Диссертация (1168672), страница 22
Текст из файла (страница 22)
/ %)ОценкаЭкспериментальнаягруппа (чел. / %)удовлетворительно5344,9%4633,8%хорошо4336,4%5641,2%отлично2218,6%3425,0%Хиквадрат3,52Рисунок 51. Оценки студентов по результатам прохождения клиническойпрактики на кафедре внутренних болезнейОценки иностранных студентов по результатам прохождения клиническойпрактики на кафедре акушерства и гинекологии представлены в таблице 29.146Таблица 29Оценки студентов по результатам прохождения клинической практики накафедре акушерства и гинекологииКонтрольнаягруппа (чел.
/ %)Экспериментальнаягруппа (чел. / %)удовлетворительно5950,0%5339,0%хорошо4437,3%6044,1%отлично1512,7%2316,9%ОценкаХи-квадрат3,21Рисунок 52. Оценки студентов по результатам прохождения клиническойпрактики на кафедре акушерства и гинекологииОценки иностранных студентов по результатам прохождения клиническойпрактики на кафедре общей хирургии представлены в таблице 30.147Таблица 30Оценки студентов по результатам прохождения клинической практикина кафедре общей хирургииОценкаКонтрольнаягруппа (чел.
/ %)Экспериментальнаягруппа (чел. / %)удовлетворительно5143,2%4432,4%хорошо4336,4%5741,9%отлично2420,3%3525,7%Хи-квадрат3,27Рисунок 53. Оценки студентов по результатам прохождения клиническойпрактики на кафедре общей хирургииВизуальный анализ диаграмм на рисунках 51-53 позволяет сделать вывод отом, что оценки по практике у иностранных студентов экспериментальной группывыше, чем у студентов контрольной группы. Следовательно,иностранныестуденты экспериментальной группы показали более высокий уровень владенияпрофессиональной медицинской лексикой, успешно проводили опросы больныхв медицинских учреждениях и справились с заполнением медицинскойдокументации на русском языке (истории болезни, отчет и дневник по практике).148Все эти показатели учитывались руководителями практики на кафедрах приоценкерезультатовпрохожденияклиническойпрактикииностраннымистудентами.Такимобразом,экспериментальноподтвержденаэффективностьразработанной модели подходов к информатизации системы обучения русскомуязыку как иностранному студентов-медиков, которая заключается не только вповышении уровня владения медицинским русским языком иностраннымистудентами, но и в успешном прохождении клинической практики на русскомязыке в лечебных учреждениях, а также в работе с различными диагностическимиприборами и симуляционными технологиями.В результате проведенного опытно-экспериментального исследования былаподтверждена гипотеза, которая заключается в том, что применение подходов ксистемной информатизации обучения русскому языку на всех этапах подготовкииностранных студентов в медицинских вузах, в числе которых: взаимосвязанноеиспользованиесредствинформационныхтехнологий,варьирующихсявзависимости от направления клинической практики, методов обучения русскомуязыку, вида речевой деятельности и типа соответствующих упражнений, учетспецифики русскоязычного интерфейса медицинских диагностических приборов,в сочетании с расширенной подготовкой преподавателей русского языка вобласти информатизации повысит уровень владения иностранными студентамимедиками профессиональным русским языком и уровень их подготовки кпрохождению клинической практики на русском языке, в том числе квзаимодействию с диагностическими приборами, общению с пациентами имедицинским персоналом, работе с медицинской документацией и литературойна русском языке.149ЗАКЛЮЧЕНИЕОписанное диссертационное исследование посвящено информатизацииобучения русскому языку как иностранному в медицинском вузе.
В рамкахразработанных подходов предложено системное взаимосвязанное использованиесредств информатизации при обучении русскому языку иностранных студентовмедиков для их подготовки к клинической практике в отечественных больницах идругих учреждениях здравоохранения.Эффективное обучение иностранных студентов профессиональному языкумедицинской сферы для их общения с пациентами и медицинским персоналом, атакже для работы с диагностическими и другими компьютерными приборамивозможно благодаря системному использованию электронных образовательныхресурсов и других средств информатизации образования не только на этапесобственно обучения русскому языку как иностранному, но и на этапах обученияпрофильным медицинским дисциплинам, подготовки к практике и во время еепрохождения.В ходе проведенного исследования были получены следующие результатыи выводы:1.
На основе анализа существующих образовательных электронных изданийиресурсовпорусскомуязыкуобосновананеобходимостьсистемноговзаимосвязанного использования средств информатизации, варьирующихся взависимости от направления клинической практики иностранных студентов,методов обучения русскому языку, вида речевой деятельности и типасоответствующихупражнений,предоставляющихвозможностьпрофессиональной ориентации обучения русскому языку иностранных студентовмедиков.
Показана необходимость интеграции средств информатизации языковойподготовки, применяемых непосредственно на курсах русского языка какиностранного, используемых в рамках медицинской подготовки и клинической150практики иностранных студентов, а также значимость учета спецификирусскоязычного интерфейса медицинских приборов в рамках такой подготовки;2. Разработана модель подходов к информатизации системы обучениярусскому языку как иностранному студентов-медиков для их подготовки кпрохождению клинической практики в отечественных лечебных учреждениях потремнаправлениям:терапевтическому,акушеро-гинекологическомуихирургическому. Модель состоит из пяти компонент: инвариантные подходы киспользованию ИКТ в обучении русскому языку как иностранному, вариативныеподходы к использованию ИКТ в обучении русскому языку как иностранному взависимости от направления клинической практики студентов-медиков, сочетаниесредств информатизации и методов обучения студентов-медиков русскому языкукак иностранному, использование средств информатизации в рамках системыупражнений для обучения речевой деятельности и подходы к интеграции средствинформатизации в единую систему обучения русскому языку как иностранному вмедицинском вузе;3.
С учетом структуры и положений модели создан телекоммуникационныйИнтернет-портал,ориентированныйнаобучениерусскомуязыкукакиностранному с учетом специфики общения врача с пациентом в рамкахклинической практики. С целью формирования портала отобраны средстваинформатизации,клиническойсистематизированныепрактикитерапевтическим),методамивсоответствии(акушеро-гинекологическим,обучениярусскомуязыку,снаправлениямихирургическим,видамиречевойдеятельности и типами соответствующих упражнений.
В рамках портала учтенаспецифика изучения русскоязычных интерфейсов медицинских диагностическихприборов и другой аппаратуры. Создана мобильная система языковой помощииностранным студентам, находящимся на клинической практике в лечебныхучреждениях, являющаяся частью разработанного Интернет-портала;4. Разработан практический курс русского языка как иностранного длястудентов-медиков четвертого курса (отобраны грамматические и лексические151темы), основанный на использовании созданных средств информатизации испециализированной системы упражнений. Установлено соответствие междутематическими разделами курса, средствами информатизации, упражнениями исодержанием медицинских дисциплин, используемым для формулированияпримеров;5.
Разработана система курсов для подготовки преподавателей русскогоязыка к использованию средств информатизации для обучения иностранныхстудентов медицинских вузов;6. Дляпроведенияэкспериментальнойчастиисследованиясозданыконтрольно-измерительные материалы и система тестирования для оценкиисходного и итогового уровней знаний иностранных студентов-медиков в областипрофессионального языка медицинской сферы, а также критерии для оценкиуровня использования студентами русского языка в общении с медицинскимперсоналом и пациентами лечебных учреждений во время клинической практики;7. Полученныевходеопытно-экспериментальнойработыданныесвидетельствуют об эффективности предложенных подходов к системнойинформатизации за счет выявленных более высоких результатов подготовкииностранных студентов к клинической практике (навыки общения и пользованияинформационными технологиями и приборами диагностики на русском языке),что доказывает справедливость выдвинутой гипотезы.Дальнейшее исследование может базироваться на совершенствованииописанных приемов и средств информатизации обучения иностранных студентовмедиков русскому языку для подготовки к практике на первом курсе в качествепомощника младшего медицинского персонала, на втором курсе – помощникапалатной медицинской сестры, на третьем курсе – помощника процедурноймедицинской сестры, а также на построении вариативных подходов каналогичной информатизации, учитывающих специфику подготовки студентовдругих медицинских специальностей.152БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК1.
Азимов, Э.Г. Методика организации дистанционного обучения русскомуязыку как иностранному / Э. Г. Азимов. — М. : Русский язык. Курсы, 2006. —152с.2. Александров, К. В. Мультимедийный комплекс как средство обучениялексической стороне иноязычной речи студентов лингвистического вуза: наматериале немецкого языка : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / АлександровКонстантин Вячеславович. — М., 2009. — 227 с.3. Андреева, О. С. Использование новых информационных технологий вобучении русскому языку как иностранному / О. С.
Андреева // Вестн.Адыгейского гос. ун-та. — 2006. — №4. — С. 108-110.4. Атабаева,Ф.коммуникационныхК.Методикатехнологийвиспользованияиноязычноминформационно-образованиистудентовнеязыковых вузов : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Атабаева ФаридаКамиевна. — Республика Казахстан, Алматы, 2010. — 28 с.5. Атабекова, А.А. Новые компьютерные технологии в преподаваниирусского языка как иностранного : учеб. пособие / А.А.
Атабекова. — М. : РУДН,2008. —245 с.6. Атанасян, С. Л. Формирование информационной образовательной средыпедагогического вуза : дис. … д-ра пед. наук : 13.00.02 / Атанасян СергейЛевонович. — М., 2009. — 498 с.7. Ахаян,А.А.Дидактическиевозможностикомпьютернойкоммуникации на основе Internet-технологий, как инструмента дистанционнойнаучно-образовательной деятельности [Электронный ресурс] / А. А.
Ахаян //Письма в Emissia. Offline: электронный научно-педагогический журнал. — 2000.— №6. — Режим доступа: http://www.emissia.org/offline/2000/770.htm8. Багузина, Е. И. Веб-квест технология как дидактическое средствоформирования иноязычной коммуникативной компетентности (на примере153студентов неязыкового ВУЗа) : автореф. дис. … канд. пед.
наук : 13.00.01 /Багузина Елена Ильинична. — М., 2011. — 24 с.9. Баева, Т. А. Методика формирования профессиональной компетенциистудентов медицинских вузов в условиях информационно-образовательной среды: автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Баева Тамара Ахматовна. — Н.Новгород, 2013. — 25 с.10.
Байтакова, М. К. Использование терминов в профессиональной речибудущих медиков / М. К. Байтакова, А. У. Канлыбаева // Наука, техника иобразование. — 2015. — № 3(9). — С. 78-80.11. Балгазина, Б. С. К проблеме обучения иностранных студентов чтениюна русском языке / Б. С. Балгазина // Успехи современного естествознания. —2015. — № 1.