в правом бедре» [20, с. 369]. Затем – финальный бой, которыйобязательно должен быть выигран в честном поединке, без хитростей, вравных условиях: «Он мог легко убить этого человека голыми руками, нопиратская кровь требовала поединка на мечах. Он заметил еще одинмачете, лежащий около одного из диванов. Нужно всего лишь добраться донего» [20, с. 369]. После того, как все условия соблюдены, происходитфинальный бой: «Мансо успел лишь заметить, как массивная люстра, накоторой повис Хок, падает на него сверху. В свободной руке Алекс держалнаготове нож.Послышался ужасный звук, хруст костей и скрежет металла.
Стальсмешалась с плотью и кровью» [20, c. 369]. Как результат финальнойвстречи – Порядок побеждает Хаос: «Лезвие опустилось с такой скоростью,что громко лязгнуло по мраморному полу, когда голова Мансо была ужеотсечена» [20, c. 370].129Мотив поступка протагониста обусловлен как чувством долга передродиной,такитрагическимиобстоятельствамивличнойжизни.Антагонист убивает родителей протагониста на его глазах: «Мансо деЭррерас и его братья убили моих родителей спустя неделю после моегоседьмого дня рождения.
Я видел, как они сделали это <…> Вот с чем мнехотелось бы разобраться. – Да. Ты непременно должен разобраться с этим.– Она взяла его руку и сжала. – Тебе пришлось думать об этом болеетридцати лет, так ведь, дорогой?» [20, c. 301].Однако,понашемумнению,основныммотивом,движущимпротагониста, является чувство долга перед отечеством: осознавая, чтоогромнаяподводнаялодкассорокабаллистическимимежконтинентальными ракетами на борту может оказаться в рукахгенерала Мансо (антагониста) – террориста, заставляла протагонистаприложить все усилия, чтобы этому противостоять: «Они говорят, что неимеют никакого представления о том, где сейчас лодка.
И у вас вминистерстве обороны, и здесь, в Штатах, полагают, что лодку продали.Президент хочет, чтобы ты выяснил, кто продал корабль и, самое важное,кто его купил. И когда. – Считай, дело сделано, – сказал англичанин,выпрыгнув из кровати и быстро сняв со спинки стула одежду» [20, с. 67].Таким образом, романная и «эпосная» черты представлены в данномромане одинаково выразительноТакже «эпосным» признаком является персонажная парадигма,представленная полиполярной структурой в романе: с одной стороны, –бывшийСССРсподводнымилодкамивкачествеинструментапотенциальных террористов, в качестве самих террористов – непризнанноеправительство острова Куба, с другой, – министерство обороны США.Сюжет. Тед Белл изображает эволюцию эпического героя–протагониста, в далёком прошлом офицера ВВС США, в начале романапредставляяеговкачествеотошедшегоотсекретныхвоенных130государственных дел успешного бизнесмена, не растерявшего свои навыки:«Алекса приняли в морскую авиацию.
Получив допуск к полетам, он сталлетатьнапалубномистребителе«Харриер»,затемемудоверилиистребитель-перехватчик. Несколько раз Алекса представляли к награде заотвагу. Он был прирожденным военным» [20, c. 27]. В результатепротивостояния одному основному и двум второстепенным антагонистам,Алекс Хок проходит процесс ментального «переформатирования» и личныеинтересы становятся вновь столь же значимыми, сколь и интересыгосударства. Мансо де Эррерас в качестве основного антагонистапробуждает в Алексе обострённое чувство справедливости, желаниепредотвратить мировую угрозу в виде обладания суперподводной лодкой, атакже жажду личной мести за убийство своих родителей и похищениелюбимой женщины.Второстепенные антагонисты, представленные в романе образамибратьевДеЭррерасов,пробуждаютуосновногоантагонистапрофессиональные навыки секретного агента – способного «убиватьголыми руками».
И ещё один второстепенный антагонист, представленныйБеллом как «Гомес, служу в ВМФ США. Я моряк. С базы в Гуантанамо»[20, c. 74], который сознательно согласился пронести на борт корабля, азатем и самолёта, взрывчатку, начинённую биологическим оружием.Операции по противодействию и устранению террористической угрозы влице Гомеса пробудили в протагонисте безжалостность по отношению кчеловеческой жизни, несущей Хаос в мир Порядка.
Таким образом, вначале романа мы видим протагониста как подрастерявшего навыки ихватку отставного офицера ВМС США, в то время как в финале романаавтор представляет высокоморального, хорошо мотивированного борца соЗлом. Следовательно, рассмотренный нами сюжет – ещё один «эпосный»признак, подтверждающий факт принадлежности данного романа кжанровой модификации шпионского романа – шпионский роман –экшен.131Восновнойсюжетноймагистралироманалюбовнаялинияпредставлена отношениями между протагонистом и Викторией Свит,котораявпоследствиистановитсяпредметомшантажасостороныантагониста: «Не спрашивай меня, как это произошло, я не знаю. У менянет времени, чтобы размышлять над этим.
Все, что я знаю, – она жива ивзята в плен кубинцами. А именно генералом Мансо де Эррерасом» [20,c. 311]. Алекс испытывал искренние чувства по отношению к Вики: «Черездесять минут он уже лежал в постели, жаждая сна и близости американкиВиктории Свит, в которую, как ему казалось, влюбился до беспамятства»[20, c. 203].Женщина протагониста изображена так: «И не мог насмотреться на ееженственный профиль. На лбу Вики блестели мелкие капельки пота,длинные ресницы подрагивали.
Темно-рыжие волосы, поблескивающие,словно золото, в тусклом свете, спутались и слиплись, но Алексу онаникогда не казалась более красивой» [20, c. 380]. Виктория представляетсядостойной парой протагонисту, так как изображена автором врачом –педиатром: «…Я педиатр. Я помогаю детям с нервными расстройствами.Еще пишу детские книги» [20, c. 283], отец которой занимал высокиедолжности в политической элите США. Отношения между Алексом иВикторией становятся предметом политических интриг, позже Викторияпопадает в плен к мятежникам на Кубе: «Сразу после похищения в водах уСоснового Рифа ей на глаза надели повязку и доставили в эту комнату» [20,c.
279]. Героиня переживает не самый приятный момент в своей жизни:«Глаза заставлял ее раздеваться два-три раза в день. Он постоянно крутилсярядом, улыбаясь, всегда находил повод на время избавиться от трех других,отсылал их по разным поручениям, приказывал отдыхать» [20, c. 279].Однако ради любви к Алексу Вики готова терпеть все унижения: «Онасобиралась пережить все это. Неважно, какой ценой. Неважно, скольковремени это займет.