Диссертация (1155284), страница 51
Текст из файла (страница 51)
– 489 p.259. Mieder, Wolfgang. Wer andern eine Grube gräbt ...: Sprichwörtliches aus derBibel in moderner Literatur, Medien und Karikaturen [= Kulturelle Motivstudien;14]. – Wien: Praesens Verlag, 2014b. – 458 S.260. Mukařovský, Jan. Cestami poetiky a estetiky. – Praha: Československýspisovatel, 1971. – 364 p.261. Naciscione, A. Phraseological Units in Discourse: towards applied stylistics/ A.Naciscione.
– Riga: Latvian Academy of Culture, 2001. – 278 p.262. Nolte, Andreas. Mieder, Wolfgang. Zu meiner Hölle will ich den Weg mitguten Sprüchen pflastern. Friedrich Nietzsches sprichwörtliche Sprache. Mit einemvollständigen Register der sprichwörtlichen und redensartlichen Belege im Werk des261Autors. – Hildesheim; Zürich; New York : Georg Olms Verlag, 2012(Germanistische Texte und Studien, 87). – 495 S.263. Norrick, Neal R. How Proverbs Mean? Semantic Studies in English Proverbs.Berlin, New-York, Amsterdam: Mouton, 1985.
– 228 p.264. Puzynina, Jadwiga. Horyzonty aksjolingwistyki // Wartości i wartościowanie wperspektywie językoznawstwa. – Kraków: Wydawn. PAU, 2013. – S. 123-139.265. Puzynina, Jadwiga. Język wartości. – Warszawa: Wydawn. nauk. PWN, 1992.– 264 s.266. Puzynina, Jadwiga. Kłopoty z nazwami wartosci (i wartosciami) //Etnolingwistyka. Problemy języka i kultury. – Lublin, 2014. – Tom 26. – S. 7-20.267. Peukes, Gerhard. Untersuchungen zum Sprichwort im Deutschen: Semantik,Syntax, Typen. – Berlin: Erich Schmidt, 1977.
– 183 S.268. Röhrich, Lutz / Mieder, Wolfgang. Sprichwort. – Stuttgart, Metzler, 1977. –137 S.269. Röhrich,Lutz.Gebärde-Metapher-Parodie:Studienzur Sprache undVolksdichtung/ Herausgegeben von Wolfgang Mieder. – Burlington, Vermont:Proverbium in cooperation with the Department of German and Russian, TheUniversity of Vermont, 2006. – 238 p.270. Ruef, Hans. Sprichwort und Sprache. Am Beispiel des Sprichworts imSchweizerdeutschen. Berlin, New York: W. de Gruyter 1995 (= Studia LinguisticaGermanica 1995). – 303 S.271. Ruhig, Philipp. Betrachtung der littauischen Sprache in ihrem Ursprunge,Wesen und Eigenschaften.
– Königsberg, 1745; Hrsg. Friedrich Scholz, Hamburg(Fax.), 1981.272. Ruigys, Pilypas. Lietuvių kalbos kilmės, būdo ir savybių tyrinėjimas, parengėVytautas Jurgutis ir Valerija Vilnonytė. – Vilnius: Vaga, 1986. – psl.167-371.273. Sailer, Johann Michael. Die Weisheit auf der Gasse, oder Sinn und Geistdeutscher Sprichwörter. – Augsburg, 1810. – 404 S.262274. Scala Naturae. Festschrift in honour of Arvo Krikmann. – Tartu: ELMScholarly Press, 2014.
– 442 p.275. Seitel, Peter. Proverbs: A Social Use of Metaphor, in W. Mieder and A.Dundes (ed.), The Wisdom of Many: Essays on the Proverb. – New-York, Garland,1981. – pp. 122-139.276. Šmits P. Sakāmi vārdi. – Grām.: Etnogrāfisku rakstu krājums, III. Rīga, 1923.– Lpp. 146-152.277. Trench, Richard Chenevix.
Proverbs and Their Lessons / edited by WolfgangMieder. – Burlington, Vermont: Proverbium in cooperation with the Department ofGerman and Russian, The University of Vermont, 2009. – 179 p.278. Uhlenbruck, Gerhard. Klipp und klar ist kurz und klein: Freche Thesen zufrischen Themen. – Köln, Ralf Reglin Verlag, 2014. – 114 S.279.
Uļanovska, Stefaneja. Pūļu Inflantejis latvīši, i seviški Rēzeknis apriņka Viļānupogosta: Etnografisys tāluojums / atb. red. A. Andronovs, L. Leikuma. Reiga: LU,2011. – VI + 502 lp.280. Venedey, Jacob. Die Deutschen und Franzosen nach dem Geiste ihrer Sprachenund Sprichwörter, Heidelberg, 1842. – 176 S.281. Wesseling, Ari. Dutch Proverbs and Expressions in Erasmus' Adages,Colloquies, and Letters / Renaissance Quarterly, Spring, 2002. – Vol. 55, No. 1. – P.81-147.282. Yankah, K.
Do Proverbs Contradict?/ Folklore Forum 17, (1984) 2-19.(Reprinted in W. Mieder. Ed., Wise Words: Essays on the Proverb. – New-York,Garland, 1994. – pp. 127-142.)283. Zingerle, Ignaz v. Die deutschen Sprichwörter im Mittelalter. – Wien, WilhelmBraumüller, 1864. – 199 S.284. Zaikauskienė, D. Išbandytos ir neišbandytos lietuvių patarlių tyrimo strategijos/ Tautosakos darbai. 2009.
– 38. – psl. 63-79.2632.1.СловариВальтер, Х., Мокиенко, В.М. Антипословицы русского народа / Х.Вальтер, В.М. Мокиенко. – СПб.: Нева, 2005. – 576 с.2.Гончарова, Н.А.Из античной мудрости: Латинские пословицы ипоговорки с русскими соответствиями / авт.-сост. Н. А. Гончарова. – 2-е изд.,перераб. – Минск: Выш. шк., 2013. – 495 с.3.Даль, В.И. Пословицы русского народа / В.И. Даль. – М., 1984. – Т.
1-2.4.Даль, В.И. Пословицы русского народа / В.И. Даль – Спб.: Авалонъ,Азбука-Аттикус, 2012. – 304 с.5.Даль В.И. Пословицы русского народа. Cборник пословиц, поговорок,речений, присловий, чистоговорок, загадок, поверий и проч. / В.И. Даль. – М.,1862. – 1146 с.6.Даль, В.И. Толковый словарь живого русского языка / В.И. Даль. – 3-еизд.– М., 1955.
– Т. 1-4.7.Добровольский, Д.О., Караулов, Ю.Н. Ассоциативный фразеологическийсловарь русского языка / Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов. – М: Помовскийи партнеры, 1994. – 116 с.8.Зварич, В.В. Нумизматический словарь / В.В. Зварич. – Львов, 1979. – 338с.9.Жуков, В.П. Словарь русских пословиц и поговорок / В.П. Жуков. – М.:Сов. энциклопедия, 1966. – 535 с.10.Калонтаров, Я.И. Таджикские пословицы и поговорки в аналогии срусскими / Я.И. Калонтаров. – Душанбе: Ирфон, 1965. – 534 с.11.Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков,Ю.Г.Панкрац, Л.Г.Лузина.
– М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. –245 с. – КСКТ26412.Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи.Словарь / А. М. Мелерович, В.М. Мокиенко. – М.: Русские словари, 1997. – 864с.13.Мокиенко, В.М. Большой словарь русских пословиц / В.М. Мокиенко,Т.Г.
Никитина, Е.К. Николаева. – М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. – 1024с. – БСРП14.Мокиенко, В.М. Народная мудрость. / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. –М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2011. – 416 с.15.Мюллер, В.К. Новый англо-русский словарь / Издательство «Русскийязык», В.К. Мюллер, В.Л. Дашевская, В.А. каплан и др.
– 8-е изд. – М.: Рус. яз.,2001. – 880 с.16.Мюррей, Ю.В. Большая книга русских пословиц и поговорок и иханглийских аналогов = The Big Book of Russian Proverbs and Sayings with theirEnglish Equivalents / Ю. В. Мюррей. – М.: АСТ: СПб.: Сова, 2008. – 252 с.17.Ожегов, С.И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов/ ред.
чл.-корр. АНСССР Н. Ю. Шведовой. – 18-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1987. – 797 с.18.Русскiя пословицы, собранные Ипполитомъ Богдановичемъ. – Ч. I. ВСанктпетербургѣ, иждивенiемъ императорской академiи наукъ, 1785. – 76 с.19.Словарь античности. Пер. с нем. – М.: Прогресс, 1989. – 704 с.20.Слово пуще стрелы. Пословицы и поговорки русского народа, собранныеВ. Н. Татищевым / В.Н. Татищев. – Пермь, 2004.
– 255 с.21.Стариченок, В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. –Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 811 [1] с.22.Человек и общество: Культурология. Словарь-справочник / под ред.О.М. Штомпеля. Ростов н/Д.: Феникс, 1996. –544 с.23.Храмцова, О.А. Финские пословицы и поговорки и их русские аналоги.Русские пословицы и поговорки и их финские аналоги / О.А. Храмцова. – СПб.:КАРО, 2011. – 240 с.26524.Arthaber, Augusto. Dizionario comparato die proverbi e modi proverbiali:italiani, latini, francesi, spagnoli, tedeschi, inglesi e greci antichi con relativi indicisistematico-alphabetici.
– Milano: Ulrico Hoepli Editore, 1989. – 881 p.25.Beyer, Horst: Beyer, Annelies. Sprichwörterlexikon. Sprichwörter undsprichwörtliche Ausdrücke aus deutschen Sammlungen vom 16. Jahrhundert bis zurGegenwart. – München: Beck, 1985. – 712 S.26.Birkerti, P.
un M. Latviešu sakāmvārdi un parunas / Savākuši un apkopojuši P.un M. Birkerti. – 2 izd. – Rīgā: Zinātne, 1997. – 174 lpp.27.Christian, John. Behar Proverbs. – London: Kegan Paul, Trench, Trübner &Co. Ltd., 1891.28.Dick, René. Lexikon der Sprichwörter und Redensarten Band 28 (Wo – Zy). –BoD – Books on Demand, 2011.
– 356 p.29.Dictionary of Proverbs. / G. L. Apperson, revised by Martin H. Manser andStephen Curtis. – Wordsworth Editions Limited. – 2006. – 656 p. – Wordsworth30.Doyle, Charles Clay; Mieder, Wolfgang and Shapiro, Fred. R. Dictionary ofModern Proverbs. – New Haven, CT: Yale University Press, 2012. – 312 p.31.Duden. Redensarten. Woher sie kommen, was sie bedeuten. – Mannheim –Zürich: Dudenverlag, 2012. – 336 S.32.Durkin, Philip. The Oxford Guide to Ethymology Oxford University Press,2009. – 352 p.33.Düringsfeld I.
von. Das Sprichwort als Kosmopolit: 3 Bände in 1 Band,Leipzig, Hermann Fries, 1863.34.Düringsfeld I. von und Reinsberg-Düringsfeld O. von. Sprichwörter dergermanischen und romanischen Sprachen vergleichend zusammengestellt. – Leipzig,1872-1875. – Bd. 1-2.35.Eikelmann, Manfred; Tomasek, Tomas (Hrsg.): Handbuch der Sentenzen undSprichwörter im höfischen Roman des 12. und 13. Jahrhunderts.
– Berlin, New York,Boston, 2009-2012. – Bd. 1-2.26636.Erasmus, Desiderius. The Adages of Erasmus. / Ed. William Barker. –Toronto: University of Toronto Press, 2001. – 384 p.37.Frischbier,Hermann.PreußischeSprichwörterundvolksthümlicheRedensarten. – Berlin, 1865-1876.
– Bd.1-2.38.Gluski, Jerzy. Proverbs. A Comparative Book of English, French, German,Italian, Spanish and Russian Proverbs with a Latin Appendix. – Elsevier (Amsterdam,London, New-York), 1971. – pp. xxxviii + 448.39.Grigas, K. Lietuvių patarlės ir priežodžiai: sisteminis sąvadas. T. 1: A-D.Parengė Kazys Grigas, Lilija Kudirkienė, Rasa Kańėtienė, Gediminas Radvilas, DaliaZaikauskienė.