Диссертация (1168557), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Действительно, тайно то,что... к чему приблизившийся верою достигает конца победы»154.Таким образом, мы видим две основные версии интерпретациинадписания ὑπὲρ τῶν κρυφίων τοῦ υἱοῦ: ей усваивается либо богослужебноезначение (мотив напева псалма, тон исполнения), либо мессианское значение(в данном случае надписание указывает на победу Христа над смертью).Версия с олицетворением сына, о котором говорится в псалме, сАхитофелом, описанная Лопухиным, не имеет под собой оснований, апотому считается крайне маловероятной.ὑπὲρ τῆς ἀντιλήψεως τῆς ἑωθινῆς152Феодорит Кирский, блж.
Изъяснение трудных мест Божественного Писания. В 2 т. Т. 2. М.: ИздательскийСовет Русской Православной Церкви, 2004. С. 37.153Афанасий Великий, свт. Толкование на псалмы. М.: Благовест, 2011. С. 31154Григорий Нисский, свт. Творения. Том 2. М.: Типография М. Готье, 1861. С. 7895Надписание ὑπὲρ τῆς ἀντιλήψεως τῆς ἑωθινῆς встречается только впсалме 21 и переводится на церковнославянский как «о заступленииутреннем»; в Масоретском тексте читаем: ּׁשחַרַ עַל ַאיֶלֶת ַה.Одна из версий вероятного значения фразы предполагает тон илимелодию, относящиеся к должному исполнению псалма155. Следует отметить,что «заступление», о котором говорится в церковнославянском переводе,есть не «наступление», но «вспоможение», поэтому еще более буквальныйперевод может звучать следующим образом: «об утренней помощи».
Свт.Григорий Нисский пишет, что в основе данного надписания лежитпротивостояние тьмы и света, порока и добра – по заступлении утреннемХристос совершает в нас восхождение добродетельной жизни156. Такимобразом, в святоотеческой интерпретации помощь, приходящая от зари иутра, есть помощь Христова, помощь Божественная, подаваемая человеку иоткрывающая ему путь к спасению и совершенствованию души157.
ЖертваХриста и Его искупление есть утро, переход к новой жизни, дарованнойлюдям.Помимо высокого духовного значения, надписанию усваиваетсятехническая функция: Лопухин указывает на то, что псалом, вероятно, поетсякак прошение Бога о помощи, которая требуется как можно скорее и потомуименуется «утренней» (об этом, как он отмечает, свидетельствуетбуквальный перевод); кроме того, есть и другой богослужебный аспект этойформулировки – «о заступлении утреннем» может говорить о времениисполнения псалма за богослужением, исполнении в утренний час.
Втретьих, Лопухин упоминает и другой перевод – «“об олени утреннем”, т. е.,мотив155вокальногоисполнениядолженпоходитьнамотивпесни,См. Briggs C.A., Briggs E.G.. A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Psalms. InternationalCritical Commentary. Edinburgh: T & T Clark, 1960. P. 190156Григорий Нисский, свт. Творения. Том 2. М.: Типография М. Готье, 1861. С. 79157Данную точку зрения разделяют также блж. Феодорит Кирский, свт. Афанасий Великий и ЕвфимийЗигабен (последний относит надписание ко Христу, просящему помощи у Отца).96начинающейся словами “утренняя лань”»158.
Образ лани может также бытьаллегорией на Христа, аллегорией на приносимую жертву.Мовинкель предполагает, придерживаясь своей ключевой версии обогослужебной функции подавляющего большинства надписаний, чтоּׁשחַרַ עַל ַאיֶלֶת ַהуказывает на животное, приносимое в жертву на рассвете, – поего мнению, псалом 21 относился к ритуалу очищения159. Вероятно, здесьтакже имеется в виду лань.Среди наиболее «экзотических» гипотез о значении надписания –мнение Калме, который предполагает, что формулировка адресована регенту,возглавляющему хор под названием «Утренняя лань»160. Кларк, разделяя вцелом мнение Калме, склонен полагать, что надписание не имеет какоголибо определенного значения и является поэтическим названием псалма,подобно тому, как на Востоке было принято озаглавливать текст неимеющим отношения к содержанию названием161.Немаловажным для интерпретации надписания является тот факт, чтопсалом 21 – это псалом мессианский, псалом Креста, потому как многое внем говорит о распятии Господа, включая практически дословную цитату «ΟΘεός, ὁ Θεός μου, πρόσχες μοι· ἵνα τί ἐγκατέλιπές με» и такие упоминания,как деление риз между собой и бросание жребия.
Связь между описаниемраспятия Господа нашего Иисуса Христа и данным псалмом являетсяочевидной, поэтому с определенной степенью уверенности можно говорить ологичности теории мессианского смысла надписания, который, впрочем,может не исключать «рекомендации» обращения к Богу с помощью данногопсалма в утренний час.158Лопухин А.П. Толковая Библия.
Ветхий Завет. Том 3. М.: Даръ, 2009. С. 255Mowinckel S. The Psalms in Israel’s Worship. Vol. I, II. Nashville (Tennessee): Abingdon, 1979. P. 214160Calmet A. Calmet’s Great Dictionary of the Holy Bible. Boston: Crocker and Brewster, 1832.161Clarke A. Clarke’s Commentary on the Bible. New York: Abingdon Press, 1831.15997τῆς μιᾶς ΣαββάτωνНадписание τῆς μιᾶς Σαββάτων встречается лишь в одном псалме –псалме 23, на церковнославянском звучит как «единыя от суббот».
ВМасоретском тексте этой фразы нет – надписание является добавлениемLXX.Поскольку надписание не встречается на иврите, оно редко становитсяобъектом изучения. Преимущественно его истолкование осуществлялосьтолько святыми отцами. В частности, блж. Феодорит Кирский, отмечаяотсутствие данного надписания в Гексаплах, считает, что словами «единыяот суббот» «означается Владычнее воскресение, после котораго все, земля иморе, прияло лучи Боговедения. А таким образом псалом предвозвещаетвоскресение, а сверх того и восшествие Владыки на небеса»162.Лопухин приводит современный перевод этого фрагмента – «в первыйдень недели», добавляя, что он «указывает на время богослужебногоисполнения псалма в первый день, начинающий неделю, что соответствуетнашему воскресению, так как неделя заканчивалась у евреев субботой»163.Архиеп.
Ириней (Клементьевский) и прот. Григорий Разумовский,комментируя Псалтирь, замечают, что, возможно, добавление было сделаноLXX по причине упоминания в псалме сотворения земли, которая создана ведину от суббот, либо потому, что «древние псалом этот обыкновенно пели водну из суббот»164.162Феодорит Кирский, блж. Изъяснение трудных мест Божественного Писания. В 2 т.
Т. 2. М.: ИздательскийСовет Русской Православной Церкви, 2004. С. 84163Лопухин А.П. Толковая Библия. Ветхий Завет. Том 3. М.: Даръ, 2009. С. 262164Ириней (Клементьевский). Толкование на Псалтырь, по тексту еврейскому и греческому, истолкованноетщанием и трудами apxиеп. Иринея (Клементьевского). ч. 1-2. Изд. 9-е. М.: Синодальная типография, 1903.Григорий Разумовский, прот. Объяснение священной книги псалмов. М.: ПСТГУ, 2013.98Поскольку в надписании идет речь о первом дне недели, вероятно, онопризвано обозначить ключевую тему всего псалма. Возможно, как следствие,псалом пелся при богослужении в соответствующий день. Следовательно,как минимум одну функцию надписания – описательную – можноутверждать с определенной уверенностью.πρὸ τοῦ χρισθῆναιНадписание πρὸ τοῦ χρισθῆναι встречается в одном месте Псалтири –псалме 26, где в церковнославянском переводе звучит как «преждепомазания».
Это еще одно дополнение Септуагинты, аналога которого нет вМасоретском тексте. Поскольку оно сочетается с надписанием «псаломДавида», принято считать, что псалом пелся перед помазанием Давида нацарство. В пользу такой интерпретации, т.е. отнесения помазания именно кДавиду, говорит содержание псалма: вывод о том, что псалом относится кпериоду, непосредственно предшествующему воцарению Давида над Иудеейи Израилем, сделан на основании строк стиха 5: «ὅτι ἔκρυψέ με ἐν σκηνῇαὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ κακῶν μου, ἐσκέπασέ με ἐν ἀποκρύφῳ τῆς σκηνῆς αὑτοῦ, ἐνπέτρᾳ ὕψωσέ με» (Пс 26:5). Упоминание скинии связывают с посещениемДавидом Номвы (см.
Первая книга царств, глава 21). Лопухин уточняет, чтопсалом, вероятно, написан во времена гонений от Саула, а не Авессалома165.Тем не менее, утверждать факт добавления LXX надписания врезультате собственного экзегетического труда, равно как и присутствиефрагмента в протографе, нельзя. В пользу первого говорит несоответствиеиспользуемой лексики (в то время как в Масоретском тексте стоят ( ְבסֻכ ֹׁהзд.
–с предлогом) и , בְָאהֳּלֹוв греческом есть лишь одно слово для обозначения165Лопухин А.П. Толковая Псалтирь. Ветхий Завет. Том 3. М.: Даръ, 2009. С. 26899святилища подобного рода – σκηνή); с другой стороны, подобное добавлениеможет отражать традицию толкования псалма, не являясь при этомсторонним привнесением166.ψαλμὸς ᾠδῆς τοῦ ἐγκαινισμοῦ τοῦ οἴκου· ΔαυΐδНадписание ψαλμὸς ᾠδῆς τοῦ ἐγκαινισμοῦ τοῦ οἴκου· Δαυΐδвстречается только в псалме 29; на церковнославянском передано как«обновления дому Давидова».
В Масоретском тексте читаем שִּיר ֲחנֻכַת ַה ַבי ִּתלְדָ וִּד.Слово ἐγκαίνια может означать как «обновление», так и «посвящение»,поэтому встречаются разные варианты перевода.Лучше всего общую картину интерпретаций надписания представилпрот. Григорий Разумовский, обозначивший основные мнения по данномувопросу: «В историческом, или буквальном, смысле, под именем обновления,или освящения, дома некоторые разумеют освящение жертвенника на гумнеОрны Иевусеянина, построенного Давидом по случаю язвы, опустошавшейземлю Иудейскую (2Цар.24:18-25).
Другие думают, что Давид, вместе сприготовлением различных материалов для построения храма, приготовил косвящению знаменитого храма Соломонова и этот псалом. Иные же внадписании сего псалма видят указание на торжественное празднество,устроенное царем Езекией, когда он, по воцарении своем, распорядилсяочиститьхрамСоломоновотзапустения,допущенногоприегопредшественниках, и совершил праздник обновления храма (2Пар.29:3-28,30:26).
Большая же часть толковников надписание это относят к освящению166Flint P.W., Miller P.D. jr., Brunell A., Roberts R The Book of Psalms: Composition and Reception. Vol. 99.Leiden/Boston: Brill, 2005. P. 473100новоустроенной Давидом скинии или к освящению дома Давидова поокончании постройки его или после осквернения его Авессаломом(2Цар.16:22). Вместе с тем весьма многие дают словам песнь обновлениядуховный, или таинственный, смысл и разумеют: или – обновление ЦерквиБожией чрез воплощение Христово, или – воссоздание человеческогоестества смертью и воскресением Сына Божия и благодатью святогокрещения. Домом, говорят еще, названа здесь душа Давидова, каксделавшаяся жилищем пророческого дара Святого Духа. Обновлениемпосему названо “обновление души” его (Пс.50:12), когда, по учинениитяжкого греха (2Цар.12:9), чрез слезное покаяние он опять удостоился дарапророческого и стал пророчествовать по-прежнему»167.Посколькуразночтенийеврейскогоигреческоготекстовненаблюдается («посвящение» и «обновление» в относительной степенивзаимозаменяемы), вопрос заключается в определении того, является линадписание историческим указанием или описанием духовного состоянияДавида.