Диссертация (1155362), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Он освоил более пятитысяч иероглифов, что позволило ему открыть конфуцианский канон. МаттеоРиччи стал первым европейцем, который перевел китайские классическиетексты и в совершенстве овладел китайским языком. Именно Риччи далкитайскому мудрецу Кун Фу-цзы 孔夫子 (551-479 до н.э.) имя «Конфуций»(Confucius), которое стало известно далеко за пределами Китая [18, 93].Риччи демонстрировал самостоятельное мышление в самых сложныхситуациях, что в сочетании с уникальными способностями и неординарнойсилой воли позволяло китайским ученым воспринимать его как равного себе,относить его к представителям высшего сословия.30К 1595 году Риччи перенес свою деятельность в Нанкин, а в 1599 годуполучил разрешение создать католическую миссию.
В Нанкине он приобрелсоратника и единомышленника Сюй Гуанци 徐 光 启 (1562-1633). Послеполучения от императора Ваньли разрешения на проповедь христианства вКитае Риччи в 1601 году перебрался в Пекин, где перевел на латынь«Четверокнижие» (сы шу 四书).В 1604 году Сюй Гуанци сдал государственные экзамены и занялдолжность в императорской академии Ханьлинь [56, 93]. Через егопосредничество Риччи познакомился с сотнями чиновников со всего Китая,которые приезжали в Пекин.Вдвоем Риччи и Сюй перевели на китайский язык «Начала» Евклида[56].
Знакомство с древнегреческой геометрией было еще одним потрясениемдля китайских ученых, рациональность которыми понималась иначе иопиралась на другие принципы. Кроме Сюя овладеть предметом смог толькоеще один ученый – Ли Чжицзао 李之藻 (1565-1630), крещеный под именемЛев.Маттео Риччи умер 11 мая 1610 года. Участок земли для могилы былпожертвован самим императором Ваньли, надгробную стелу воздвиггубернатор Пекина Хуан Чиши, гроб был предоставлен Львом Ли.
ДневникиРиччи были переведены на латынь и опубликованы в 1615 году [18].Маттео Риччи указал китайским ученым на «начала» (principium)европейскойоснованийцивилизации,китайскогочтоактивизироваломироустройствапоискрациональныхконфуцианскимсообществом.Открытие Китая европейскими исследователями, наиболее ярким из которыхбылМаттеоРиччи,выявилоопределеннуюзакономерность:«Архетипической природе культур не присущи ни война, ни мир.
Обратноебыло бы так же нелепо, как если бы мы, подразумевая организм человека,говорили о войне или мире между отдельными органами» [59].31Характер ревизии неоконфуцианства, осуществленной во второйполовине XVII века Гу Яньу, во многом был предопределен харизматическойличностью Маттео Риччи, а также его представлениями о совершенномчеловеке, живущем в согласии с волей Неба и по законам Земли.1.1.2. Проблемы неоконфуцианстваКонфуцианское сообщество попыталось объединить европейскуюнаучную картину мира и христианское вероучение с представленияминеоконфуцианства, но в тоже время стремилось отказаться от иноземныхучений,найтинеоконфуцианства«начала»[45].конфуцианстваРевизияиосуществитьнеоконфуцианстваревизиюизначальнобыластремлением китайских ученых интегрировать новые знания европейцев вкитайскую картину мира, но сохранить при этом традиционную системуценностей.Сюй Гуанци 徐光启 (1562-1633), Ли Чжицзао 李之藻 (1565-1630) и ЯнТинъюнь 杨 廷 筠 (1557-1628) вошли в историю как «три столпа святогоучения» (шэн цзяо сань чжуан ши 圣 教 三 柱 石 ).
Они воспринималихристианство не как чуждое учение, альтернативное традиционнымкитайским ценностям, но как вариант неоконфуцианства, более адекватноотражающий суть древних китайских учений [56].Сюй Гуанци помогал Маттео Риччи переводить на китайский язык«Начала геометрии» Евклида. Со временем Сюй Гуанци получил должностьглавы «Министерства ритуала» (ли бу 礼部), которое ведало проведениемгосударственных обрядов, церемоний и экзаменов на должность, чтопозволило ему привлекать иезуитов для управления страной [16, 18, 56].Участие иезуитов в управлении империей Мин заключалось ввыполнении ими обязанностей советников и педагогов, чем они сразу жевоспользовались.Знакомствосдревнегреческойгеометриейпослезнакомства с западной географией стало еще одним потрясением для32китайских ученых, рациональность которыми понималась иначе и опираласьна другие принципы.Китайцы привыкли воспринимать завершенные образы, которые всегдаможно было истолковать с помощью ссылки на явления окружающего мира.Наглядность китайской иероглифики исключала сложные манипуляцииабстрактными понятиями, поскольку усложнение смысла легко обозначалосьграфически.
Иероглиф приобретал дополнительные черты и графемы, чтопозволяло прояснить даже очень сложную мысль.Иероглифы имели этимологию и были связаны между собой традициейупотребления в конфуцианских канонических текстах. «Начала» Евклида недаваливозможностикитайскомумышлениюзацепитьсязабессодержательную основу европейской рациональности. Кроме Сюй Гуанци,которомупришлосьначинатьспрактикиземлемерия,овладетьабстрактными представлениями древнегреческой геометрии смог только ЛиЧжицзао, еще до знакомства с Маттео Риччи составлявший карты отдельныхпровинций Китая [18, 56, 93].Названия произведений Сюй Гуанци выражают прагматическийхарактер новых знаний, полученных от европейцев и востребованных в эпохукризиса империи Мин [16, 18, 56, 131]:«Думы, изреченные в шести прописях из «Канона поэзии» Мао[Хэна]»» (мао ши лю те цзян и 毛诗六帖讲意),«Начала геометрии [Евклида]» (цзи хэ юань бэн 几何原本),«Смысл определения размеров» (цэ лян фа и 测量法义),«Различия и сходства в измерениях» (цэ лян и тун 测 量 异 同 ),«Докладная записка о батате» (гань шу шу 甘薯疏),«Смысл большего и меньшего катета» (гоу гу и 勾股义),33«Разговор об армиллярной сфере» (цзянь пин и шо 简 平 仪 说 ),«Гидро[технические] методы Великого Запада» (тай си шуй фа 泰西水法),«Набросок книги о земледелии» (нун шу цао гао 农书草稿),«Стандартные вычисления квадратного корня» (дин фа пин фан суаньшу 定法平方算数),«Предисловие к «Указаниям по сходным расчетам»» (кэ тун вэнь суаньчжи сюй 刻同文算指序),«Определение сезона общественных дел» (као гун цзи цзе 考公季节),«Стандарты отбора и обучения кадров» (сюань лянь тяо гэ 选 练 条 格 ),«Разнородные доклады об упущениях в земледелии» (нун и цза шу 农遗杂疏),«Собрание сочинений по управлению земледелием» (нун чжэн цюаньшу 农政全书),«Беседы о кухне господина Сюя» (сюй ши пао янь 徐 氏 庖 言 ),«Летопись Чунчжэнь» (чун чжэнь ли шу 崇祯历书),«Математические способы исчисления» (цзю чжан суань фа 九章算法),«Прохудившийся черпак разговоров о душе» (ли нянь ли шао 灵言蠡勺),«Ключи к тайнам военного дела» (бин цзи яо цзюэ 兵机要诀).Принцип Ли Чжицзао «вникать в военное искусство, постигать наукиВеликого Запада» (сяо чан бин фа, цзин юй тай си чжи сюэ 晓畅兵法,精于泰西之学) отражает установку тех конфуцианских ученых, которые оценилирациональное зерно западных наук.
Ли Чжицзао оставил след в историиКитая как первый математик и логик западного образца, картограф иастроном.Наиболееизвестныего«Чертежсописаниямигео-гелиоцентрической и геоцентрической модели» (хунь гай тун сянь ту шо 浑34盖通宪图说) и «Начальные бумаги по астрономии» (тянь сюэ чу хань 天学初函) в 52-х свитках [16, 18, 56, 131].Широта кругозора Ли Чжицзао привлекла Ян Тинъюня, с которым ониосновали первую христианскую общину в Ханчжоу. Богословские труды ЯнТинъюня заложили основы католического вероучения в Китае, наиболееизвестными являются: «Книга взамен сомнений» (дай и бянь 代 疑 编 ),«Продолжение книги взамен сомнений» (дай и сюй бянь 代 疑 续 编 ),«Записанная проповедь о святой воде» (шэн шуй цзи янь 圣水纪言), «Свет сНебес» (тянь ши мин бянь 天释明辨).Усилия Ян Тинъюня были направлены на защиту христианства и егопримирение с китайскими традициями, что еще больше сближалоевропейских миссионеров с неоконфуцианством [16, 18, 56, 131].
В 1615 годуВатикан разрешил китайским священникам на литургии и при отправлениитаинств использовать вместо латыни китайский язык. Таким образом,христианство в Китае стало, прежде всего, новомодной религией ученых.В 20-е годы XVII века центр миссионерской активности переместился вФучжоу. Во многом это произошло из-за первых гонений на христиан вПекине и благодаря усилиям итальянского иезуита Джулио Алени 艾儒略(1582-1649).
Алени открыл иудаизм в Кайфэне и исследовал несторианскиепамятники в Цюаньчжоу. В 1641 году Алени возглавил иезуитские миссии наюге Китая, а к 1648 году стал их главой по всей стране [18].ЗакомментарииктекстамКонфуция,свидетельствовавшие опрекрасном знании конфуцианских канонов, Алени получил почетноенаименование «Конфуций Запада» (си лай кун цзы 西来孔子) и возглавилакадемию города Фучжоу. Во время маньчжурского завоевания страныАлени отошел от службы, жил в горах округа Яньпин на северо-востокепровинции Фуцзянь, где и скончался в 1649 году. Алени перевел на35китайский язык книги Нового Завета, а также написал на китайском языкеряд сочинений на богословские и философские темы, в том числепосвященные Аристотелю [16, 18, 56, 131].Д.В. Дубровская так оценивает влияние миссионерской деятельностина Китай: «Для иезуитов оказалось более простой задачей повлиять накитайскую науку, чем на религию» [18].