Диссертация (1168628), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Приростсоставил33%,которыйправомерноквалифицироватькаквысокийпоказатель, но с ЭГ он не сопоставим.Уместно заметить, что студенты ЭГ и КГ проявили большой интерес кобучающему эксперименту. И в этой связи невозможно полностьюисключить обмен информацией о содержании занятий между испытуемымиЭГ и КГ.147Что касается показателя языковых ошибок в речи, то, как видно изтаблицы № 14, количество ошибок в ЭГ уменьшилось в четыре раза, в КГданный показатель ниже, средний показатель языковых ошибок составил 1,5раза.Не менее выразительны показатели скорости речи. Средняя скоростьречи в ЭГ возросла в среднем на 40 сл/мин, в КГ – в среднем, увеличенияскорости составило всего 14 сл/мин.Убедительнымипредставляютсярезультатысравненияопосредованных показателей активизации металингвистических знаний илингвистическогомышления,способствующихформированиюграмматической компетенции.
А именно, коммуникативная находчивость наиспанском языке у испытуемых ЭГ возросла, по их собственной самооценке,в среднем на 3,6 балла по 10-балльной шкале, в КГ этот показатель гораздониже, он составляет 1,3 балла.Сократилось количество хезитационных пауз. В ЭГ в среднем их сталоменьше в 2,7 раза, в КГ – соответственно снижение хезитационных паузсоставило 0,8 раза.Продолжительность хезитационных пауз является важным показателемкачестваграмматическойкомпетенции.ВЭГпродолжительностьхезитационных пауз в среднем сократилось на 21,5 секунды, в КГ этотпоказатель составил всего 12 секунд.В результате обучающего эксперимента речь испытуемых стала болееестественной в виду варьирования грамматическими явлениями.Анализ результатов обучающего эксперимента свидетельствует обэффективностиразработаннойуровневойметодикиформированияграмматической компетенции на основе сложных грамматических явленийиспанского языка как второго иностранного, внедрение которой вобразовательную практику вузов/факультетов лингвистического профиляпредставляется целесообразным и продуктивным.148ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IIIИзложение в главе III основных результатов экспериментальной частиисследования позволяет сформулировать следующие выводы:1.Экспериментальные мероприятия в виде подготовительного этапа корганизации экспериментального исследования, поисково-обучающего иобучающего экспериментов и анализа их результатов дают основаниясчитать, что разработана эффективная методика формирования у студентовлингвистов грамматической компетенции на основе грамматических явленийиспанского языка как второго иностранного с учетом их уровня сложности(ординарный, средний, высокий).2.Поисково-обучающийэкспериментобеспечилрациональноераспределение задач и их реализацию в поисково-обучающем и обучающемэкспериментах, позволил определить исходный уровень сформированностииноязычной грамматической компетенции, степень владения обучающимисясложными грамматическими явлениями испанского языка как второгоиностранного, выявить перспективность выдвигаемой гипотезы, внестинекоторые изменения в разработанную методику для достижения болеевысокойрезультативности,скорректироватьтипызаданийиихпоследовательность в комплексе упражнений.3.В ходе поисково-обучающего эксперимента определены основныенаправления разработки уровневой методики формирования грамматическойкомпетенции на материале сложных грамматических явлений испанскогоязыка, апробированы алгоритмы обучающих действий для овладенияобучающимися грамматическими явлениями различного уровня сложности,уточнено содержание групп упражнений каждой серии для формированияграмматической компетенции.4.Проведение обучающего эксперимента подтвердило плодотворностьидеи уровневого подхода к формированию грамматической компетенции у149студентов-лингвистов на основе грамматических явлений различного уровнясложности.5.Анализ результатов обучающего эксперимента свидетельствует означительнойположительнойдинамикеростаосновныхпоказателейсформированности грамматической компетенции.Показателькачествавладенияграмматическимиявлениямиординарного уровня сложности в ЭГ возрос на 3 балла, соответственно в КГна 1,4 балла.Показатель качества владения грамматическими явлениями среднегоуровня сложности составил в ЭГ – 4,9 балла; в КГ – 3,2 балла.Показатель качества владения грамматическими явлениями высокогоуровня сложности в ЭГ составил 4,6 балла, а в КГ – 1,8 балла.Показатель соответствия использованных грамматических явленийтрех уровней сложности заданной ситуации в ЭГ возрос в среднем на 59%.Такой высокий показатель роста объясняется крайне низким исходнымпроцентом соответствия (28%).
В КГ показатель роста составил 33%.Количество языковых ошибок в ЭГ уменьшилось в четыре раза, в КГсредний показатель сокращения языковых ошибок составил 1,5 раза.Средняя скорость речи на испанском языке в ЭГ возросла в среднем на40 слов/мин., в КГ в среднем, увеличение скорости составило всего 14слов/мин.Показатели активизации металингвистических знаний и развитиялингвистическогомышления,способствующихформированиюграмматической компетенции также улучшились.Коммуникативная находчивость на испанском языке у испытуемых ЭГвозросла, по их собственной самооценке, в среднем на 3,6 балла по 10-тибалльной шкале, в КГ этот показатель составил 1,3 балла.Хезитационных пауз в ЭГ в среднем стало меньше в 2,7 раза, в КГсоответственно снижение хезитационных пауз составило 0,8 раза.150В ЭГ продолжительность хезитационных пауз в среднем сократилосьна 21, 5 секунды.151ЗАКЛЮЧЕНИЕПредпринятое диссертационное исследование посвящено решениюодной из актуальных методических проблем – проблеме формированияграмматической компетенции на основе сложных грамматических явленийиспанского языка как второго иностранного у студентов, обучающихся понаправлениюподготовкипроведенногоисследованияэкспериментально–45.03.02-Лингвистика.Вразработана,теоретическиобоснованаиформированияупроверенауровневаяметодикарезультатестудентов-лингвистов грамматической компетенции на основе сложныхграмматических явлений испанского языка как второго иностранного.Основополагающим концептом в разработке методики формированияграмматической компетенции является сложность грамматического явления,которая до сего времени в методической теории и в образовательнойпрактике не принималась во внимание.
Грамматические явления изучаемыхязыков, как правило, дифференцировались не по языковой сложности, а постепени трудности овладения ими. В результате проведения исследованиядифференциацию грамматических явлений по уровню сложности в методикеформированияграмматическойкомпетенциипризнаносчитатьнеиспользованным до сего времени значительным методическим резервом.Грамматическуюмногофакторнуюсложностьлингвистическуюмыпонимаемхарактеристикукакобъективнуюграмматическогоматериала, подлежащего усвоению и употреблению в иноязычной речевойдеятельности, определяемую на основе количественных и качественныхкритериев.К количественным критериям определения грамматической сложностиотносятся число элементов грамматического явления как формальныйпоказатель;системнаясложностькакколичественныйпоказатель152компонентовграмматическойсистемыилиподсистемы;количествоисключений при образовании грамматического явления.Качественными критериями являются структурная сложность какединство его компонентного состава (формальная сложность, семантическаясложность, функциональная сложность); дифференциальная сложность каккритерий разграничения грамматического явления при внутриязыковом имежъязыковом сопоставлении.Такимформированияобразом,восновуграмматическойразработкиуровневойкомпетенцииметодикиположенаидеядифференциации грамматических явлений по уровню сложности.
Изучениепроблем сложности с лингвистических позиций обеспечило определениетрех уровней сложности грамматических явлений:-ординарный уровень сложности;-средний уровень сложности;-высокий уровень сложности грамматических явлений.Новымметодическимрешениемявляетсяметалингвистического и компетентностного подходовинтеграцияк формированиюграмматической компетенции, которая предполагает:- опору обучающихся на единый понятийный аппарат теории языка, награмматические универсалии языков;-овладениеобучающимисяграмматическойкомпетенциейвторогоиностранного языка не в обособленном плане, а с опорой на ихлингвистический и учебный опыт;-осознаниестудентамитогофакта,чтоовладениесложнымиграмматическими явлениями сопровождает интерференция и перенос.Формирование грамматической компетенции на основе сложныхграмматических явлений обеспечивает контакт родного языка обучающихся,первого и второго иностранных языков, что создает уникальные условия дляразвития лингвистического мышления студентов – будущих лингвистов.153Анализпрактикииностранномуобучениясвидетельствуетнеиспанскомутолькооязыкутом,какчтовторомуотсутствуютразграничения грамматических явлений по уровням сложности, отсутствуетсопоставлениеаспектовграмматическихявлений(формального,семантического, функционального) на межъязыковом уровне, недостаточноевнимание уделяется актуализации металингвистических знаний на основерефлексии грамматического материала, подлежащего освоению, что такжесвидетельствует тому, что зачастую изучение грамматических явлений недоводится до уровня грамматической компетенции.Грамматическаяграмматическихкомпетенция,явленийразличнойсформированнаясложностинаосновеопределяетсякаксовокупность языковых знаний, языковых, речевых навыков и умений,обеспечивающая:в продуктивных видах иноязычной коммуникативной деятельностинезатрудненный выбор грамматических явлений всех трех уровней,адекватных продуцированию грамматически правильно оформленных фраздля полной реализации коммуникативного намерения говорящего;в рецептивных видах иноязычной коммуникативной деятельности –способностьреципиентаписьменного/аудиотекста,пониматьсмыслвыраженноговоспринимаемогограмматическимиявлениямиразноуровневой сложности.Успешнойреализацииметодикиформированияграмматическойкомпетенции способствуют сформулированные специальные принципы,которые отражают специфику освоения грамматики второго иностранногоязыка с учетом дифференциации сложности грамматического явления:Øпринцип опоры на металингвистические знания обучающихся приосвоении сложных грамматических явлений;Øпринцип учета уровня сложности грамматического явления;154Øпринцип опоры на языковой опыт обучающихся при овладенииграмматической компетенцией второго иностранного языка;Øпринципинтегративногоовладенияязыковымикогнитивнымаспектами сложных грамматических явлений второго иностранного языка;Øпринцип методического препарирования сложных грамматическихявлений.Методическимсредствомреализацииразработаннойуровневойметодики является обучающий комплекс упражнений для формированияграмматической компетенциина материале сложных грамматическихявлений испанского языка, который состоит из трех серий упражнений всоответствии с тремя уровнями их сложности: ординарный, средний,высокий.В свою очередь каждая серия состоит из групп упражнений,количество которых соответствует количеству шагов алгоритмов обучающихдействий:1.