Диссертация (1155329), страница 26
Текст из файла (страница 26)
«Нет, это действительно нелепо – ведь даже в тередкие моменты, когда я, может быть, находил это главное, я ясно чувствовал, чтоникак не возможно его выразить, никак» [119, с. 169]. Петр, который еще доблизкого знакомства с Чапаевым задумывается о наполнении сознания ненужнойинформацией, заключает, что ближе всего к истине оказываются дети, чьесознание еще не заполнено излишними и ложными знаниями, они еще сохраняютпамять о «великом источнике всего существующего». Подлинной, таким образом,является природа, не запятнанная следами цивилизации, человеческой культуры.Образ пустоты вплетен здесь в метафору, выражающую принцип постепенногоотстранения человека от истины.122Мотив пустоты также связан со второй сюжетной линией романа, гдепредставлены перестроечная Москва и ее обитатели.
Здесь образы и мотивыпустоты ярко представлены в эпизоде собеседования Сердюка в японской фирме.Пелевин стремится обнаружить точки соприкосновения двух разных миров:российской действительности и японской философии. Представитель «Тайраинкорпорейтед» Есицунэ Кавабата во время собеседования показывает Сердюкукусок пыльного сероватого картона. Это оказывается русская концептуальнаяикона начала XX века, созданная по трафарету Давидом Бурлюком. В ней видитсяобраз пустоты, позволяющий выстроить в романецелую концепцию. Оттрафарета, по которому написано слово «Бог», на картоне остались полоскипустоты – их можно было бы закрасить, однако, по мнению Кавабаты, это имеетпринципиальное значение: «Человек начинает глядеть на это слово, от видимостисмысла переходит к видимой форме и вдруг замечает пустоты, которые незаполнены ничем, – и там-то, в этом нигде, единственно и можно встретить то, начто тщатся указать эти огромные уродливые буквы, потому что слово «Бог»указывает на то, на что указать нельзя» [119, с.
213]. Аналогичную трактовкуполучает японская гравюра, висящая на стене: «Видите, как она построена?Сегмент реальности, где помещаются «он» и «гири», расположен в самом центре,а вокруг него – пустота, из которой он возникает и в которую он уходит. Мы вЯпонии не беспокоим Вселенную ненужными мыслями по поводу причины еевозникновения. Мы не обременяем Бога понятием «Бог».
Но, несмотря на это,пустота на гравюре – та же самая, которую вы видите на иконе Бурлюка [там же,с. 213-214]. Значимость совпадений и ценность обоих картин состоит именно впустоте, воплощающей некую истину. Пустота картин столь же невыразимонеопределенна, сколь очевидна ее метафизическая сущность, которая, поКавабате,отсутствуетвзападнойрелигиознойживописи,заполненнойматериальными объектами (упоминаются портьеры, складки, тазики с кровью).Именно в возможности духовного сближения видится основа для алхимическогобрака между Россией и Востоком.123В. Пелевин остается верен себе.
Здесь же происходит резкое снижениетональности разговора, и философское рассуждение о пустоте переходит всентенцию о пустой, только что выпитой бутылке сакэ, что нарушило балансмежду ценностью и отсутствием ценности. А еще до начала собеседования,выпивая и закусывая, разглядывая на жирном газетном листе нехитрую закуску(кольцо лука, хлебную корку и каплю кетчупа), «Сердюк с удовлетворениемотметил, что разные пласты реальности уже начали смешиваться… [119, с.198].
Идалее в данный контекст изящно вписывается эпизод сложения стихов о том, что«вы видите вокруг». Сердюк отказывается от выполнения задания, декларируянеумение писать стихи и нелюбовь к ним, однако его замечание о словах, которыени к чему, «когда на небе звезды», переходят в другую систему координат и текст– декларируемая пустота – приобретает осмысленное изысканно пародийноесодержание. В гротескном столкновении несовместимых культур России, Западаи востока Пелевин ищет ментальную самобытность России, рассматриваетуниверсалии русской национальной культуры. В конечном итоге можно говоритьо «русском мире» как локальной цивилизации, самодостаточной и суверенной.Нельзя при этом забывать, что и западный и восточный мир даются не сами посебе, а в восприятии русского человека.В сюжетной линии Марии рассматривается вариант алхимического брака сзападом, воплощенным виде железного Арнольда Шварценеггера.
Его действияне понятны для Марии, да и сам он больше напоминает манекена, чем живогочеловека. В «розовой пустоте ее души» Мария старается как-то завлечьШварценеггера, но тот ей не отвечает взаимностью, а, наоборот, делает Мариибольно. Брак с Западом невозможен, поскольку материальное (Запад) и духовное(Россия) не совпадают.
Концепт «пустота» в западной культуре в основном имеетнегативную трактовку, которая во многом сформировалась под влияниемхристианской религии. Пустота ассоциируется со словами «равнодушие»,«холодное безразличие», «пустой человек»; ругательный смысл имеют слова«ничтожество» и «ничтожность».124Сюжетная линия Петра Пустоты в перестроечной Москве и сумасшедшемдоме реализуется в истории его душевного заболевания, где фиксируетсяотсутствие жалоб на психические отклонения в раннем детстве. Однако около 14лет у подростка «отмечается замкнутость и раздражительность, не связанная свнешними причинами. По выражению родителей, «отошел от семьи», находится всостоянии эмоц.отчуждения. Перестал встречаться с товарищами – что объясняеттем, что они дразнят его фамилией «Пустота». То же, по его словам, проделывалаи учительница географии, неоднократно называвшая его пустым человеком.Существенно снизилась успеваемость.
Наряду с этим начал усиленно читатьфилософскую литературу: сочинения Юма, Беркли, Хайдеггера – все, где тем илииным образом рассматриваются философские аспекты пустоты и небытия. Врезультате начал «метафизически» оценивать самые простые события, заявлял,что выше сверстников в «отваге жизненного подвига». Стал часто пропускатьуроки, после чего близкие вынуждены были обратиться к врачу [119, с.134-135].Такимобразом,«эмоциональноедиагнозскладываетсяотчуждение»,увлечениеизнесколькихЮмом,составляющих:Беркли,Хайдеггером,склонность к метафизике и «жизненному подвигу». В результате геройбалансирует между двумя реальностями, и обе оказываются иллюзорными.Неопределенность мира, ощущение пустоты как внутренней сущности ведет ктому, что пустота может быть заполнена любым значением.
Возникающийплюрализм точек зрения на мир логично ведет к иллюзорности любой из них, иничем не отличается от шизофренического раздвоения личности Петра Пустоты.Ввосточнойэзотерическойкультурепониманиепустотыимеетположительно-нейтральное значение. Пустота является одним из основныхпонятий буддизма. Древнейший комментатор проповедей Будды, Нагарджуна,истолковывая знаменитую «Алмазную сутру» в «Муламадхьямикашастре»приводит 18 способов описания пустоты – шуньяты, подробно разъясняя 16 изних. Семантически описание шуньяты не представляется возможным, посколькуотсутствуют любые знаки истинной реальности. Единственной реальностьюявляется Абсолют, Будда, доступный лишь высшей мудрости.
Поэтому логически125и синонимически «пустота» и «истинная данность» очень близки. В европейскойтрадиции шуньята в буквальном значении этого слова трактуется как пустота, ноописаниениоднойизкатегорийнепокрываетподлинныхзначений,содержащихся в оригинальном термине.Пустота тотальна – она пронизывает все вещи и является их частью. Говоряо пустоте, обычно представляют пустое пространство без материи. Однако вдругом, более абсолютном смысле, под пустотой можно понимать отсутствие нетолько материальных объектов, но и самого пространства.
Петр Пустота блуждаетв пространстве и в лабиринте своего сознания. Единственным выходом излабиринта двойственной реальности и станет для главного героя именно Ничто.В конце романа автор описывает «истинный» мир вокруг героев,обнаженный мистическим артефактом – мизинцем Будды, по преданиюоткрывающим «истинную» суть окружающего. Это «было подобием светящегосявсеми цветами радуги потока, неизмеримо широкой реки, начинавшейся где-то вбесконечности и уходящей в такую же бесконечность» [119, с.382]. Критики,сочувственно цитирующие данный текст, как будто не обращают внимания на то,что в следующее мгновение сновидение окончится, и герой очнется всумасшедшем доме, пристегнутый ремнями к креслу.