Диссертация (1168616), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Так, В. Виницки-Серусси отмечает, что мнемическийнарратив становится своеобразным сопровождением памяти о выдающемся человеке [VinitzkySeroussi 2010: 95]. В концепции Л. Халили мнемический нарратив лежит в основе церемоний,ритуалов и исторических хроник, в рамках которых изолированные события прошлогообразуют связную последовательность, обретая сюжет, персонажей и голос повествователя[Khalili 2007: 732]. А. Эрлл, разделяя точку зрения М.Л.
Райан о трансмедийном характеренарратива [Ryan 2004], отмечает, что литературный мнемический нарратив не ограничиваетсяписьменной формой речи, но может манифестироваться и устно, а также посредствомвизуальных представлений и цифровых медиа (“literary narratives are not confined to the writtenmedium.
They can also manifest themselves in oral, visual and digital media”) [Erll 2011: 160].Таким образом, одной из рекуррентных языковых форм вербализации памяти и еепроцессов является мнемический нарратив, а именно, устное или письменное повествование,сконструированное на основе личного опыта и предполагающее субъективную оценкунарратором описываемых событий.Данныеоколичественномраспределениитиповмнемическихвысказываний,зарегистрированных по результатам аналитической обработки коммуникативных контекстов,входящих в эмпирическую базу исследования, представлены в следующей таблице:Таблица 5. Распределение текстовых фрагментов, вошедших в выборку, по типаммнемического высказыванияТип мнемического высказываниямнемический монологмнемическое диалогическое единствомнемический нарративВсегоКоличествоДоля от общегокоммуникативных количестваконтекстовкоммуникативныхконтекстов558874,51%146919,59%4435,9%7500100%126Наиболее распространенной формой мнемического высказывания в соответствии срезультатами статистического анализа полученных данных оказалось монологическоевысказывание, которое было зарегистрировано нами в 74,51% случаев из общей выборки.
Заним следуют реплики, входящие в состав диалогических единств. На их долю приходится19,59% от общего числа мнемических высказываний. Наконец, наименее распространеннойформой вербализации процессов памяти можно назвать нарратив, контекстуальные условияфункционирования которого оказались довольно ограниченными: 5,9% от общества количествазарегистрированных коммуникативных контекстов. Данные о распределении мнемическихвысказываний по когнитивно-коммуникативным типам МС позволяют сделать вывод осуществовании определенной связи между типом вербализуемого мнемического процесса,коммуникативными условиями его вербализации и формой высказывания-вербализатора.Дистрибуциявысказываний-вербализаторовпроцессовпамятипотипамМСпредставлена в следующей таблице:Таблица 6.
Дистрибуция мнемических высказываний по типам мнемических ситуацийТипмнемическойситуацииАКТУАЛЬНАЯВИРТУАЛЬНАЯМНЕМИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯМНЕМИЧЕСКАЯСИТУАЦИЯВнутриличностная собратной связью или безнееГрупповая с последующейобратной связью или безнееМассовая с последующейобратной связью или безнееМежличностная сзадержанной обратнойсвязью или без нееГрупповая с задержаннойобратной связью или безнееМассовая с задержаннойобратной связью или безнеемонологмонологрепликадиалогамонологмонологмонологрепликадиалогамонологмонологмонологмонологмонологмонологмонологрепликадиалогамонологмонологмонологрепликадиалогамонологмонологмонологмонологнарративмонологмонологрепликадиалогамонологмонологмонологрепликадиалогамонологмонологмонологмонологнарративмонологрепликадиалогамонологмонологрепликадиалогамонологмонологмонологмонологнарративМежличностная споследующей обратнойсвязьюГрупповая с последующейобратной связьюПомещениеинформациив памятьХранениеинформациив памятиВосстановлениеинформациииз памятиУтратаинформациииз памятиОПОСРЕДОВАННАЯМежличностная споследующей обратнойсвязьюКодируемыймнемическийпроцессОПОСРЕДОВАННАЯВнутриличностная споследующей обратнойсвязьюПРЯМАЯ127Полученные результаты позволяют утверждать следующее:1.
Каждый мнемический процесс, за исключением процесса помещения информации впамять, потенциально может репрезентироваться в форме монолога, диалогическойреплики или нарратива. Выбор конкретной формы высказывания-вербализатораопределяется коммуникативным контекстом.2. Структура и форма мнемического высказывания зависят среди прочего от фактораадресата.
Диалогические реплики-вербализаторы процессов памяти имеют единичного(индивидуального,персонального)адресатавсилуспецификидиалогическойкоммуникации. Монологические высказывания могут быть как автоадресованными (вслучае автокоммуникации), так и предназначенными для единичного, группового имассового (коллективного) адресата. Нарратив ориентирован на массового получателя,лишенного возможности непосредственного участия в коммуникации.3. Сфера функционирования мнемического диалогического единства как вербализаторапроцессов памяти ограничивается актуальными МС, что связано с особенностямикоммуникативногопроцессавусловияхвиртуальнойкоммуникации,непредполагающей прямого контакта между отправителем и получателем, разделеннымиво времени и пространстве.4.
Нарративкакформавербализациипроцессовпамятиимеетнаименьшийкоммуникативный потенциал, так как сфера его функционирования ограничиваетсякоммуникацией на массовом уровне в условиях виртуальной опосредованной МС.Нарративная форма исключает возможность взаимодействия в актуальном режиме всилуразличныхпричин,например,таких,какневозможностьоперативногореагирования на коммуникативные действия других участников МС.5. Доминирующей формой репрезентации мнемических процессов при кодированиисредствами естественного языка является монологическое высказывание, котороесвободно функционирует как в условиях актуальной, так и виртуальной коммуникации иможет быть ориентировано на адресата любого типа.
При этом в определенных МСмонолог является единственной возможной формой высказывания-вербализатора.6. В условиях коммуникации на межличностном уровне участники МС менее ограничены ввыборе формата кодирования своих мнемических переживаний, поскольку доступнымитипами высказываний-вербализаторов для них являются как мнемический монолог, таки МДЕ. Исключение составляют МС утраты информации из памяти, в рамках которойединственным возможным форматом является МДЕ, что мы связываем, в первуюочередь, со спецификой соответствующего мнемического процесса.
Речевое действиесубъекта МС в данном случае предполагает констатацию факта утраты ментальной128репрезентации, отражающей соответствующий мнемический опыт, или отсутствия(частичного или полного) доступа к ней и является достаточно скромным по объему,тогда как формат монолога или нарратива предполагает развернутое сообщение,кодирующее все значимые элементы ментальной репрезентации.
Таким образом, переднами еще один пример прямой связи между когнитивной стороной мнемическойдеятельности и форматом ее экспликации в языковых знаках.129Выводы по Главе II1. Психолингвистическую основу предлагаемой концепции составляют моделипродуцирования речи, разработанные отечественными психологами. В соответствии сотечественной психолингвистической традицией и в контексте выявления и описанияпринципов «перевода» ментальных репрезентаций личностно значимой информации в знакиестественного языка релевантными являются следующие теоретические положения: 1) процессречепорождения является многоуровневым, при этом все уровни являются взаимосвязанными ивзаимозависимыми, 2) в ходе вербализации ментальная репрезентация, представленная в УПК,подвергается двойному кодированию, иными словами, этапу кодирования средствамиестественного языка предшествует этап перевода ментальной репрезентации в некоторыйпромежуточный код, 3) к числу факторов, оказывающих влияние на речевое действие,принадлежат доминирующая мотивация (когнитивный контекст) и внешние факторы ситуации(коммуникативный контекст).2.
Коммуникация представляет собой процесс взаимообмена закодированнымисообщениями между партнерами в определенных условиях, осуществляемый посредствомнекоторого канала. Когнитивно-коммуникативный подход к изучению принципов вербальногокодированиямнемическойкоммуникативныхдеятельностиобстоятельствбазируетсяпродуцированиянаанализекогнитивныхвысказываний-вербализаторовикакважнейших факторов, определяющих их структурно-содержательные особенности.3.
Являясь крупномасштабным феноменом, коммуникация обладает обширным наборомсвойств, из которых особое значение для описания лингвистических аспектов процесса обменазакодированными сообщениями имеют следующие: континуальность, контекстуальность,опосредованность и интеракциональность.Континуальностькоммуникативныхпроцессовпозволяетрассматриватьобменинформационными сообщениями как макрособытие, разворачивающееся во времени и делимоена отдельные микрособытия (коммуникативные акты), поддающиеся лингвистическомуанализу.Процессуальность коммуникации допускает асинхронность коммуникативныхдействий участников и существование последних в различных временных плоскостях,следовательно, коммуникативный обмен может осуществляться в виртуальном режиме.Контекстуальность как свойство коммуникации указывает на зависимость смыслапересылаемогосообщенияотусловийосуществленияинтеракции,аобязательноеиспользование кода для шифрования и дешифрования сообщения и канала для его передачисвидетельствуют об опосредованном характере всех коммуникативных процессов.