Диссертация (1168557), страница 21
Текст из файла (страница 21)
В церковнославянском оно передано как «изступления», в Масоретскомтексте отсутствует.Греческое слово ἔκστασις призвано описать сложное чувство,выходящее за рамки обыденного восприятия, объемлющее как страх, так ивосхищение. В Священном Писании оно употребляется либо для выражениясостояния, в котором пребывает человек, становясь свидетелем деянийБожиих, как правило, телесными очами (Лк 5:26, Мк 16:8), либо дляописания состояния видения очами духовными, как в Деян 10:10.Согласно свт.
Григорию Нисскому, ἐκστάσεως следует понимать в томже смысле, что и надписание ἐξοδίου σκηνῆς, а именно как отрешениечеловека от плотской жизни, которая препятствует обращению души вжилище Божие. Псалом «изступления» «советует удаляться от тех, с кемсвязь вредна»189. Другого мнения свт. Афанасий Великий: «Давид воспеваетпредложенный псалом, как бы находясь еще в покаянии за грех и желаяосвободиться от него; впрочем, и как бы уже услышанный, воссылаетблагодарение и описывает, что было с ним во время покаяния. Слово же“изступления” означает не иное что, но самый грех, от которого душа как быисступила от здравомыслия; почему и не надеялась уже, что будет сновапринята»190.Псалом 30 – это молитва человека, оказавшегося в отчаянномположении: его преследуют враги (ст.
14), он находится в отчуждении (ст.12) и мучается как физически, так и духовно (ст. 10-11). Господь –единственное упование, и прошения о помощи перемежаются выражениемблагодарностизаужесовершенныеблагодеянияБожии.Отчаяние,пронизывающее псалом, вероятно, достигает высшей точки в выражении ἐν189190Григорий Нисский, свт. Творения святого Григория Нисского.
Ч. 2. М.: Типография Готье, 1861. С. 85.Афанасий Великий, свт. Толкование на псалмы. М.: Благовест, 2011. С. 102.113τῇ ἐκστάσει (ст. 23), на которое явным образом указывает надписаниеἐκστάσεως. Будучи в смятении, молящийся, пребывая в благоговейномсостоянии – страхе Божием, – радуется о том, что его призыв был услышан, иГосподь призрел на его бедствия.Версия, согласно которой надписание является указанием на состояниемолящегося, представляется правдоподобной, поскольку в ее пользусвидетельствует соответствие самого текста псалма надписанию, а такжевыбор лексических единиц для обоих элементов.ὑπὲρ τῶν κρυφίωνНадписание ὑπὲρ τῶν κρυφίων встречается лишь в одном псалме –псалме 45.
В Масоретском тексте – , עַל ֲעלָמֹותна церковнославянском – «отайных».Рассматривать надписание ὑπὲρ τῶν κρυφίων необходимо в теснойсвязи с надписанием псалма 9, поскольку если в иврите употребленыразличные лексические единицы ( ֲעלָמֹותне есть ,) מּותто в греческом текстчастично совпадает. ὑπὲρ τῶν κρυφίων является усеченным вариантомнадписания псалма 9: ὑπὲρ τῶν κρυφίων τοῦ υἱοῦ.
Об этом надписании вСептуагинте сказано в предыдущем разделе главы.Значение слова alamoth большинство исследователей Ветхого Заветасклонны определять как тип исполнения или манеру игры на музыкальноминструменте,иневпоследнюю очередьподобнаяинтерпретацияобусловлена использованием той же конструкции al-alamoth в 1Пар 15:20,где она употребляется явно в богослужебном контексте: ликование народасопровождается пением левитов и игрой на инструментах al-alamoth и alhasheminith. При этом само обозначение alamoth трактуется как указание на114исполнение высоким голосом (сопрано), поскольку слово возводится к alma –«девушка»191.συνέσεως / εἰς σύνεσινНадписанияσυνέσεωςиεἰςσύνεσιν,переданныенацерковнославянском как «разума» и «в разум» соответственно, встречаются впсалмах 31, 51-54, 73, 77, 87, 88, 141 (συνέσεως) и 41, 43, 44 (εἰς σύνεσιν).
ВМасоретском тексте во всех этих псалмах значится ׂשכִּילְ ַמ.Доподлинно значение слова maschil неизвестно, однако наиболеевероятным предположением является возведение его к глаголу – שכל«научать», «умудрять», «быть осмотрительным»192. Исходя из этого,большинство исследователей – за исключением, пожалуй, Эвальда, которыйполагал, что под maschil следует понимать особый вид искусно составленныхили исполняемых псалмов193 – определяют значение надписания как«мудрость», «для понимания/разумения». Соответственно, Септуагинтавторит еврейскому тексту (будь то протограф или Масоретский текст) иуказывает на пояснительный, учительный характер данной группы псалмов.Косвенным подтверждением этой интерпретации может служитьупотребление однокоренного слова maschilim в 2Пар 30:22, где говорится олевитах, обладающих знаниями о Господе (возможно, имеются в видубогослужения).
Также в пользу данного объяснения свидетельствуетупоминание научения непосредственно в тексте одного из псалмов: συνετιῶσε καὶ συμβιβῶ σε ἐν ὁδῷ ταύτῃ, ᾗ πορεύσῃ, ἐπιστηριῶ ἐπὶ σὲ τοὺς191Подробнее о значении корня alm сказано в пункте о надписании ὑπὲρ τῶν κρυφίων τοῦ υἱοῦ.Brown, Driver, Briggs A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Oxford University Press,1939.
P. 968193Kirkpatrick A.F. The Book of Psalms. Cambridge: CUP Archive, 1902. P. xviii115192ὀφθαλμούς μου. μὴ γίνεσθε ὡς ἵππος καὶ ἡμίονος, οἷς οὐκ ἔστι σύνεσις, ἐνκημῷ καὶ χαλινῷ τὰς σιαγόνας αὐτῶν ἄγξαις τῶν μὴ ἐγγιζόντων πρὸς σέ .(Пс 31:8-9) (в Масоретском тексте употреблен глагол .) שכלВероятно,значение, сходное с maschil, описано в Новом Завете в Кол 3:16, хотя лексикав данном фрагменте и отличается.Maschilim встречается в Масоретском тексте и в эсхатологическомконтексте.
Так, в Дан 12:3 говорится о «мудрых», которые воссияют приСуде, когда одни пробудятся для жизни вечной, а другие – для вечногостыда; при этом LXX остаются последовательными в переводе и передаютmaschilim как οἱ συνιέντες.Надписание объединяет псалмы, не характеризующиеся единствомтемы: содержание их разнится настолько, что не представляется возможнымвыделить какой-либо один критерий, по которому можно было бы отнестипсалмы в отдельную категорию «учительных» в соответствии с основнымзначением maschil и συνέσεως. Тем не менее, некоторые общие элементы,наблюдающиеся в большинстве псалмов группы, выявить можно.
Это, вчастности, надежда на помощь Божию и выражение уверенности в Егопомощи псалмопевцу (9 из 13 псалмов), предсказание о конечномпрославлении Бога (9 псалмов), имплицитное указание на пребывание сБогом (9 псалмов), указание на время суток или предельное время (9псалмов), описание нечестивых и их деяний (10 псалмов) и указание наГоспода как на Судью, упоминание участи грешников и праведников (10псалмов). При этом внутри подгруппы псалмов с надписанием εἰς σύνεσινтемы надежды на милость и помощь Божию и предсказание о прославленииявляются общими для всех трех псалмов. Исходя из общего настроенияпсалмов, надписанных συνέσεως / εἰς σύνεσιν, а также примеровупотребления слова в других местах Священного Писания, можно прийти квыводу, что подразумевается разумение духовное: вероятно, псалмы этой116группы призваны передать верующему знания о том и понимание того, чтоГосподьестьединственноеупованиеиВысшийСуд,аналичиеэсхатологической составляющей во многих из них (как в отношениинаказаний грешникам, так и в отношении благодеяний праведникам) вкупе спрецедентом использования maschil в книге пророка Даниила указывает назначимость духовного аспекта этого надписания, даже если в какой-либопериод времени «псалмы в разум» могли приобрести богослужебноезначение как отдельный класс песнопений.μὴ διαφθείρῃςНадписание μὴ διαφθείρῃς, переданное на церковнославянский как «дане растлиши», встречается в четырех псалмах, а именно Пс 56-58 и 74.
ВМасоретском тексте значится שחֵּתְ ַַאל ת.Все четыре псалма объединены темой описания нечестивцев и ихдеяний и указанием на Господа как на Судию, воздающего каждомублагостью или яростью в зависимости от того, праведник человек илигрешник. За исключением псалма 57, во всех псалмах группы упоминаютсямузыкальные инструменты или пение. Равным образом за тем жеисключением наличествует диапсалма, а также обещание прославления Бога.Al-tashheth не имеет однозначной интерпретации в научной среде.
Одноиз объяснений лежит в сфере богослужебных указаний: так, З. Мовинкельпредполагает, что «не погуби» может быть указанием на некий ритуал, вкотором испрашивалось слово Господне, при этом надписание могло нетолько означать принадлежность псалма к определенному богослужению, нои содержать в себе аллюзию на тех немногих верных Богу, что осталисьсреди израильского народа. К такому выводу Мовинкель приходит на117основании анализа отрывка из Ис 65:8, где употребляется та же лексема: ַאל.שחִּיתֵּ הּוְ ַת194 По его мнению, фрагмент может указывать на небольшую частьИзраиля, которая по Божьей благости сохраняет непорочность.Еще больше сторонников нашла точка зрения, согласно которой altashheth является указанием на необходимость пения псалма на мотивмелодии, начинающейся со слов al-tashheth.
Это предположение такжеосновано на строке из Книги пророка Исайи, где упоминается сбор виноградаи произносимые при этом слова: μὴ λυμήνῃ αὐτόν, ὅτι εὐλογία ἐστὶν ἐν αὐτῷ(«не уничтожь его, ибо в нем благословение»). Однако против этой гипотезыговорит нелогичность подобного указания: сама форма слова изменена,вследствие чего нарушается ритм оригинальной песни (если строка из Исайидействительнопредставляетсобойпроизведения).Кромепсалмы,того,первуюстрокуозаглавленныемузыкальногоal-tashheth,несоответствуют по стихотворному размеру указанному фрагменту, из-за чегопредположение становится несостоятельным: если текст псалма обладаетиным размером, то и исполнять его на мотив определенной песнизатруднительно195.Поскольку в псалмах данной группы объединяющей темой являетсяописание нечестивцев и их участи, наиболее вероятной кажется гипотеза обописательной функции надписания: «не погуби» есть обращение к Господу,Который есть Судья, и упование на Его милость.