Диссертация (1155544), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Копия публично-правовогодокумента является допустимым доказательством. В Гонконге официальныедокументы подразделяются на те, что исходят от частных лиц, и публичноправовые (ст. 19 Ордонанса Гонконга о доказательствах 1886 г.). К последнимотносят любой документ, соответствующий трем критериям: 1) он составленгосударственным служащим; 2) в ходе выполнения официально возложенных нанего обязанностей; 3) при этом любые лица имеют доступ к данному документу (в1Источник: Эндрюс Н. Указ. соч. С. 202.141том числе на платной основе)1. В частности, это касается статутов, актов местныхорганов управления, регистрационных записей о браке, рождении, смерти и др.Как установлено в ст.
18 Ордонанса Гонконга о доказательствах 1886 г., нетребуется представлять в суд оригинал публично-правового документа. Достаточнолишь передать заверенную должностным лицом копию или выписку из документа.В отношении же копий частных документов законодательство Гонконга не даеткаких-либо подробных разъяснений. В этом плане обращает на себя вниманиеопределение Апелляционного суда Гонконга последней инстанции по делу TangYiu Hong, Eric v.
HKSAR. Заявитель апелляционной жалобы утверждал, что егоправа были нарушены, поскольку предыдущие судебные инстанции допустили вкачестве доказательства копию документа, не истребовав его оригинал. Суд,изучив последнюю судебную практику английских и гонконгских судов, пришел квыводу, что копия частного документа является допустимым доказательством, еслисторонапредставитубедительноеобоснованиеневозможностипредъявитьоригинал документа2. В качестве обоснования сторона может ссылаться наудержание документа другой стороной или третьи лицом, отказывающимсяпередатьоригинал;утратуилиуничтожениеоригинала;невозможностьпредставить оригинал физически (например, надпись на стене). Таким образом,копия частного документа допустима, если сторона не может представить оригиналпо независящим от нее причинам.В Сингапуре и Малайзии к публично-правовым документам относятся: (1)документы, оформляющие действия государственной власти; официальныхорганов и органов юстиции; должностных лиц судебной, исполнительной,законодательной власти Сингапура и Малайзии, а также стран Содружества(Commonwealth) и иностранных государств; (2) публичные записи, ведущиеся вотношении частных документов3.
Все прочие документы считаются частными.В законодательстве Сингапура и Малайзии вопрос о порядке использованиякопий документов регулируется особым образом. Производные письменные1McConville M., Hubbard D., McInnis A. Op. cit. P. 463.Определение Апелляционного суда Гонконга последней инстанции по делу Tang Yiu Hong,Eric v. HKSAR 16; (2006) 9 HKCFAR 58; FAMC 90/2005 (13 January 2006) at 10.3Ст. 76 Закона Сингапура о доказательствах 1893 г., ст.
74 Закона Малайзии одоказательствах 1960 г., ст. 57 Закона Малайзии о доказательствах в Судах Шариата 1997 г.1422доказательства здесь понимаются как: 1) заверенные копии, представляемые вслучаях, указанных в законе о доказательствах; 2) копии с оригинала, полученные спомощью механических процессов (Малайзия), электронных устройств или врезультатеэлектрохимических,магнетических,химических,механических,оптических, телематических процессов (Сингапур), гарантирующих верностькопии; 3) копии, сделанные с оригинала или сравниваемые с ним; 4) дубликатыдокументов, которые другая сторона отказалась исполнить; 5) устные отчеты лицао содержании документа, который оно видело1.Указанные производные источники могут быть использованы далеко не вовсех случаях.
Допускается представление производных доказательств только вслучае, когда: 1) оригинал документа находится у лица, которое не передает его;2) противоположная сторона или ее представитель ранее письменно призналисуществование оригинала либо его содержание и условия; 3) документ уничтоженили потерян либо сторона не может представить документ в разумные сроки понезависящим от нее причинам; 4) перемещение подлинника затруднено (например,из-за объема, ветхости и т.п.); 5) оригинал является публично-правовымдокументом; 6) копия сделана с оригинала в случаях, прямо указанных в законе одоказательствах или иных действующих в момент разбирательства законов;7) оригинал состоит из множества документов и отчетов, которые невозможнопроверить в суде, а устанавливаемым фактом является итоговый результат этихдокументов и отчетов2.Таким образом, в гражданском процессе Гонконга, Сингапура и Малайзиипри решении вопроса о допустимости производных письменных доказательствпрежде всего необходимо определить правовой статус оригинала документа.
Еслион является публично-правовым, то копия документа признается допустимымдоказательством. В случае же с частными документами правило о наилучшемдоказательстве сохраняет свое действие, хотя и в существенно усеченном виде.Сторона должна представить оригинал, если только не докажет, что он утерян илине доступен по независящим от нее обстоятельствам либо сошлется на одно изСт. 65 Закона Сингапура о доказательствах 1893 г., ст. 63 Закона Малайзии одоказательствах 1950 г.
и ст. 50 Закона Малайзии о доказательствах в Судах Шариата 1997 г.2Ст. 67 Закона Сингапура о доказательствах 1893 г., ст. 65 Закона Малайзии одоказательствах 1950 г. и ст. 52 Закона Малайзии о доказательствах в Судах Шариата 1997 г.1431изъятий, установленных в законе о доказательствах.Исключением из общего правила являются банковские книги, которыеформально не носят публично-правового характера. Однако, в отличие от частыхдокументов, к ним не применяются положения о лучших доказательствах илипоказаниях с чужих слов. Выписки из банковских книг считаются достаточнымидоказательствами совершенных операций. Главное условие их допустимости - этото, что они были подготовлены в процессе обычного ведения дел в банке 1.Требования к отдельным видам документов. При решении вопроса одопустимости письменных доказательств следует также иметь в виду, что правопредъявляет ряд требований к форме отдельных видов договора.
По общемуправилу стороны сами решают, как заключать соглашение. Однако из этогоправила есть несколько исключений. Прежде всего, это касается «договоров запечатью». Они должны быть заключены письменно, подписаны, скрепленыпечатью уполномоченного лица и переданы контрагенту. Обычно такое требованиепредъявляется к сделкам, не имеющим встречного предоставления (consideration), атакже к некоторым другим видам договоров, требующим дополнительногоподтверждения.
Если данное требование не выполнено, то договор считаетсялишенным исковой защиты2. В этом случае сторона не может доказывать фактзаключения договора. В Англии требование об обязательном проставлении печатина отдельных видах договоров было отменено после принятия Закона о компаниях1989 года и Закона о собственности 1989 года.
В Сингапуре и Малайзиитребование к проставлению печати практически полностью отсутствует, заисключением отдельных случаев для юридических лиц (например, при выдачедоверенности). В Гонконге, как отмечают исследователи, положения о договорахза печатью по-прежнему остаются актуальны для сделок с недвижимостью,договоров государственного подряда на строительные работы, а также некоторыхвидов договоров страхования3.
Так, например, согласно п. 1 ст. 4 и ст. ст. 19, 20Ордонанса Гонконга о собственности и оформлении прав на недвижимость 1984 г.Ст. 20 Ордонанса Гонконга о доказательствах 1886 г., ст. ст. 170-176 Закона Сингапура одоказательствах 1893 г., ст. ст. ст. 2-8 Закона Малайзии о Банковских книгах (в качестведоказательства) от 1949 г. в ред. от 01.0.1971 г. (Bankers’ Books (Evidence) Act – Act 33).2Fisher M., Greenwood D.G. Op. cit. P. 150.3Mau S.D. Hong Kong Legal Principles: Important Topics for Students and Professionals. 2nd ed.Hong Kong: Hong Kong University Press, 2013. P.
12.1441законное право лица на землю может возникнуть, прекратиться или бытьосуществлено только посредством договора за печатью.Другим требованием является обязательное соблюдение письменнойформы для некоторых видов сделок (помимо договоров за печатью). Это касаетсяслучаев, когда выдается простой или переводной вексель либо заключаетсяарбитражноесоглашение,договорморскогострахования,сделкиснедвижимостью. Так, согласно п.
2 ст. 19 Ордонанса Гонконга об арбитражныхсоглашениях 2010 г. в ред. от 12.11.2015 г. стороны обязаны соблюдатьписьменную форму1. Аналогичное требование установлено в ст. 3 ЗаконаСингапура о переводных векселях 1949 г. (в ред. от 11.02.2009 г.)2. Нарушениепредписания влечет признание договора лишенным исковой защиты.Обязательность соблюдения письменной формы тесно связана с правилом озапрете ссылаться на доказательства, «лежащие вне документа» (extrinsic evidenceили parol evidence).
Так, Высокий суд Гонконга отметил, что «если доказано илипризнано, что стороны договора намеревались изложить все выраженные условиядоговора в определенном документе или документах, то доказательства будутсчитаться недопустимыми, если они представляются с целью дополнения,изменения, отмены выраженных условий этого договора или противоречат им»3.Схожие по содержанию положения установлены в ст.
93 Закона Сингапура одоказательствах 1893 г. и ст. 91 Закона Малайзии о доказательствах 1950 г., всоответствии с которыми в силу закона или по соглашению сторон условиядоговора могут быть ограничены пределами документа. Однако из этого правиласуществует множество исключений. Так, в Гонконге сторона может представитьдоказательство, что договор еще не вступил в силу; или уже исполнен; заключенпод влиянием обмана; не отражает действительных намерений сторон; одна изсторон была неполномочна заключать договор; имеются подразумеваемые условия(implied terms), устанавливаемые в силу торговых обычаев; стороны несогласовывали запрет ссылаться на доказательства, лежащие вне документа 4.1Hong Kong Arbitration Ordinance - Cap.