Диссертация (1168616), страница 28
Текст из файла (страница 28)
The poster was in aprominent place in the office of the secretary of the Israeli court, alongside another poster aboutkibbutz life, showing intellectual farmers taking a break to read a book. During the long hours I spentwaiting for the prosecutor and the judge to come so that we could proceed with my cases I wouldcarefully study the poster. One day I noticed the young secretary in army uniform looking at me as Idid so, but it didn’t occur to me then how self-righteous it must have made her feel to be sitting rightunder this chart, proof if proof were needed of the superior standards of her people, who paid suchattention to the preservation of nature. This was before the 250-plus settlements had wrought so muchdestruction on the landscape.
(Shehadeh R. Occupation Diaries)Я помню, какое впечатление произвел на меня красочный израильский постер«Охраняемые растения» с изображением охраняемых законом дикорастущих цветов и трав,названия которых были написаны на арабском и на иврите. Это было примерно в 1979 году. Ятогда работал адвокатом в военном суде Рамаллы. Постер висел на видном месте в кабинетесекретаря израильского суда рядом с другим постером, изображавшим жизнь в киббуце, накотором фермеры-интеллектуалы читали книгу в свободное от работы время. Мнеприходилось подолгу ждать прокурора и судью, чтобы обсудить с ними дела, которые я вел, ия ждал их, я внимательно изучал постер.
Однажды я заметил, что секретарь суда, молодаядевушка в военной форме, наблюдала за мной, пока я рассматривал постер, но тогда я непонимал, насколько самодовольно она, должно быть, чувствовала себя, сидя под плакатом,демонстрирующим превосходство стандартов ее народа, уделявшего столько вниманияохране окружающей среды.
Это было до того, как строительство 250 новых поселенийнанесло местности такой серьезный ущерб. (Перевод мой – И.Т.)Рассматриваемый монолог является фрагментом дневника Раджи Шехаде, палестинскогоадвоката, активиста и борца за права человека. На протяжении нескольких десятилетий Шехадевел дневник, в котором описывал жизнь современной Палестины, а также свои опасения,страхи, переживания, тревоги и надежды, связанные с палестино-израильским конфликтом,строительством стены на границе палестинских территорий, расширением израильскихпоселений.
Его записи за 2010-2012 гг. были опубликованы под названием «Дневникиоккупации» (“Occupation Diaries”). Запись от 19 октября 2010 года посвящена переговорам обобмене землями между Израилем и Палестиной. Рассказывая о своих впечатлениях, авторвспоминает эпизод из прошлого и излагает его в своем дневнике, таким образом, приведенный107выше фрагмент является вербальным продуктом работы механизма памяти в условияхвнутриличностной МС. Продуцент высказывания выступает одновременно и субъектоммнемического опыта и адресатом сообщения, репрезентирующего данный опыт. Процессавтокоммуникации протекает опосредованно, так как между автором-отправителем сообщенияи автором-получателем сообщения существует промежуточное звено в виде дневника, которыйвыполняет функцию носителя информации.
Обратная связь при этом не всегда выражается ввербальной форме, так как цель автора не сводится к обязательной письменной фиксациикаждой мысли и каждого переживания и дневник, прежде всего, отражает динамику их смены иразвития. Следует также отметить, что дневник может выступать и в роли средства,способствующего виртуализации внутриличностной коммуникации при условии повторногообращения к нему автора спустя некоторое время.
Однако в момент создания записи,автокоммуникация носит синхронный характер.ПримеромопосредованноймежличностнойМСможетпослужитьследующийкоммуникативный эпизод, имевший место 9 марта 2014 года между пользователями сервисамикроблогов Твиттер.“@ryansalright: @nathanfillion what do you remember about filming saving private ryan?”Everything. Every detail. (Twitter)@ryansalright: «@nathanfillion, что ты помнишь о съемках “Спасти рядовогоРайана?”» Все. Каждую мелочь.
(Перевод мой – И.Т.)Пользователь ryansalright обращается к пользователю nathanfillion с вопросом, помнитли тот подробности съемок фильма «Спасти рядового Райана», и в ответ получаетподтверждение о наличии полных сведений об информационном актанте в памяти субъектаМС. В данном примере инициатива принадлежит не носителю мнемического опыта, а егособеседнику, и инициальная реплика служит каузатором обращения к содержимому памяти.МС, проиллюстрированная данным фрагментом, имеет место в условиях компьютерноопосредованной коммуникации, когда передача сообщения от отправителя получателюосуществляется не при личном контакте, а с использованием компьютера или мобильногоустройства, при этом коммуникация остается актуальной, то есть временной интервал междуотдельными репликами коммуникантов стремится к значениям, характерным для естественнойкоммуникации.Быстро ставший популярным Интернет-сервис Твиттер является удобной площадкой нетолько для межличностной, но и для групповой коммуникации.
В ходе проведенногоисследования нами было зарегистрировано несколько десятков МС, участниками которыхстановились группы пользователей. Наиболее типичным сценарием развития коммуникации вМС этого типа является следующий: 1) один из пользователей выступает в качестве инициатора108взаимодействия и размещает в своем микроблоге вопрос о некотором мнемическом опытесвоих подписчиков, 2) пользователи реагируют на коммуникативную инициативу отправителясообщения ответными репликами, которые, в свою очередь, могут вызвать реакцию в виденовых вопросов или комментариев как со стороны начального отправителя, так и со стороныподписчиков ответивших.Рассмотрим в качестве примера МС, инициатором коммуникативного взаимодействия вкоторой выступает пользователь @Questionnier, обратившийся к своим подписчикам соследующим вопросом: “Do you remember the first time you played truth or dare? #QnA Commenton your experience” – Вы помните, когда первый раз играли в «Правду или расплату?» #QnAПрокомментируйте свой опыт.
Данная реплика функционирует как информационныйкаузатор, запускающий мнемический процесс восстановления информации из памяти, аотреагировавшие на нее подписчики становятся субъектами мнемического процесса, такимобразом, рассматриваемая МС является полисубъектной. В общей сложности участниками МСстали более двадцати пользователей, из которых около 35% ответили положительно (ответы“yes”, “yea”, “yep’, “yup”), 20% сообщили об отсутствии такой информации в памяти (ответы“no”, “nope”, “I can’t”) и оставшиеся коммуниканты привели некоторые подробности,связанные с информационным актантом.
При этом МС является актуальной, так как обменрепликами ведется в режиме реального времени (на представленном ниже скриншоте,иллюстрирующем фрагмент переписки пользователей, видно, что все сообщения датированыодним днем), и опосредованной, так как взаимодействие коммуникантов осуществляетсяпосредством Интернет-сервиса, доступного для пользователей ПК и мобильных устройств.109Отметим также, что в данной МС налицо устойчивая обратная связь междуотправителем сообщения и его получателями, представленная в виде множественных ответныхреплик.
В отдельных случаях такая связь может отсутствовать (если адресаты не реагируют навысказывание инициатора коммуникации) или быть слабовыраженной (если откликаетсязначительно меньшая часть адресатов).Прямое выражение обратной связи также может быть затруднено в опосредованныхмассовыхМС,чтообъясняетсяспецификойкоммуникативнойконтекста,частонепредполагающего возможность обратного взаимодействия с отправителем сообщения,предназначенного для массовой аудитории. Например, официальные речи первых лицгосударств, обращения к нации не оставляют возможности для прямого контакта с массовымадресатом. В таких случаях обратная связь находит свое выражение в иных форматах,доступных, в первую очередь, в сети Интернет. Отклики и комментарии моментальнопоявляются как в блогах и социальных сетях (например, синхронное комментирование вТвиттере), так и в различных сетевых изданиях, позволяющих своим читателям вступать вонлайн-дискуссии.
Рассмотрим в качестве примера фрагмент выступления Джорджа Бушаперед Генеральной Ассамблеей ООН 10 ноября 2001 года:Time is passing. Yet, for the United States of America, there will be no forgetting Septemberthe 11th. We will remember every rescuer who died in honor. We will remember every family thatlives in grief. We will remember the fire and ash, the last phone calls, the funerals of the children.And the people of my country will remember those who have plotted against us. We arelearning their names.
We are coming to know their faces. (American Rhetoric)Время не стоит на месте, и все же Соединенные Штаты Америки никогда не забудутсобытия 11 сентября. Мы будем помнить каждого спасателя, погибшего, исполняя свой долг.Мы будем помнить каждую семью, в которую пришло горе. Мы будем помнить пожары ипепелища, последние телефонные звонки, похороны детей.И мой народ будет помнить тех, кто желал нам зла. Нам известны их имена. Мыузнаем их лица. (Перевод мой – И.Т.)Говоря о трагических событиях 11 сентября 2001 года в США, Дж. Буш отмечает, чтоамериканский народ никогда не сможет их забыть. Процесс хранения информации в памятиобъективируется в высказывании многократным повторением глагола to remember, аинклюзивное we («национальное мы» по А.С.