Диссертация (1168648), страница 18
Текст из файла (страница 18)
4, стр. 90).Формированию этойкомпетенции в аспекте рассмотрения процессуального аспекта методическойсистемы посвящен следующий параграф исследования.21МОДЕЛЬ (лат. modulus - мера, образец) . В широком смысле - любой образ, аналог (мысленный илиусловный: изображение, описание, схема, чертеж, график, план, карта и т. п.) какого-либо объекта, процесса илиявления (''оригинала'' данной модели), используемый в качестве его ''заместителя'', ''представителя''.Модель в языкознании - абстрактное понятие эталона или образца какой-либо системы (фонологической,грамматической и т. п.), представление самых общих характеристик какого-либо языкового явления; общаясхема описания системы языка или какой-либо его подсистемы [Большой Энциклопедический словарь,https://www.vedu.ru/bigencdic/39465/]90УЧЕБНЫЙУниверсальноеСпецифическоеТрилингвальноеТРИЛИНГВИЗМПОЛИЛИНГВИСТИЧЕСКАЯРис.
4. Статус фонологической компетенции студентов,формируемой в условиях учебного трилингвизмаСПОСОБНОСТЬ912.2. Процессуальный компонент системы формированияфонологической компетенции студентовв условиях учебного трилингвизмаКак известно, любая методическая система регулируется определеннымипринципами обучения, которые в свою очередь подразделяются на общедидактические и методические. Среди общедидактических принципов в научной литературе принято выделять принципы наглядности, доступности; сознательности иактивности; систематичности и последовательности; прочности; научности; связи теории с практикой [Краевский, Хуторской 2007, с. 85].Являясь общими для всех учебных предметов, своего рода нормативнымиположениями, принципы общей дидактики естественным образом регулируютпроцесс формирования всех уровней ФК студентов в условиях учебного трилингвизма (уровни подробно представлены в п.
2.1). Ценность данных принциповобщеизвестна, подробного пояснения условий их реализации в условиях трилингвальных образовательных реалий не требуется. Укажем в связи с их упоминанием особую значимость и главенствующую роль принципа сознательностидля формирования в условиях учебного трилингвизма ФК студентов, который впервую очередь связан с произвольной, осознанной, самостоятельной деятельностью студента по сравнению языковых систем РЯ, ИЯ1, ИЯ2, определению собственных стратегий овладения и формирования комплекса умений не тольколингвистических, но и общенаучных.В системе методических принципов, традиционно значимой для лингводидактических концепций, как известно, выделяются общие методические и частные методические принципы.
Среди общих методических принципов обученияР.К. Миньяр-Белоручев выделяет принцип дифференцированного подхода вобучении, принцип управления процессом обучения, принцип вычленения конкретных ориентиров, принцип комплексного подхода к мотивации в обучениииностранным языкам [1990, с.
25-30]. У Е.И. Пассова сформулированы такие92принципы обучения коммуникативному общению, как принцип речемыслительной активности, принцип индивидуализации, принцип функциональности, принцип ситуативности, принцип новизны [Пассов 1989, с.
120-123]. В разрабатываемой нами методике мы руководствуемся всеми перечисленными общеметодическими принципами. При этом в ситуации формирования ФК студентов при овладении КЯ в условиях учебного трилингвизма особую значимость приобретаетпринцип комплексного подхода к мотивации в обучении иностранным языкам,поскольку именно он является стержневым для всего процесса формированияФК как части межкультурной иноязычной компетенции.Применительно к обучению произношению отечественными учеными выделено немало частных принципов.
Одновременно данным вопросом активно занимаются китайские исследователи. Обобщим мнение авторов в представленнойниже таблице (таблица 11).Таблица 11.Частнометодические принципы обученияпроизносительной стороне речи на КЯ в условиях учебного трилингвизмаПринципы обучения произносительной стороне речи на КЯ,выделенные китайскими методистамиМао Шичжэнь«Преподавание фонетикикитайского языкакак иностранного»(对外汉语语音教学)[毛世桢 2008, с.
130-154]1) принцип гармоничного, целостного развития навыковслушания и навыков произношения,2) принцип обучения фонемамв потоке речи,3) принцип главенства произносительных умений над знаниями,4) принцип согласованностиобучения произношению совсеми элементами, уровнямиСун Хайянь«Международная фонетикакитайского языка и ее преподавание»(国际汉语语音与语音教学)[宋海燕 2013, с. 139-140]1) принцип адресности,2) принцип коммуникативной направленности,3) принцип опережающегоразличения на слух,4) принцип главенства имитации (подражания) наданалитикой (сознательностью),5) принцип сочетания кратковременной концентрациии долговременной требова-Линь Хайянь«Принципы обучения фонетике китайского языка каквторого иностранного...»[Линь 2012, с.
73-75]1) принцип сочетания обучения звукам в отдельностии в объединениях в речи,2) принцип учета родногоязыка,3) принцип градации трудностей: постепенный переход от простого к сложному,4) принцип сочетания сознательности и имитативности,93языка и коммуникативной тельности.5)принципсочетаниякомпетенции,упражнений, направленных5) принцип учета конкретныхна автоматизацию навыков,обстоятельствобученияс одной стороны, и на(условий, целей и т.п.)осмысление совершаемых[здесь и далее перевод наш.
–действий, с другой.О.М.].1) принцип обучения фонемам КЯ в потоке речи- принцип обучения фонемам в- принцип коммуника- принцип сочетания обупотоке речитивной направленностичения звукам в отдельности и в объединениях вречиНаш комментарий:«Принцип обучения фонемам в потоке речи» Мао Шичжэня соотноситься с «принципомкоммуникативной направленности» Сун Хайянь и «принципом сочетания обучения звукам вотдельности и в объединениях в речи» Линь Хайянь.
На наш взгляд, принцип коммуникативной направленности должен быть не частнометодическим, а общеметодическим, поэтомуправомернее говорить именно о формулировках, предложенных Мао Шичжэнем и ЛиньХайянь. Но в свете специфики фонетической системы КЯ мы не можем обучать студентов«звукам в отдельности», поэтому номинация предложенная Мао Шичжэнем, очевидно, болееточная. Таким образом, первым частнометодическим принципом обучения произносительнойстороне речи на КЯ является принцип обучения фонемам КЯ в потоке речи.2) принцип комплексного развития слухо-произносительных навыковстудентов при овладении КЯ- принцип гармоничного, це- принципом опережаю–лостного развития навыковщего различения наслушания и навыков произнослухшения3) принцип гармоничного сочетания сознательности и имитативностипри формировании ФК студентов, овладевающих КЯ- принцип главенства произно- принцип главенства- принцип сочетания сосительных навыков над знаниимитации (подражания)знательности и имитаяминад аналитикой (сознативности;тельностью)- принцип сочетанияупражнений, направленных на автоматизациюслухо-произносительныхнавыков, с одной стороны, и на осмысление совершаемых действий, сдругой.Наш комментарий:Выделенный Мао Шичжэнем «принцип главенства произносительных навыков над знаниями» и «принцип главенства имитации (подражания) над аналитикой (сознательностью)»Сун Хайянь также схожи.
Этим двум принципам противопоставлены два принципа, выделенные Линь Хайянь: «принцип сочетания сознательности и имитативности» и «принцип сочетания упражнений, направленных на автоматизацию слухо-произносительных навыков, с одной стороны, и на осмысление совершаемых действий, с другой». Первая группа принциповприменима в условиях, когда КЯ для изучающих не является основой их будущей профессии. Применительно к рассматриваемому нами контексту, когда у студентов – будущих94лингвистов должны быть сформированы компетенции, связанные со знаниями в областитеоретической фонетики КЯ, следует констатировать, что знания также являются важнымии не могут быть «отброшены» на второй план.
Более того, как мы уже многократно отмечали ранее, сознательность и осознанность, выделенная во второй группе принципов, являетсяважнейшим аспектом при изучении КЯ в условиях учебного трилингвизма. Таким образом,третьим принципом обучения произносительной стороне речи на КЯ можно назвать – принцип гармоничного сочетания сознательности и имитативности при формировании ФКстудентов при овладении КЯ.4) принцип прагматической направленности формирования ФКстудентов при овладении КЯ- принцип согласованности обу- - принцип сочетания–чения произношению со всемкратковременной конэлементами, уровнями языка ицентрации и долговрекоммуникативной компетенменной требовательноциистиНаш комментарий:«Принцип согласованности обучения произношению со всем элементами, уровнямиязыка и коммуникативной компетенции», выделенный Мао Шичжэнем и «принцип сочетаниякратковременной концентрации и долговременной требовательности» Сун Хайянь соотносятся друг с другом.
Данные принципы предполагают с одной стороны, обучение произносительной стороне китайской речи для реализации коммуникативных целей и, с другой стороны, постоянную концентрацию внимания обучающихся на важности правильного произношения. Таким образом, можно выделить четвертый принцип обучения произносительнойстороне китайской речи – принципом прагматической направленности формирования ФКстудентов при овладении КЯ.Принципы обучения второму ИЯ, выделенные отечественными методистамиИ.Л. Бим«Концепции обучения второму иностранному языку»[Бим 1997, с. 15-18]1) принцип коммуникативно – когнитивного подходак обучению,2) принцип дифференциации обучения,3) принцип социокультурной направленности,4) принцип усиления деятельностного характераобучения,5) принцип взаимосвязанного развития всех видов речевой деятельности,6) принцип сопоставительного (контрастивного) подхода,7) принцип экономии (ин-А.В.
Щепилова«Теория и методика обученияфранцузскому языку как второму иностранному»[Щепилова 2005, с. 128-168].1) Принципы, составляющиесферу коммуникативного:- принципкоммуникативнойнаправленности (деятельностной основы обучения),- принцип комплексности,- функциональный принцип,- принцип аутентичности.2) Принципы, составляющиесферу когнитивного:- принцип когнитивной направленности,- контрастивный(сопоставительный) принцип,- принцип сознательности,- принципконцентрическойпрогрессии.Н.В. Барышников[Барышников 1999, с. 11].1) принцип межкультурной направленности,2) принцип когнитивно интеллектуальной направленности,3) принцип обстоятельности процесса обучения,4) принцип рациональногосочетания сознательного ибессознательного,5) принцип учета искусственного субординативного трилингвизма и изменения его природы по мереповышения уровня владения ИЯ (первым и вторым),95тенсификации обучения).3) Общие принципы:6) принцип учета лингви- принципинтеркультурной стического и учебногонаправленности,опыта обучающихся,- принципинтенсификации 7) принцип комплексногоучебного труда и учебного обучения всем видам компроцесса,муникативной деятельно- принцип самостоятельности.сти ИЯ2.5) принцип сопоставительного анализа языковых явлений и своего языкового опыта приформировании ФК студентов, овладевающих КЯ- принцип сопоставительного- контрастивный (сопо- принцип учета искус(контрастивного) подходаставительный) принципственного субординативного трилингвизма и изменения его природы помере повышения уровнявладения ИЯ (первым ивторым),- принцип учета лингвистического и учебногоопыта обучающихся.Наш комментарий:Проанализировав точки зрения авторов на принципы обучения, которые учитываютспецифику условий обучения при «столкновении» трех контактирующих языков и культур,мы определили, что одним из ведущих принципов является принцип сопоставительного (контрастивного) подхода при обучении ИЯ2.