Диссертация (1168648), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Упражнения на дифференциацию признаков одних произносительных явлений КЯ от других.111• Слушая звукозапись, определите тоны в следующих слогах: huo, shuo, ke,he, po, che, tuo, huo, she.• Прослушайте и запишите, используя звуко-буквенный стандарт (пиньинь цзыму) следующие слоги: zhǔn, shuō, wáng, wēi, wǔ, wǒ, huāng, shuài, wa.• Слушая звукозапись, определите тоны в начальном слоге следующихдвуслогов. Обратите внимание на звучание конечного безударного слога и навысоту его нейтрального тона: litou, gaosu, yifu, luotuo, dakai, timu, laile, chele,gebo.• Слушая звукозапись, запишите нужный вариант и определите тон слога: uo, uo, i, i, in, in, ing, ing.• Из прослушанных слов, запишите, используя звуко-буквенный стандарт(пиньинь цзыму), только те, в которых имеется особый гласный: zhǐ, pí, bǐ, lí,jǐ, shì, cí, nǐ, rì, dì.• Прослушайте скороговорку, заполните пропуски:吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮。____ pútáo bù __ pútáo pí,___chī pútáo ___ tǔ pútáo __.• Прослушайте слоги и сгруппируйте их по признаку сходства финалей(тональные различия не принимаются во внимание): ruǎn, wàn, wèn, guì, zhǔn,shuō, wáng, wēi, wǔ, wǒ, huāng, shuài, wa, hú, shuí, xì, guā.• Прослушайте и запишите иероглифами следующие предложения: Nǐ bàbamāmā hǎo ma? Tāmen dōu hěn hǎo.
Wǒ bù máng, wǒ péngyǒu yě bù máng.Упражнения на имитациюУпражнения на имитацию на занятии выполняются группой хором, дляконтроля и при возникновении ошибок – индивидуально. Во время выполненияупражнений, преподаватель исправляя ошибки студентов, задает вопросы типа:Проанализируйте, какие ошибки Вами были допущены? В чем их причина? Какпроизносительные уклады русского и английского языков могли повлиять Вашена некорректное произношение?• В соответствии со следующими ниже картинками четко и громко повторите за диктором пары китайских лексических единиц, различающихсятолько тонами.
Повторите это упражнение несколько раз:112(māo – кошка, máo – шерсть)(hú – чайник, hǔ – тигр)(shǔ – мышь, shù – дерево)• Глядя на пары китайских слогов, произносящийся одним и тем же тоном, прослушайте и повторите: bō – pō, lǎn – nǎn, hé – hén, zhēn – zhān, zhì –chì – shì –rì.• Глядя на пары китайских слогов, отличающихся тонами, прослушайте иповторите.
Первый и четвертый тоны: zhēn - zhèn, chī – chì, rāng - ràng; второйи третий тоны: lán – lǎn, ní – nǐ, cháng - chǎng.• Глядя на словосочетания, прослушайте и повторите их, обращая внимание на изменение тонов: wǒ gēge, nǐ māma, wǒ péngyǒu, wǒmen, nǐmen, nǐmáng ma?• Посмотрите на таблицу, обратите внимание на то, как в ней расположены лексические единицы. Прослушайте и повторите за диктором, обращаяособое внимание на тоны и сочетание тонов26:123401bāncānjiākēxuégōngchǎng yīnyuèxiūxi2cháng hóngtāng zúqiúyóuyǒngliángcài pútao3nǐlǎoshīFǎguóxǐzǎotǔdòujiǎozi4jiàochànggēkuàngquán tiàowǔyùndòng yìsi• Прослушайте следующие вопросы и ответы, вслушайтесь внимательнов их интонацию и обозначьте ритмическое членение.
Подготовьтесь отвечать на подобные вопросы в аудитории: 这是什么? 这是课本。那是什么? 那是一张纸。26Упражнение разработано на основе системы упражнений И.М. Миланич, представленных в учебном пособииО.А. Масловец, И.М. Миланич «Практический китайский. 1 часть» [Масловец 2010, с. 11].113• Послушайте как звучит китайский чэнъюй о произношении: 弦外之意。Запишите выражение, используя звуко-буквенный стандарт (пиньинь цзыму).Как Вы думаете, что такое китайские чэнъюи? Домашнее задание: пользуясьсловарем, переведите данный чэнъюй. (Ключ: 弦外之意 xián wài zhī yì – За звучанием кроется смысл).Упражнения на репродукциюВ ходе выполнения упражнений на репродукцию при возникновении ошибок, преподаватель сразу же исправляет ошибки студентов и инициирует анализдопущенных ошибок посредством сравнения особенностей рассматриваемогопроизносительного явления в КЯ с явлениями АЯ и РЯ.• Прослушайте скороговорку, выучите ее наизусть, обратите особоевнимание на тоны:Sìjì四季Chūntiān lè,春天乐,Xiàtiān rè,夏天热,Qiūtiān huáng,秋天黄,冬天长。Dōngtiān cháng.• Самостоятельно подготовьтесь к выразительному чтению упражненийна подстановку, используя аудиозапись:• 你是不是中国人?• 我是中国人。英国人法国人大夫学生• Самостоятельно подготовьтесь к выразительному чтению текста.Используя аудиозапись, прочитайте за диктором текст вслух не менее 3 раз.这是我哥哥全家的照片。这是哥哥,这是他爱人和他们的孩子。我哥哥在一家公司工作,这家公司很大,有很多人。公司经理是日本人,职员中有日本人、中国人和韩国人。他们不都说日语,有的说英语,我哥哥说日语。他工作很忙,常常去日本。我哥哥的爱人在图书馆工作,她不太忙。114Упражнения на переключениеТак же, как и в ходе выполнения упражнений на имитацию и репродукцию,при выполнении упражнений на переключение при возникновении ошибок, преподаватель инициирует анализ допущенных ошибок посредством сравнения особенностей рассматриваемого произносительного явления в КЯ с явлениями АЯи РЯ.• Прочитайте вслух, обращая особое внимание на тоны:dìfangshāngdiànshénme dìfangqù shāngdiànshì shénme dìfangbú qù shāngdiànZhè shì shénme dìfangWǒ bú qù shāngdiàn• Прочитайте вслух, обращая особое внимание на тоны и сочетание тонов :271234bānchángnǐjiào1cānjiāhóngtānglǎoshīchànggē2kēxuézúqiúFǎguókuàngquán3gōngchǎngyóuyǒngxǐzǎotiàowǔ4yīnyuèliángcàitǔdòuyùndòng0xiūxipútaojiǎoziyìsi• Прочитайте вслух следующие выражения, обращая особое внимание натоны и интонацию: -Nǐ gēgē shì dàfū ma? -Wǒ gēgē bú shì dàfū, wǒ māmā shìdàfū.• Прочитайте вслух следующие словосочетания: shuō hànyǔ, xiě hànzì,dǒng bù dǒng, tīng kè, qíng jìn.
Что они означают?• Прочитайте следующие лексические единицы, обращая внимание на изменение тонов «不»: 不说 (Bùshuō), 不来(bùlái), 不买 (bùmǎi), 不看(búkàn), 不住(búzhù), 不用 (búyòng).• Прочитайте следующие лексические единицы со звуками «zh», «ch»,«sh», «r», обращая внимание на произношение и «ударение»: 中国 (Zhōngguó),书店 (shūdiàn), 日本 (Rìběn), 宿舍 (sùshè), 长城 (Chángchéng), 长江 (Chángjiāng),介绍 (jièshào).• Прочитайте следующие сочетания лексических единиц с числительнымии счетными словами, обращая внимание на изменение тона числительного.27Упражнение разработано на основе системы упражнений И.М.
Миланич, представленных в учебном пособииО.А. Масловец, И.М. Миланич «Практический китайский. 1 часть» [Масловец 2010, с. 11].115Затем проделайте то же с числительными «七» и «八»: 一个本子,一个商店,一张纸,一张桌子,一条裙子,一条裤子.• Перепишите следующие предложения и, слушая звукозапись, обозначьтепаузы и логическое ударение в каждом предложении: Dìdì gěi shù, mèimei yě gěishù. Bàba kàn bàozhǐ, gēgē kàn zázhì.• Прочитайте и выучите следующий чэнъюй: 只要功夫深,铁杵磨成。Zhǐyào gōng fū shēn, tiě chǔ mó chéng zhēn. Терпение и труд все перетрут. (досл.«Стоит постараться, и из железного пестика можно выточить иголку»).• Прочитайте вслух китайские лексические единицы: chǐ, zhǐ, bǐ, yǔ, chē,māo, shù, cài. Пользуясь словарем, найдите их значение и запишите в тетради,какими иероглифами они обозначаются, составив схемы-триединства типа:Дополните следующие схемы-триединства недостающими элементами:Выполнение последнего упражнения позволяет сформировать у студентовпредставление о китайской лексической единице, как о едином неразрывномкомплексе: СМЫСЛ (значение) + СЛОГ (с тоном) + ЗНАК (иероглиф).Итак, охарактеризуем деятельность преподавателя и деятельность студентана тренировочном этапе, которые в общем виде представляем в таблице 15.Таблица 15.Деятельность преподавателя и студента на тренировочном этапеПРЕПОДАВАТЕЛЬСТУДЕНТВыполнение фонетических упражнений1) производит отбор упражнений, организует и1) интерпретирует результаты выполне-116стимулирует учебную деятельность студентов;ния упражнений;2) исправляет ошибки, консультирует, помогает,2) осуществляет обсуждение итогов выподдерживает усилия студентов, дает индивидуполнения упражнений с преподавателем;альные рекомендации;3) осуществляет текущее наблюдение, анализ,3) осуществляет текущий самоконтрольконтроль учебной деятельности;и самокоррекцию;Ведение дневника полилингвистических наблюдений4) стимулирует студентов к постоянному само4) осознает необходимость постоянногоконтролю уровня сформированности произносисамоконтроля уровня сформированностительных навыков в области КЯ;своих произносительных навыков в области КЯ;5) осуществляет систематическую диагностику5) систематически осуществляет самосформированности у студентов произносительконтроль, самооценку сформированностиных навыков в области КЯ.произносительных навыков в областиКЯ.Следующим этапом овладения произносительной стороной китайской речив условиях учебного трилингвизма является этап оперирования усвоенными знаниями и навыками, в содержательном плане также отражающий компонентыпрагматического уровня ФК.
Данный этап в разрабатываемой нами методикеобозначен как продуктивный этап. Целью продуктивного этапа является формирование осознанной способности вступать в межкультурный диалог, демонстрируя высокий уровень сформированности ФК в области КЯ, а также готовности самостоятельно совершенствовать произносительные навыки во всех языках своего «арсенала» (КЯ, АЯ и РЯ). Обозначенная цель продуктивного этапатребует решения следующих задач:1) развитие и совершенствование ритмико-интонационных навыков,обеспечение плавности, беглости, ритмичности и выразительности речи на КЯ,диффернцирование особенностей интонации китайского предложения от английского и русского;2) выработка индивидуальных стратегий самоконтроля, самокоррекции,самостоятельного получения знаний и овладения иноязычными произносительным навыками и умениями,3) осознанное развитие универсальных учебных умений, исследовательской компетенции благодаря формированию аналитической лингвистической способности.117На продуктивном этапе применяются методы и приемы, представленные втаблице 12.