Диссертация (1155595), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Кстати, и в практике КПЧ имелсяаналогичный случай: в деле «Оленеводческие районы Риаст/Хуллинг против Норвегии» оспаривалось вероятное нарушение ст. 27 в сочетании со ст. 2 Пакта о недискриминации. Поскольку дело было объявлено неприемлемым на основаниинеисчерпания внутренних средств правовой защиты, невозможно предугадать, каким образом применил бы КПЧ ст. 2 в контексте ст. 27 Пакта342.В целом можно с уверенностью утверждать следующее: исходя из того, чтонедискриминация является одним из основополагающих положений современной международной системы защиты прав человека, использование общих положений о недискриминации, закрепленных в международных актах по правам человека, представляется эффективным средством по охране НКН.
Такое утверждение звучит особенно веско в условиях, когда международная правозащитнаяAmerican Convention on Human Rights «Pact of San Jose, Costa Rica». Adopted on 22 November1969. URL: https://www.cidh.oas.org/basicos/english/basic3.american%20convention.htm (дата обращения:1.09.2018).340Inter-American Court of Human Rights, Juridical Condition and Rights of the Undocumented Migrants.
Advisory Opinion OC-18 of September 17, 2003. Series A. № 18. Para. 110.341Inter-American Court of Human Rights, Case of the Yakye-Axa Indigenous Community v Paraguay.Merits, Reparations, and Costs. Judgment of 17 June 2005. Series С. № 125. Para. 2, 51.342Human Rights Committee, Communication № 942/2000, Jarle Jonassen v Norway.
UNDoc. CCPR/C/76/D/942/2000, 12 November 2002. Para. 3.8, 9.339140система не рассчитана на охрану культуры и образа жизни, являющихся ключевыми элементами культурного наследия. Однако признавая эффективность использования международными правозащитными органами положений о недискриминации в деле охраны НКН, при этом не следует игнорировать один немаловажный факт: действующие универсальные и региональные международноправовые акты по правам человека по-разному закрепляют и трактуют соответствующие положения о недискрминации. Следовательно, и международная правозащитная практика отличается в этом деле. Учитывая данное обстоятельство,а также важность обеспечения недискриминации для пользования всеми правами, закрепленными в соответствующем международно-правовом акте, нередко этот вопрос становится предметом рассмотрения самих международныхправозащитных органов.
Например, КПЧ проанализировал то, какое значениеимеет недискриминация в тексте МПГПП в нескольких делах.Например, в деле «Ширин Аюмирудди-Чифра и другие против Маврикия»343КПЧ столкнулся с дискриминацией, вызванной двумя миграционными законами,которые изменили резидентский статус иностранцев, вступивших в браки с гражданками Маврикия, но оставив неизменным статус иностранок, выходящих замужза граждан Маврикия. Изменения в законах имели дискриминационные последствия по отношению к двум категориям граждан: одиноким женщинам-мавританкам, которые больше не могли вступать в брак с иностранцами из-за потери гражданства Маврикия, и гражданок Маврикия, уже вступивших в брак с иностранцами.
Именно этим объясняется тот факт, что дело было возбуждено 17 незамужними и 3 замужними женщинами. Почему-то КПЧ отклонил жалобу первых и сосредоточился на правах замужних женщин. Он подтвердил дискриминационныйхарактер законов, произвол которых основывался на дискриминации по признакупола. При этом КПЧ не стал рассматривать причины дискриминации и обратилHuman Rights Committee, Communication № 35/1978, Shirin Aumeeruddy-Cziffra et al v Mauritius.
UN Doc. CCPR/C/12/D/35/1978, 9 April 1981.343141внимание лишь на чинимый ею произвол. Объединив ст. 26 и ст. 2 Пакта в мнениях, КПЧ не дает честный ответ на вопрос, имела ли ст. 26 Пакта какое-либо самостоятельное значение.В другом деле – «Ф.Г. Зваан-де Вриес против Нидерландов»344 – КПЧ былболее четким. Согласно делу, подданной Нидерландов (женщине) было отказанов получении пособия по безработице по причине ее вступления в брак, что привело к изменению ее материального положения. КПЧ заявил о том, что положения ст. 26 Пакта существенно отличаются от положений ст.
2. Статья 26 предусматривает равенство в применении внутреннего законодательства государства.Таким образом, КПЧ признал факт дискриминации по признаку пола, значительно расширив сферу защиты права на равенство в соответствии с МПГПП.Такое толкование положения МПГПП о равенстве, которое предусматриваетравное обращение государства во всех принимаемых законах, а не только касающихся прав человека, защищенных Пактом, были подтверждены и при рассмотрении КПЧ других дел345.Как видим, толкование закона страны само по себе достаточно для охраныкультуры и других элементов культурной самобытности, если только праву наравенство не придается самостоятельного значения, как это имеет место в практике КПЧ.
В случае рассмотрения права на равенство в узком смысле можноучесть подход Межамериканского суда по правам человека, который применяется для восстановления других прав. В этом случае толкование равенства становится вспомогательным средством, при этом должно быть задействовано другое право человека. Такой подход выгоден, поскольку открывает возможностьподгонять защиту образа жизни во все элементы права на жизнь, а не обязательнолишь в чем-то одном, как, например, право на уважение семейной жизни.Human Rights Committee, Communication № 182/1984, FH Zwaan-De Vries v The Netherlands.UN Doc.
CCPR/C/29/D/182/1984, 9 April 1987.345Human Rights Committee, Communication № 191/1985, Carl Henrik Blom v Sweden. UN Doc.CCPR/C/32/D/191/1985, 4 April 1988.344142Этот подход Межамериканский суд по правам человека применял при рассмотрении многих дел. Среди этих дел следует выделить дело «Лопес Альвареспротив Гондураса»346, согласно которому лидер гарифов (афро-карибское сообщество), заключенный в тюрьму в Гватемале, был ограничен в своих правах. Судрассмотрел данное дело в контексте запрета, налагаемого на лидера гарифуновна использование языка гарифов в тюрьме для общения с сокамерником. Суд,прежде всего, подтвердил, что право на пользование культурой четко подразумевается в ст. 1.1 Американской конвенции 1969 г.
Рассматривая данный запретв свете права на свободу выражения мнения (ст. 13), общего положения о равенстве (ст. 1.1) и специального положения о недискриминации (ст. 24), закрепленных в Американской конвенции о правах человека 1969 г., Суд пришел к выводуо том, что требования о равенстве налагают на государство обязательство допускать выражение своего мнения на родном языке заключенного. Тем самым Судподтвердил, что меры, препятствующие человеку пользоваться родным языком,представляют собой нарушение права на свободу выражения мнения, согласнообщему положению ст.
1.1. В этом контексте целесообразно напомнить о том,что по Конвенции ЮНЕСКО 2003 г. язык является элементом нематериальногокультурного наследия, а Редакционный комитет Конвенции ЮНЕСКО 2003 г.специально подчеркнул, что Конвенцией ЮНЕСКО 2003 г. защищаются теязыки, которые имеют особое значение для НКН, а не все существующиеязыки347.КПЧ также рассмотрел, однако в предварительном порядке, ряд жалоб в сочетании нарушений ст. 27 и ст. 19 МПГПП (закрепляющей право на свободноевыражение своего мнения) в отношении использования бретонского языка во346Inter-American Court of Human Rights, Case of Lopez-Alvarez v Honduras.
Merits, Reparations,and Costs. Judgment of 1 February 2006. Series С. № 141. Para 54–49.347Blake J. Commentary on the UNESCO 2003 Convention on the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. Leicester: Institute for Art and Law, 2006. Р. 37.143Франции по причине признания их неприемлемыми. Многие из этих жалоб касались попыток языковых меньшинств осуществлять производство в местныхсудах на языках меньшинств, а не на французском языке.
Хотя сам по себе отказв праве подачи иска в местный суд не на французском языке является нарушением права, закрепленного в Пакте, того факта, что во всех случаях заявителисвободно владели французским языком, решающим образом ослабил их позиции. Исход по указанным жалобам является худшим примером охраны нематериального культурного наследия посредством механизмов защиты прав человека, поскольку КПЧ не учел культурной значимости языка и просто проигнорировал языки меньшинств, проживающих на территории Франции348.Некоторые права человека, закрепленные в международных актах по правамчеловека, можно рассматривать в широком смысле в правозащитной деятельности. Например, право на уважение частной жизни можно применить не толькодля охраны культурной самобытности, но и для охраны окружающей среды.
Данное право некоторыми специалистами именуется и как право о «культурнойнеприкосновенности»349.Право на уважение частной жизни можно рассматривать и в расширенномзначении в рамках «семейной жизни», т.е. добавляя групповой компонент к индивидуальному праву. Этой позиции КПЧ придерживался в деле «Френсис Хопуи Тепоаиту Бессер против Франции». Данное дело было связано с угрозой, создаваемой проектом строительства гостиницы для традиционных земель, включая места традиционного захоронения, полинезийского племени. КПЧ согласился с утверждением заявителей о том, что Комитет должен толковать термин«семья» в соответствии с их традициями, согласно которым «семья» означает всенаселение племени.