Диссертация (1168616), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Реплики негативной реакции, выражающие несогласие с коммуникантом или отказвыполнить его просьбу, представленные ветативными высказываниями. Например:137“Yes. I implore that you call me Bridget, or Miss Bridget, if you will. I have been the ‘MissForrester’ in my family for almost a year now, and yet I still cannot hear it without thinking my sisterSarah looms over my shoulder somewhere.”“I cannot promise to remember every time.” He shook his head. “Although, if you take tocalling me Oliver, I’m sure it will help my memory,” he replied, a strange warmth filling his chest.(Noble K.
Let it be Me)– Да, я прошу, чтобы вы называли меня Бриджит или мисс Бриджит, если вам угодно.Для семьи я уже почти год как «Мисс Форрестер» и когда ко мне так обращаются, я до сихпор не могу не думать, что моя сестра Сара где-то рядом, стоит у меня за плечом.– Я не могу обещать, что буду вспоминать всякий раз, - он покачал головой.
Хотя, есливы начнете называть меня Оливером, я уверен, это улучшит мою память, – ответил он,ощущуая, как странное тепло разливается по груди. (Перевод мой – И.Т.)В рассматриваемом МДЕ коммуникативная инициатива принадлежит участнику МС,который обращается к собеседнику с просьбой в дальнейшем обращаться к ней по имени.Однако в ответной реплике адресант отказывается зафиксировать эту информацию в памяти ивыдвигает условие выполнения просьбы.Помимо ответных реплик, выражающих несогласие или отказ, нами также былизарегистрированы случаи ухода от ответа или невербальные реакции.
Так, например,требование героини романа С. Кинселлы “Twenties Girl”, фрагмент из которого представленранее в данном разделе, остается без ответа. Адресат сообщения игнорирует ее слова.Таким образом, диалогическое взаимодействие коммуникантов в МС помещенияинформации в память репрезентируется посредством МДЕ «побуждение к запоминанию –реакция», которое представляет собой последовательность реплик-стимулов и реплик-реакций,объединенныхмикротемойпроизвольногозапоминанияиоформляемыхнаосновестереотипных моделей.В соответствии с установкой адресанта коммуникативное взаимодействие в рамках МСпомещения информации в память может иметь два варианта развития:Сценарий 1.
Успешный коммуникативный обмен: коммуникативная цель инициатораобщения достигнута, адресант выражает согласие с его позицией и принимает на себяобязательство хранить в памяти определенную информацию.Сценарий 2. Коммуникативная неудача: адресант не соглашается с позицией другогокоммуниканта, коммуникативные ожидания последнего не реализованы.Первому коммуникативному сценарию соответствуют следующие прагматическиеформулы:1) превентив + промиссив,1382) адвисив + промиссив,3) инъюнктив + промиссив,4) реквестив + промиссив,5) превентив + комиссив,6) адвисив + комиссив,7) инъюнктив + комиссив,8) реквестив + комиссив.Второй тип коммуникативного сценария в МС помещения информации в памятьпредставлен следующими прагматическими формами:1) превентив + ветатив,2) адвисив + ветатив,3) инъюнктив + ветатив,4) реквестив + ветатив.3.1.2.
Мнемическое диалогическое единство «напоминание – реакция»Хранение информации в памяти – второй этап мнемической цепочки, предполагающийудержание поступивших извне сведений в памяти субъекта до момента их востребования.Процесс хранения, как правило, протекает в фоновом режиме и не вербализуется безсоответствующей стимуляции. В качестве такого стимула, способствующего активации иобновлению удерживаемой в памяти информации, выступает напоминание. Результаты анализаэпизодов диалогического взаимодействия в МС хранения информации в памяти показали, чтопри указанных обстоятельствах рассматриваемый мнемический процесс репрезентируетсярекуррентной диалогической структурой, которую мы будем называть МДЕ «напоминание –реакция».
МДЕ «напоминание – реакция» представляет собой последовательность репликстимулов и реплик-реакций, объединенных микротемой напоминания и оформляемых наоснове стандартных стереотипных моделей. Инициирующая реплика МДЕ «напоминание –реакция» содержит обращение, напоминающее о каком-либо событии, ситуации или лице, а вответной реплике вербализуется реакция носителя мнемического опыта, которая может бытьпозитивной, негативной или нейтральной.Напоминая о чем-либо, коммуникант может ссылаться на некоторые события илиситуации в настоящем, прошлом или будущем.
В соответствии с этим представляетсявозможным выделить три вида напоминания: синхронное, ретроспективное и проспективное.К синхронным напоминаниям относятся реплики, адресанты которых напоминаютсобеседникам о существующем положении вещей, например:“We’re on a budget, remember?” (Kinsella S.
Shopaholic and Sister)139– Я думал, мы договорились, что у нас не будет никаких исключений. Помнишь?(Перевод А. Корчагиной, У. Сапциной)Ретроспективное напоминание объединяет высказывания, отсылающие адресата кнекоторым событиям, имевшим место в прошлом, как это продемонстрировано в следующемпримере:“You stopped in last week, Mr. Durden,” he says. “Don’t you remember?” (Palahniuk Ch.Fight Club)– Вы останавливались здесь на прошлой неделе, мистер Дерден, – говорит он. – Вы непомните? (Перевод А.
Амзина)Проспективное напоминание сообщает адресату о некоторых действиях, которыепроизойдут в будущем:He laughed and then said, ‘Well, don’t do anything too complicated. Remember everyone’scoming to see you, not to eat parfaits in sugar cages.’ (Fielding H. Bridget Jones’s Diary)Он засмеялся и сказал «Ну, не делай ничего слишком сложного. Помни, что все придутради знакомства с тобой, а не ради парфе в сахарных корзиночках. (Перевод мой – И.Т.)Коммуниканты, выступающие с коммуникативной инициативой в МС храненияинформации в памяти, могут преследовать различные цели.
Если коммуникативное намерениеинициатора диалогического обмена заключается в активизации процесса обновленияудерживаемой информации путем обращения к известным субъекту событиям или ситуациям,напоминание носит дескриптивный характер. Во фрагментах, иллюстрирующих типынапоминания выше, инициирующие реплики МДЕ «напоминание – реакция» не содержатстимула к выполнению каких-либо действий, выгодных адресанту, и служат исключительнотриггером, активизирующим работу механизма памяти.Однако в случаях, когда коммуникант использует напоминание, чтобы склонитьпартнера по коммуникации к выполнению желаемых им действий, напоминание являетсяпрескриптивным.
Например, в следующем фрагменте героиня пытается выведать усобеседницы секретную информацию, напоминая ей, что они команда и должны держатьсявместе.‘Yes you can! We’re a team, remember?’‘I can’t.’ Bonnie sounds pained. ‘Becky, you must realize that Luke is my boss—’ (Kinsella S.Mini Shopaholic)– Можете! Мы с вами одна команда! – Не могу.
– В голосе Бонни подлинная боль. –Бекки, вы должны понимать, что Люк мой начальник. (Перевод О. Солнцевой)Результаты анализа фактических данных позволили выделить два типа инициальныхреплик МДЕ «напоминание – реакция»:1401. Стереотипные реплики напоминания с глаголами соответствующей семантики,представленные высказываниями следующих прагматических типов:1) ассертив:“I don’t know what you’re playing at, but I will remind you – and anyone else who happens tobe intercepting this phone call – that the White House possesses videotaped depositions from NASA’stop scientists, several renowned civilian scientists, and yourself, Ms.
Sexton, all endorsing themeteorite data as accurate.” (Brown D. Deception Point)– Я не знаю, в какие игры вы играете, но я напомню вам – и всем, кто ведетпрослушивание – что у Белого дома есть зафиксированные на видео показания ведущих ученыхНАСА, нескольких известных гражданских исследователей и ваши в том числе, мисс Секстон,в которых содержится подтверждения точности данных по метеориту. (Перевод мой – И.Т.)2) директив:“Those of you attempting it, please remember all your gear. I’m afraid the weather forecast isnot good.
Mist, and possibly rain.” (Kinsella S. Shopaholic and Sister)– Все участвующие, не забудьте снаряжение. Боюсь, прогноз погоды неблагоприятный.Туман и, возможно, дожди. (Перевод мой – И.Т.)3) интеррогатив:“Perhaps you forget? These chondrules were irrefutably dated at 190 million years.”(Brown D. Deception Point)– Возможно, вы забыли? Возраст этих хондр однозначно определен.
Им 190 миллионовлет. (Перевод мой – И.Т.)2. Косвенные реплики напоминания, репрезентированные высказывания ассертивноготипа, коммуникативная интенция которых реализуется только в определенном контексте. Вданную группу входят следующие виды реплик:1) указание говорящим на некоторое действие, совершенное адресатом:‘I’ve never even been into Millets!’ I say aloud.‘Yes you have,’ says Clare.‘What?’ I turn to her, not particularly pleased to be interrupted.