Диссертация (1168616), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Структурно-семантические и лексико-грамматические характеристикиданных высказываний определяются рядом факторов, однако в целом интересующие насречевые построения отличаются рекуррентностью, то есть регулярно воспроизводятся видентичных когнитивно-коммуникативных условиях. Инвентаризация форм вербальнойрепрезентации мнемического содержания и выявление их языковых особенностей входят в кругзадач настоящего исследования.75Обменразличныхвысказываниямиканаловсвязи.междукоммуникантамиТрадиционнопринятоосуществляетсявыделятьдвавидапосредствоместественнойкоммуникации в соответствии с формами существования языка: письменную и устную.
Устнаякоммуникация характеризуется, в первую очередь, синхронностью протекания мыслительныхопераций и их вербализацией, тогда как письменной коммуникации свойственны некоторыезадержки при языковом оформлении мысли, сопровождающие более тщательный подборподходящих элементов кода. Участники устной коммуникации существуют в единомпространственно-временном континууме, в то время как письменная коммуникация допускаетпребывание коммуникантов в разных пространственных и временных плоскостях.
При этомустное сообщение недолговечно, оно существует исключительно в момент совершениякоммуникативного акта и далее может лишь сохраниться в памяти партнеров по коммуникациив виде мнемического образа. Письменное сообщение живет, пока существует хотя бы один изматериальных носителей, на котором оно было зафиксировано, то есть потенциально находитсявне времени.Развитие информационных технологий на рубеже второго и третьего тысячелетийпозволиломногимкоммуникации,исследователямотражающейконстатироватьсовременныереалиифактпоявленияиспользованияновойязыкадляформыобменаинформацией. Данная форма представляет собой контаминацию двух традиционных форм. Содной стороны, она характеризуется спонтанностью генерации передаваемого сообщения,синхронностью мысли и слова, необратимостью, что сближает ее с устной коммуникацией.
Сдругой стороны, материальность сообщения, его графическое оформление и визуальноевосприятие являются общими признаками для письменной коммуникации и новой гибриднойформы.На настоящий момент в научном обиходе пока еще не утвердился единый термин дляобозначения описываемой формы коммуникации. В работах русскоязычных исследователейвстречаемследующиенаименования:«электроннаякоммуникация»[Андреева2010;Кондратова 2005; Кочетурова 2009; Рязанцева 2010; Цибизов 2009], «Интернет-коммуникация»[Горошко 2012; Каллистратидис 2013; Кубракова 2013; Лысенко 2010], «виртуальнаякоммуникация» [Баранов 2010; Кобызева 2013; Носс 2010], «компьютерно-опосредованнаякоммуникация» [Осетрова 2013; Раскладкина 2005; Щипицына 2010], «компьютернаякоммуникация» [Галичкина 2012; Громова 2006], «сетевая коммуникация» [Завьялова 2011;Быков2013],«веб-коммуникация»[Кривова2008;Савицкая2011].Англоязычныеисследователи оперируют следующими терминами: “electronic communication” [Boyer 1996;Miller, Beasely 2002], “Internet communication” [Mann 2002; Nunekamp 2010], “computer-mediated76communication” [Herring 1996; Holt 2004], “online communication” [Adams 2001; Wood 2010],“virtual communication” [Hawkes 2001; Lie 2008; O’Hagan 2002].Необходимо отметить, что в подавляющем большинстве работ данные терминыявляются взаимозаменяемыми и обозначают единый феномен – взаимодействие междуотдельными лицами и группами лиц в сети Интернет.
Тем не менее, некоторые исследователиобращают внимание на неправомерность использования приведенных выше терминов вкачестве абсолютных синонимов. Так, Д.Ю. Сухолет, рассуждая о проблеме понятия«виртуальная коммуникация», замечает, что «виртуальность не исчерпывается технологическиопосредованной средой» [Сухолет 2008: 5], и виртуальная коммуникация, по сути, являетсякоммуникацией, воздействующей на время и пространство и фактически устраняющей этикатегории из реальной жизни.Находя данное замечание обоснованным и справедливым, мы считаем возможнымтрактоватьпонятиекоммуникативной«виртуальнойдеятельности,коммуникации»осуществляемойболеевсетишироко,неИнтернет.сводяегокВзаимодействиекоммуникантов посредством различных Интернет-технологий действительно относится к сферевиртуальной коммуникации, так же, как и обмен СМС- или MMS-сообщениями, происходящийпо каналам мобильной связи.
Виртуальный характер коммуникативного взаимодействияопределяется, в первую очередь, не каналом передачи информации, а физическойнепредставленностьюучастниковкоммуникации,ихсуществованиемвразныхпространственно-временных плоскостях. В данном вопросе мы солидарны с Е.Н. Галичкиной,которая отмечает, что участники компьютерной коммуникации, то есть осуществляемойпосредством определенного канала, могут выступать в качестве субъектов как актуального, таки виртуального взаимодействия [Галичкина 2009].
Интеракции системных администраторов сколлегами и пользователями по локальной сети или в Интернете рассматриваютсяисследовательницей как актуальные, так как происходят в режиме реального времени ипередаваемые при этом сообщения предназначены определенному адресату или группеадресатов. Виртуальная коммуникация имеет место, когда инициатор коммуникативногообмена продуцирует сообщение, адресованное любому потенциальному реципиенту и непредполагающее его немедленной реакции.Сравнивая свойства естественной и виртуальной коммуникации, в качестве основнойхарактеристики последней С. Ганли называет способность отправлять сообщения получателюнезависимо от того, доступен он или нет (“being able to send messages despite the availability ofthe recipient”), тогда как естественная коммуникация характеризуется непосредственнымпрямым взаимодействием (“the use of personal contact”) [Ganly]. Схожей точки зренияотносительно виртуальной коммуникации придерживается и К.Б.
Свойкин. В работе77«Диалогика научного текста», посвященной изучению диалогических характеристик научноготекста, исследователь говорит о диалогическом взаимодействии текстов в рамках виртуальнойкоммуникативной ситуации, которая противопоставляется ситуации непосредственногоконтакта [Свойкин 2006]. Аналогичное употребление термина «виртуальная коммуникативнаяситуация» встречаем и в работах зарубежных исследователей. Так, испанский лингвистХ.А. Гарсиа Ланда использует понятие виртуальной коммуникативной ситуации для описаниявзаимодействия между автором текста и его читателем: “The intrinsic context of the work is acommunicative context. It can be conceived as a virtual communicative situation, in which a textualauthor communicates with a textual reader” [García Landa].Таким образом, на основании вышесказанного, а также принимая во внимание широкоераспространение соответствующего англоязычного термина (CMC – computer-mediatedcommunication), в настоящей работе, рассматривая феномен коммуникативного взаимодействияв сети Интернет, мы будем говорить о компьютерно-опосредованной коммуникации икомпьютерно-опосредованном дискурсе как среде ее реализации.
При этом виртуальнуюкоммуникациюмыкоммуникантов,будемпониматьразделенныхкакпроцессбесконтактногопространственно-временнымивзаимодействияинтерваламиразнойпродолжительности.3. Контекстуальность. Любой коммуникативный акт имеет место в условияхэкстралингвистической реальности, а, значит, коммуниканты действуют в определенномконтексте, то есть под влиянием внешних факторов, которые нельзя не принимать во вниманиепри анализе процесса коммуникации, так как именно от внешних обстоятельств часто зависит,каким образом следует интерпретировать речевое поведение участников интеракции.Исследователи описывают различные типы контекста, релевантные для осуществлениякоммуникации. Известный специалист в области теории коммуникации У. Нарула выделяетследующие типы: социальный (society specific context), культурный (society-specific contextwithin global context) и глобальный (global context), отмечая, что изучение глобальногоконтекста важно как и само по себе, так и для понимания особенностей развития коммуникациив отдельных культурах [Narula 2006: 106].М.
Ластиг и Дж. Костер, трактуя понятие контекста в более узком смысле, выделяют триего типа: физический (physical), социальный (social) и межличностный (interpersonal) [Lustig2010]. Нельзя не отметить тот факт, что многие ученые понимают контекстуальностькоммуникации как двунаправленное свойство, то есть коммуникация осуществляется внекотором контексте и одновременно создает контекст. В частности, Дж. Стюарт иДж. Филипсен пишут: “Communication is a process which is situated and situating, is contextualizedby and constitutive of society” [Stewart 1984: 179]. Данное утверждение приводит В.
Лидс-Хервиц78к следующему выводу: “… it is appropriate to use context to help us understand communication, butwe must also use communication to help us understand contexts” [Leeds-Hurwitz 1989: 74].Для целей настоящего исследования релевантным представляется понимание контекстакоммуникации, изложенное в работе М. Ластиг и Дж.