Диссертация (1155302), страница 4
Текст из файла (страница 4)
При этом значением является предметнаяобласть, обладающая именем; смыслом – угол анализа (или позиция) этойобласти [Тарасов 2002: 170].Такимобразом,философскоепониманиесемиозисаможнохарактеризовать как дискурсивное: поиски модели интерпретации знаков иотношений между означаемым и означающим1всегда продолжаются.Масштабность и разнонаправленность философского определения семиозисапозволяет акцентировать исследовательское внимание и на концептуальнойсущности последнего, и на его связанности со сферой языкознания илингвистики.Учитывая наше обращение к языковедческой и лингвистическойтрактовке семиозиса, можно рассмотреть два основных направления вопределении его терминологической сущности, основанных на различномпонимании знака.Традиционно знак рассматривается с двух основных позиций:1)как материальное средство (некоторый материальный носитель,представляющий другую сущность), замещающее смысловое и / илипредметноесодержание(Ч.
Пирс,Ч. Моррис,Р. Карнап,Ю.М. Лотман,Р. Якобсон, Т. Себеок, У. Эко, Г.П. Мельников, В.М. Солнцев и др.); 1 Взаимоотношения означаемого и означающего представлены и исследованы Э. Гуссерлем, у которого означаемое является понятием, а означающее – акустическим образом. 18 2)как двусторонняя сущность, состоящая из означающего (в другойтерминологии — «форма», «план выражения») и означаемого («содержание»,«план содержания», «значение», «смысл») (Ф.
де Соссюр, Л. Ельмслев,А. Греймас, Ж. Курте, Р. Барт, Ю. Кристева, Ж. Деррида, И.К. Архипов и др.).Первый из указанных подходов исследователи называют логикофилософскимилилогико-прагматическим,второйопределяюткак«лингвистически ориентированный» [Нёт 2001: 5] или, иначе, структурнолингвистический.Второй подход к определению семиозиса восходит к семиотическойконцепции Ф. де Соссюра.
Языковой знак Ф. де Соссюр понимал какдвойственную сущность – единство означаемого и означающего, связь междукоторыми не мотивирована и произвольна [Соссюр 2009: 78-79].Структуралистская семиотическая традиция, начатая исследованиямиФ. де Соссюра, определяет семиозис как «операцию, которая, устанавливаяотношение взаимной пресуппозиции между формой выражения и формойсодержания (в терминологии Л. Ельмслева) – или между означающим иозначаемым (у самого Ф. де Соссюра), – производит знаки» [Греймас, Курте1983: 525].Такая трактовка отражает общие позиции понимания знака (в языке илингвистике), ставя в центр утверждение о самоорганизации и произвольностизнака (а также, соответственно, и его процесса возникновения).
Поэтомуотношения между означающим и означаемым не зависят от иных (статичных)свойств знака: все регулируется его способностью к самоорганизации. Такаясвязь или отношения могут иметь место только в системе знаков, действующейуже с учетом конкретных закономерностей. Поскольку связь означающего иозначаемого не обусловлена их свойствами, она возникает конвенционально,как договор, в рамках целостной семиотической системы. Семиозис, будучипроцедурой порождения знака и его интерпретации, представляет собойфункционирование этой системы, проявляясь в результате взаимообмена между 19 разными её элементами, что и превращает участвующие в нём элементыв знаки или сообщения.Схожий подход обнаруживается и у других авторов, связанных, преждевсего, со структуралистской и постструктуралистской традициями.
(К. ЛевиСтросс, Р. Барт, Ж. Деррида и др.).Определение семиозиса, данное в работах Ч. Пирса, актуализируетрепрезентативную функцию знака – по отношению к реальному миру,деятельности человека, науке, искусству. Учёный рассматривает знак какобъект,репрезентирующийилизамещающийнечтовчеловеческойдеятельности, «знаком может быть что угодно, что определяет нечто другое»[Пирс 2000: 29] . Знак у Ч. Пирса, в первую очередь, мыслительная сущность,имеющая функционально связанное единство. Знаки, по мысли Ч. Пирса, неданы сами по себе и не образуют отдельных классов объектов вне деятельностисубъекта.
Знаков не существует вне семиотического процесса. Они возникают впроцессе семиозиса, который выступает у Ч. Пирса центральным понятием егосемиотической теории.При анализе термина «семиозис» Ч. Пирс учитывает античные трактовки,применяя известную схему «объект – знак – интерпретанта»:a)объект,представляемыйзнаком,—этото,чтознак«репрезентирует»;b)знак (репрезентамен), понимаемый как знаковое средство, — некаявеличина, имеющая физическую природу и способная замещать что-либо;c)интерпретанта — способ употребления знака человеком иливоздействие, производимое знаком на человека, «нечто, что производится всознании интерпретатора».Ч. Пирс настаивает на системности знаков, их прагматическомобъединении в процессе функционирования: «Знак только тогда становитсязнаком, когда он используется как знак, то есть только тогда, когда он 20 адресован кому-то и интерпретирован чьим-то мышлением как знак» [Пирс2000: 11].Каждый знак, произведённый одним субъектом, интерпретируетсядругим, то есть производит интерпретанту (значение).
Эта интерпретанта дляследующего знака выступает в роли репрезентамена, то есть знака,подлежащего интерпретации. Тогда семиозис представляет собой непрерывныйдинамический процесс интерпретации, «последовательный ряд интерпретант»[Нёт 2001: 14] или, по Ч. Пирсу, «действие почти любого рода знаков», а его«определение даёт любому нечто, действующему таким образом, названиезнака» [Пирс 2000: 10].Таким образом, Ч. Пирс выражает идею, нашедшую далее развитие уУ. Эко, а именно идею «неограниченного семиозиса», понимаемого какпроцесс функционирования знаков на основе их самоинтерпретирования.Ч Пирс, подобно У.
Эко, ставит проблему неограниченности семиозиса, норешает ее с языковых и лингвистических позиций, указывая на фактневозможности получения завершающей интерпретанты объекта. Поэтому самажизньидальнейшеенеограниченностиифункционированиенепрерывностилюбогосемиозиса:самзнаказнакзависитотпроизводитсобственную интерпретанту.
По мнению Пирса, семиозис позволяет выявитьспецифику отношений между знаком и миром, между знаком и субъектом,поскольку без процесса интерпретации объект остается неосмысленным, хотяпродолжает существовать фактически.Используя пирсовскую триадическую модель, У. Эко делает заключениео комплементарности используемых понятий (знака-объекта и интерпретанты):исчерпывающим интерпретантом знака может служить только сам объект,данный в сознании субъекта, но данность в сознании уже предполагает степеньинтерпретированности объекта. То есть интерпретанта, по мысли У.
Эко, – это«иной способ представления того же самого объекта» [Эко 2006: 53]. Для тогочтобы установить интерпретанту некоторого знака, нужно представить её с 21 помощью другого знака, интрепретантой которого будет следующий знак и т.д.«Семиотический процесс интерпретации представляет собой самую сущностьпонятия знака» [цит. по Усманова 2000: 123].Таким образом, все знаки оказываются вовлечёнными в процесснеограниченного (непрерывного) семиозиса, в котором не существует нипервичной, ни конечной интерпретанты и который, по сути, нивелируетпонятие объекта, так как функционирование знаков в реально существующихобъектах не нуждается.
Вместе с тем, У. Эко приходит к выводу о реальномограничении семиозиса (особенно в пространстве текста): во-первых, многоезависит снова от роли читателя (интерпретатора), во-вторых, любой объектсемиозиса динамичен, и это уже задает некие рамки для организации данногопроцесса. На этом основании Эко также говорит об открытости произведения –самому семиозису, читательской интерпретации, языковой игре, процессураскодировки символов и знаков.Оригинальная модель семиозиса была предложена Чарльзом Моррисом,который дополнил пирсовскую триаду – знак, объект (десигнат в терминологииЧ Морриса) и интерпретанта – еще двумя: интерпретатор и контекст.Интерпретатор оказывается весомой фигурой в семиозисе, поскольку являетсясубъектом,которомусвойственноосуществлениеинтерпретационногопроцесса и у которого есть потребность в раскрытии смыслов.
Семиозисосуществим только в среде интерпретаторов, учитывающих правила изакономерности этого процесса.Свойства составляющих семиотического акта, по Ч. Моррису, «этосвойства реляционные, приобретаемые объектами в функциональном процессесемиозиса» [Моррис 1983: 87].Модель Ч. Морриса через использование семиотической ситуации, вкоторой реализуется семиозис, становится отправной точкой для последующихмоделей структуры коммуникативного акта (М.Ю.
Лотман, Н.В. Иванов,Р. Якобсон, В.Н. Топоров и др.) 22 В «Основаниях теории знаков» Ч. Моррис предлагает ставшее сегодняклассическимтрёхуровневоеописаниеизмеренийсемиозиса(такжеиспользуются названия: аспекты, функции, уровни, направления исследованиясемиозиса):a)семантическоеизмерение(отношениямеждузнакамии обозначаемыми объектами);b)прагматическоеизмерение(связьмеждузнакомиинтерпретатором);c)синтаксическое измерение (соотношения знаков с другими знакамив знаковой системе).Трем основным измерениям семиозиса (аспектам знака) соответствуюттри раздела семиотики: синтактика, семантика и прагматика.Карл Бюлер в своей работе «Теория языка», выделил «четыре фронта всовокупном предмете науки о языке» [Бюлер 1993: 50]: речевое действие,речевой акт, языковое произведение и языковую структуру.
По сути, речь идёто четырёх компонентах семиозиса. Речевое действие и речевой акт, по мыслиК Бюлера, соотнесены с субъектом, то есть включены в деятельностныйконтекст,тогдакакязыковоепроизведениеиязыковаяструктурахарактеризуются отвлечённостью от субъекта, они отстоят от конкретнойситуации. Г.В. Баева справедливо отмечает, что К. Бюлер настаивал нарассмотрении отправителя и получателя знака как равноправных участниковпроцесса функционирования знака, а самого знака – как межсубъектногопосредника, что сближает концепцию К. Бюлера с современной трактовкойпрагматического измерения семиозиса, выражаемого формулой «отправительзнака — знак — получатель знака» [Баева 2000: 23].Роман Якобсон, осмысляя с лингвистических позиций положения теорииЧ.С.