Диссертация (1155544), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Op. cit. P. 25, 462.4Pinsler J. Evidence and the Litigation Process. Opt. cit. P. 411.5Salim R., Cheong M.F. Op. cit. P. 317.12136Из сказанного следует, что ключевым словом для определения письменныхдоказательств является документ. Согласно ст. 3 Ордонанса Гонконга о толкованиии общих оговорках 1966 г. документ определяется как «…любая публикация илисобытие, записанные, выраженные или описанные на любом предмете посредствомбукв, символов, фигур, знаков либо несколькими из этих способов». Нередко судыГонконга также ссылаются на английские судебные прецеденты, допускающие вкачестве документов аудиозаписи, микрофильмы, фильмы, показания таксометрови других устройств1. В силу ст.
2 и п. 1 ст. 5А Ордонанса Гонконга об электронныхсделках 2000 г. в ред. от 20.11.2015 г. электронные записи также признаютсядокументами2.Развернутое определение термина «документ» дается в статье 3 законовСингапура и Малайзии о доказательствах. Сюда входят любые карты, графики,планы, чертежи, фотографии, ярлыки, электронные записи, аудио- и видеозаписи,диски, фильмы, негативы, бумажные и иные материалы, на которых имеютсяотметки, фигуры, буквы, символы и другие знаки.Таким образом, понятие письменных доказательств в гражданскомпроцессе Гонконга, Сингапура и Малайзии толкуется крайне широко, относя к нимаудио- и видеозаписи, фотографии, фильмы и их носители (диски, негативы).Следует отметить, что в российском праве указанные источники рассматриваютсякак самостоятельные виды доказательств. К примеру, ст.
ст. 55 и 77 ГПК РФвыделяют аудио- и видеозаписи в отдельный вид наряду с устными, письменнымиивещественнымидоказательствами.законодательстве материалы фото- иВарбитражномпроцессуальномкиносъемки, аудио- и видеозаписирассматриваются как «иные документы и материалы» (ст. 89 АПК РФ).Условиядопустимостиписьменныхдоказательств.Пониманиесодержания термина «документ» имеет не только теоретическое, но и практическоезначение. Дело в том, что допустимость письменных доказательств определяетсяна основании ряда формальных правил.Требование о запрете показаний с чужих слов. Как уже отмечалось, запретиспользования показаний с чужих слов является одним из наиболее древних12McConville M., Hubbard D., McInnis A.
Op. cit. P. 462–463.Hong Kong Electronic Transactions Ordinance – Cap. 553.137правил общего права. Его основной целью является исключение из процессаисточников, воспринявших сведения о факте не напрямую. Поэтому когда сторонапытается представить письменное заявление лица как доказательство спорногофакта, она сталкивается с необходимостью вызова этого лица (заявителя) дляперекрестного допроса. Английский юрист Р. Кросс сформулировал правило озапрете показаний с чужих слов в отношении письменных доказательствследующим образом: «…если свидетель не допрашивается, то сделанные им вдокументах заявления считаются недопустимыми доказательствами истинности»1.Важно различать, с какой целью сторона представляет письменноедоказательство в дело.
Если документ направлен лишь на то, чтобы подтвердитьсам факт его составления или наличия в нем заявления, то правило о запретепоказаний с чужих слов не применяется. Однако если сторона будет ссылаться насодержащееся в документе заявление о факте как доказательство этого факта, тоздесь уже будут действовать правила о запрете. В Малайзии классическимпримером запрета документов, содержащих показания с чужих слов, считаетсядело Nahar Singh v. Pang Hon Chin.
Истец обратился в суд с требованием о возвратезадатка по договору купли-продажи. Ответчик в свою очередь отрицал фактыполучения задатка и заключения какого-либо соглашения. При этом он утверждал,что в момент предполагаемого подписания договора и получения денег онотсутствовал в Малайзии. В качестве доказательств своих слов он представилпаспорт с отметкой о прохождении контроля, расписание рейсов самолётов,посадочные талоны, переписку с миграционными властями. Однако суд счел этидокументы недопустимыми, поскольку они подпадали под действие правил озапрете показаний с чужих слов и должны были подтверждаться толькопервоначальными доказательствами2.Применительно к праву Гонконга, Сингапура и Малайзии можно сделатьвывод, что в настоящее время наметилась тенденция упрощения строгих правилобщего права в отношении применимости показаний с чужих слов.
В Гонконгебыло введено правило, согласно которому показания с чужих слов признаютсядопустимыми доказательствами при соблюдении ряда гарантий: необходимость1Cross A., Wilkins N. An Outline of the Law of Evidence. 3rd ed. London: Butterworths, 1971. P.96.2Решение Высокого суда Малайзии по делу Nahar Singh v. Pang Hon Chin [1986] 2 MLJ 141.138предварительногодоказательствавуведомлениядело;другойвозможностьстороныотребоватьпредставлениивызоватакогосвидетелядляподтверждения сказанных слов; особый порядок оценки показаний и др. (ст.
ст.47-51 Ордонанса Гонконга о доказательствах 1886 г.). Данные положения такжераспространяются и на документы1. При этом отдельные категории письменныхдоказательств рассматриваются как допустимые независимо от соблюденияуказанных выше гарантий. Так, признаются допустимыми доказательствамидокументы,являющиесячастьюучетныхзаписей,которыеведутсявгосударственных учреждениях либо юридическим или физическим лицом впроцессе осуществления хозяйственной деятельности (ст.
54 Ордонанса Гонконга одоказательствах1886г.).Крометого,некоторыевидыдокументоврассматриваются как надежные источники сведений о фактах (ст. 52 ОрдонансаГонконга о доказательствах 1886 г.):1) опубликованные работы по вопросам общественного значения (работыпо истории и науке, словари, карты) считаются допустимыми доказательствами,если они представлены для подтверждения фактов, имеющих общественноезначение;2)публично-правовыедокументыпризнаютсядопустимымидоказательствами содержащихся в них фактов;3) записи и протоколы (например, протоколы судебного заседания,международные соглашения, протоколы заседаний комиссий и другие) являютсядопустимыми доказательствами фактов, содержащихся в них.Законодательство Сингапура также делает ряд изъятий для отдельныхвидов письменных доказательств.
К ним относят записи в журналах бухгалтерскойотчетности; записи в публичных или официальных книгах, реестрах иликартотеках, сделанные государственным служащим; опубликованные карты,уставы, чертежи, схемы, если они сделаны по поручению Правительства;публикации в официальных изданиях по вопросам общественного значения;публикации в отношении права какой-либо страны, если они подготовлены поCourse L., Chan A. Op.
cit. P. 109, 111. Также см: Law Reform Commission of Hong KongReport on Hearsay Rule in Civil Proceedings (1996)). Op. cit. P. 66, 78.1391поручению Правительства этой страны (ст. ст. 34-40 Закона Сингапура одоказательствах 1893 г.).В Малайзии возможность использования письменных доказательств быларасширена за счет принятия ст. 73А Закона о доказательствах 1950 г.
Согласноданной норме в тех случаях, когда устное показание было бы допустимым, любоезаявление лица в отношении факта, сделанное письменно, признается допустимымпри условии, что: 1) заявитель был лично осведомлен о вопросах, в отношениикоторых он делал заявление; 2) либо документ является частью непрерывноведущейся записи (например, регистрационный журнал) и составлен полномочнымлицом со слов заявителя, который, как предполагается, был лично осведомлен оспорном вопросе.Также заявление, содержащееся в документе, может быть принято поусмотрению суда с целью не допустить затягивания судебного разбирательства иличрезмерных расходов (п. 2 ст.
73А Закона Малайзии о доказательствах 1950 г.).Обычно суды используют данное полномочие в исключительных случаях. Кпримеру, в деле Merchant Bank Bhd v. Chong On Foh Medical Hall & Liquor Dealersсуд учел, что вызванный ранее для подтверждения содержащихся в документе словсвидетель уже шесть раз являлся в суд, однако ни разу не был допрошен.1 В другомделе суд, принимая письменное заявление в качестве доказательства, отметил, чтосудебная тяжба длилась уже более 16 лет, и нет оснований полагать, что лицо,сделавшее это заявление, может быть найдено и вызвано для дачи показаний 2.Для того чтобы содержащееся в документе заявление лица было допущеносудом в качестве доказательства, необходимо соблюсти два условия: такоезаявление должно быть сделано до момента, когда заявителю стало известно овозможных судебных претензиях к нему или другому лицу; документ должен бытьсоставлен, подписан или удостоверен лицом, сделавшим это заявление (п. 3 и 4 ст.73А Закона Малайзии о доказательствах 1950 г.).Таким образом, в гражданском процессе Гонконга, Сингапура и Малайзиидопустимость письменных доказательств, так же как и устных, во многомРешение Высокого суда Малайзии по делу Arab-Malaysian Merchant Bank Bhd v.
Chong OnFoh Medical Hall & Liquor Dealers [1997] 4 MLJ 532.2Решение Высокого суда Малайзии по делу Kubota Agricultural Machinery Sdn Bhd v. SharizanSdn Bhd & Ors [2001] 6 CLJ 104.1401обусловлена правилом о запрете показаний с чужих слов. По сути, данноетребование является отражением некогда преобладавшей в общем праве теорииформальных доказательств, не допускавшей свободной судебной оценки. Современем от данного подхода стали отказываться. Наибольший шаг в сторонуотхода от устаревшего правила сделал законодатель Гонконга, установивший какобщее правило допустимость показаний с чужих слов. В Сингапуре и Малайзиизаконодатель сделал менее радикальные шаги, установив ряд сложных изапутанных правил, исключающих действие правила о запрете показаний с чужихслов.
В целом же правило по-прежнему сохраняет свою актуальность длядоказательственного права Гонконга, Сингапура и Малайзии.Требованиеонаилучшихдоказательствах.Другимкритериемдопустимости документов является правило о предоставлении суду наилучшихдоказательств, т.е. оригиналов вместо копий. Долгое время это правило являлосьодним из основных принципов гражданского судопроизводства Англии и другихстран общего права. Со временем правило утратило свое былое значение. Так, в2001 году английский лорд-судья Дж.
Паркер в деле Springsteen v. MasqueradeMusic Ltd констатировал: «сейчас пришло время, когда можно уверенно сказать,что правило о лучшем доказательстве, долго находившееся при смерти,окончательно перестало действовать»1.В гражданском процессе Гонконга, Сингапура и Малайзии допустимостьпроизводного доказательства во многом зависит от статуса представляемогодокумента: публично-правовой или частный. Практическое значение такогоделения заключается в разной степени доверия суда.