Диссертация (1168616), страница 71
Текст из файла (страница 71)
Так, в следующих примерахдополнительным сигналом перехода в режим мнемического повествования являются лексемы стемпоральным значением (“time”, “retrospect”, “years”, “past”, “days”) и указывающие наопределенный жизненный период (“childhood”, “adolescence”, “college”).I know there was a time when things were all right. I went climbing in the hills out back, sliddown on paper bags over the gold-colored grass, played in the creek, climbed the cherry tree.
I do notremember a childhood of chaos. Only in retrospect would I term it chaotic. [...] It was a world that I,through the keyhole of years, watched and reached a small hand out and tried to touch. (HornbacherM. Wasted: a memoir of anorexia and bulimia)Я знаю, было время, когда в жизни не было забот. Я ходила в поход в горы, съезжала набумажном пакете со склона, поросшего золотистой травой, играла в затоне, залезала навишню. Ребенком я не ощущала присутствие хаоса в своей жизни. Только став взрослой ианализируя прошлое, я могу сказать, что мое детство прошло в хаосе. [...] Это целый мир,который я пытаюсь понять и принять, вернувшись спустя столько лет. (Перевод мой – И.Т.)It is the distance of marred memory, of a twisted and shape-shifting past. When people talkabout their childhood, their adolescence, their college days, I laugh along and try not to think: thatwas when I was throwing up in my elementary school bathroom, that was when I was sleeping withstrangers to show off the sharp tips of my bones, that was when I lost sight of my soul and died.(Hornbacher M.
Wasted: a memoir of anorexia and bulimia)Он на расстоянии исковерканной памяти, искаженного и лживого прошлого. Когдалюди рассказывают о детстве, юношестве или учебе в колледже, я смеюсь вместе с ними истараюсь не думать о том, что в то же самое время я вызывала рвоту в туалете начальнойшколы, в тот же период спала со всеми подряд, чтобы похвалиться стройной фигурой, тогдаже потеряла душу и умерла. (Перевод мой – И.Т.)Как и большинство лексических единиц, входящих в состав тематических групп,рассматриваемых в данном разделе, конституенты группы опыта прошлого не способнывыступать в роли независимых лексических маркеров мнемических процессов, так как ихисходная семантика не связана со сферой памяти и ее процессов.
Приобретая новые значенияподвоздействиемкогнитивно-коммуникативногоконтекста,лексическиеединицы278тематических групп ментальных процессов, чувственного восприятия, движения и прошлогоопыта включаются в систему лексико-грамматических средств репрезентации мнемическихпроцессов в качестве дополнительных маркеров, выполняющих вспомогательные функции поотношению к лексическим единицам мнемической семантики, актуализируя их системноезначение.
Возможности лексики, не имеющей системного значения памяти, в отношенииманифестации отдельных мнемических процессов представлены в таблице 29 ниже.Существенным отличием данного лексического пласта от других групп лексических единиц всоставе лексической системы средств репрезентации процессов памяти является ихограниченный потенциал в отношении номинирования конкретных этапов мнемической цепи,который компенсируется способностью вербального представления мнемической деятельностив целом.Таблица 29. Потенциал лексических единиц немнемической семантики относительнолексемы со значением ментальныхпроцессов и состоянийлексемы со значением чувственноговосприятиялексемы со значением движениялексемы со значением прошлого опытауказание намнемическуюдеятельность в целом,без конкретизацииутрата информации изпамятивосстановлениеинформации изпамятиТематическая группалексических единицхранение информациив памятиМаркируемыймнемический процесспомещениеинформации в памятьмаркирования мнемических процессов в рамках мнемического высказывания+++++++++На наш взгляд, одной из причин функциональных ограничений данной лексическойгруппы, помимо исходной семантики, является отсутствие среди ее конституентов глагольныхединиц, тогда как процессуальные значения (а память однозначно воспринимается иконцептуализируется в языке, в первую очередь, как процесс) передаются глаголом.
Такимобразом, участвуя в передаче семантики памяти и ее процессов в качестве второстепенныхмаркеров, лексические единицы тематической группы опыта прошлого более другихнуждаются в контекстуальной «поддержке». В следующем фрагменте такую поддержкусуществительному с темпоральным значением “time” и прилагательному ретроспективнойсемантики “last” на лексическом уровне обеспечивают глагол to remember и существительноеmemory, для которых значение памяти является системным.279I am remembering the last time we saw each other which was on the sad occasion of mygrandfather’s funeral it must have been March 10 or 11, 1969.
For he died on March 8, 1969. Mymemory of that time is confused and fractured like a broken mirror. (Oates J.C. A Princeton Idyll)Я вспоминаю, когда мы виделись в последний раз. Мы встретились по печальномуповоду – на похоронах моего деда. Значит, это было в 1969 году, 10 или 11 марта, посколькуумер он 8 марта 1969 года. Мои воспоминания о том периоде туманны и разрозненны, какосколки разбитого зеркала. (Перевод мой – И.Т.)Рассмотренные тематические группы лексических единиц немнемической семантикибыли зарегистрированы нами во всех типах мнемических высказываний.
Количественныепоказатели распределения данного пласта лексики по типам высказывания в нашей картотекеотражены в следущей таблице.Таблица 30. Употребление лексики немнемической семантики в различных типахмнемических высказыванийТип мнемического высказыванияМнемическое диалогическое высказывание342Доля от общегоколичествавысказыванийсоответствующеготипа23,28%МДЕ «побуждение к запоминанию – реакция»МДЕ «напоминание – реакция»МДЕ «запрос информации из памяти – реакция»МДЕ «побуждение к забыванию – реакция»Мнемический монологМнемический нарративИтого9283032346438541913,98%8,09%38,9%1,69%61,99%86,91%55,88%Отметим,чтоприоритетнымисферамиКоличествофрагментов вобщейвыборкефункционированиярассматриваемыхлексических единиц являются мнемический монолог и мнемический нарратив.
На наш взгляд,более высокая встречаемость исследуемого лексического пласта в указанных типахмнемического высказывания объясняется теми же причинами, что были приведены нами вышедля неглагольной лексики со значением памяти. Думается, ключевым фактором в данномслучает является необходимость поддержания тематической когерентности высказывания,субъективно воспринимаемого отправителем как имеющее немалый объем.Таким образом, современный английский язык располагает богатым инвентарем средствноминации мнемических процессов на лексическом уровне. Среди лексических маркеровпроцессов памяти можно выделить две макрогруппы: слова мнемической семантики и слованемнемической семантики.280Доминирующим маркером вербализации мнемического опыта на лексическом уровнеявляются глаголы памяти, абсолютный лидер среди которых – глагол to remember – способенучаствовать в репрезентации всех этапов обработки информации механизмом индивидуальнойпамяти.
Также высоким потенциалом относительно манифестации процессов памяти вразличныхкогнитивно-коммуникативныхусловияхобладаютглагольныеколлокации,номинирующие три ключевых операции: хранение информации в памяти, извлечениеинформации и утрату информации. Из существительных мнемической семантики наиболеераспространенной является лексема memory, с помощью которой возможно описать те же трипроцесса. Остальные неглагольные единицы, имеющие в составе своего значения сему«память», используются преимущественно для выражения воспоминания. Из слов другихсемантических групп следует особо отметить глаголы движения, которые, включаясь вширокий контекст, актуализируют производное значение воспоминания и забывания,дополнительно характеризуя данные процессы как произвольные или непроизвольные.Отметим также, что неспособность отдельных лексических единиц из числа выделенныхнами групп эксплицитно номинировать мнемические процессы компенсируется общимкогнитивно-коммуникативнымконтекстом,обязательновключающимдругиемаркерыпроцессов памяти.Количественные данные об употреблении лексических маркеров мнемических процессовв различных типах мнемического высказывания представлены в следующей таблице.Таблица 31.
Распределение лексических маркеров мнемических процессов по различным типаммнемических высказываний в общей выборкеМнемическоеМнемическийМнемическийдиалогическоемонологнарративединствоКол-воДоляКол-воДоляКол-воДоляконтекстов средиконтекстов средиконтекстов средивысказывысказывысказыванийванийванийданногоданногоданноготипатипатипаглаголы и134291,35%531795,15%443100%глагольныеколлокациипамятинеглагольные1419,6%97617,47%443100%единицымнемическойсемантикилексемы с34223,28%346462%38586,91%метонимическимзначениемпамяти281Очевидно, что абсолютное первенство в лексическом маркировании мнемическихвысказываний любого типа принадлежит глаголам и глагольным коллокациям со значениемпамяти.Наименьшиеколичественныепоказателибылизарегистрированынамидлянеглагольных единиц мнемической семантики.
Однако их доля низка только для МДЕ имнемического монолога, тогда как количество мнемических нарративов, содержащихсоответствующую лексику, достигает 100%. Более того, для мнемического нарратива такжебыли зафиксированы максимальные количественные показатели среди других групплексических единиц. Столь высокую насыщенность мнемического нарратива лексическимимаркерами процессов памяти мы связываем с особенностями нарративного формата, которыйпредполагает рассказ о событиях и ситуациях в динамике, сопровождающийся аналитическимикомментариями нарратора, в отличие от, например, мнемического монолога, выступающеговербализатором отдельных фрагментов мнемического опыта.В соответствии с представленными в таблице количественными данными, суммакоммуникативных контекстов, в которых процессы памяти маркируются мнемическимиглаголами, другой лексикой мнемической семантики и лексическими единицами иныхсемантических групп, превышает общее количество коммуникативных контекстов в выборке,так как в рамках одного фрагмента, зарегистрированного в картотеке, могут комбинироватьсянесколько типов лексических маркеров мнемических процессов.