Диссертация (1155284), страница 46
Текст из файла (страница 46)
– М.: Языки славянской культуры, 2005. – 368с.8.Алпатов, В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах кязыку /В.М. Алпатов // Вопросы языкознания. – 1993. – № 3. – С. 15–26.9.Альдингер, О.П. Имя собственное в составе «Пословиц русского народа»В.И. Даля: статистический аспект / О.П. Альдингер // Седьмые Поливановскиечтения. – Смоленск: СГПУ, 2005. – Часть III.
– С. 3–11.10.Альдингер, О.П. Фразеономастическая картина мира в «Пословицахрусского народа В.И. Даля»: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / О.П.Альдингер. – Смоленск, 2006. – 24 с.23411.Аникин, В.П. Пословица / В.П. Аникин // Большая советскаяэнциклопедия. – М., Советская энциклопедия, 1975. – Т. 20. – С. 412.12.Апресян, Ю.Д.
Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира //Семиотика и информатика. Сб. науч. статей / Ю.Д. Апресян. – М: Наука, 1986.– С. 5-33.13.Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. II. Интегральное описание языка исистемная лексикография / Ю.Д. Апресян. – М.: Школа «Языки русскойкультуры», 1995. – 767 с.14.Аристотель. Поэтика. Риторика / Аристотель. Пер. с др.-греч. В.Аппельрота, Н. Платоновой. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2015.
– 320 с.15.Арсентьева, Е.Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительномаспекте (на материале русского и английского языков) / Е.Ф.Арсентьева. –Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2006. – 172 с.16.Арутюнова, Н.Д. Введение // Логический анализ языка: Образ человека вкультуре и языке: Сб. статей / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. – М.:Индрик, 1999. – С. 3-10.17.Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений.
Оценка. Событие. Факт / Н.Д.Арутюнова. – М.: Наука, 1988. – 341 с.18.Архангельский, В.Л. Проблема устойчивости фразеологических единици их знаковые свойства / В.Л. Архангельский // Проблемы устойчивостии вариантностифразеологическихединиц:Материалымежвузовскогосимпозиума. Тула, 1968. – С. 21-29.19.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. –М., 1966.
– 608 с.20.Байрамова, Л.К. Аксиологический фразеологический словарь русскогоязыка. Словарь ценностей и антиценностей / Л.К. Байрамова. – Казань: Центринновационных технологий, 2011. – 360 с.21.Байрамова,Л.К.Бедностькакценностьиантиценностьвофразеологической парадигме русского, татарского, английского, немецкого,235французского языков / Л.К. Байрамова. – Казань: Центр инновационныхтехнологий, 2014б.
– 220 с.Байрамова,22.Л.К.Богатствокакценностьиантиценностьвофразеологической парадигме русского, татарского, английского, немецкого,французского языков / Л.К. Байрамова. – Казань: Центр инновационныхтехнологий, 2014а. – 260 с.Байрамова, Л.К. Интерпретация фразеологизмов в свете когнитивистики23.и аксиологии / Л.К. Байрамова // Фразеология и когнитивистика. Идиоматика ипознание.
– Белгород: БелГУ, 2008. – Т.1. – С. 298-302.Байрамова, Л.К. Отражение в библейских текстах ценностей и24.антиценностейиотсутствиенекоторыхихкорреляцийсэпизодамисовременной жизни / Л.К. Байрамова // Филология и культура, 2014в. – № 4(38). – С. 25-28.Байрамова, Л.К.25.Пословицы в «Аксиологическом фразеологическомсловаре русского языка: словаре ценностей и антиценностей» / Л.К.
Байрамова//ВестникНовгородскогогосударственногоуниверситета.Сер.:Филологические науки. – №77. – 2014. – C. 10-12.26.Баранов, А.Н., Добровольский, Д.О. Аспекты теории фразеологии / А.Н.Баранов, Д.О. Добровольский. – М.: Знак, 2008. – 656 с.27.Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Основы фразеологии (краткий курс) :учеб. пособие / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский. – М.: Флинта: Наука, 2013. –312 с.28.Бартминьский, Е. Место ценностей в языковой картине мира // Эволюцияценностей в языках и культурах / Е. Бартминьский.
– М.: Пробел-2000. – С. 5180.29.Блинова, О.И. Языковые средства выражения национальной картинымира / О.И. Блинова // Европейский интерлингвизм в зеркале литературы:Картины мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах: От236романтизма к модернизму: М-лы рос.-герм. семинара. – Томск: ТГУ, 2006. – С.198-206.30.Бочина, Т.Г. Диалогичность русской паремики / Т.Г. Бочина //Паремиология в дискурсе: Общие и прикладные вопросы паремиологии.Пословица в дискурсе и тексте. Пословица и языковая картина мира / Под ред.О.В. Ломакиной.
– М.: Ленанд, 2015. – С.26-47.31.Бочина, Т.Г. Контраст как лингвокогнитивный принцип русскойпословицы. Автореферат диссертации … докт. филологических наук / Т.Г.Бочина. – Казань, 2003. – 50 с.32.Бредис, М.А. Балтийская паремиология от истоков до современности:подходы к изучению и определению пословиц в латышском и литовскомязыках / М.А. Бредис // Филологические науки в МГИМО: Выпуск 4. Гл.редактор С.
В. Евтеев. – М.: МГИМО-Университет, 2015. – С. 116-133.33.Бредис, М.А. Бережливость и скупость в паремиях (на материалерусского, латышского, немецкого, английского и таджикского языков) / М.А.Бредис // Вестник РУДН. Серия Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2016б.– №1. – С. 131-138.34.Бредис, М. Денежные единицы в паремиях о бережливости (на материалерусского, латышского, немецкого и английского языков) / М. Бредис // Słowo.Tekst.
Czas XII. Frazeologia w idiolekcie i systemach języków słowiańskich. W200. rocznicę urodzin Tarasa Szewczenki. Tom I. – Szczecin-Greifswald, 2014б. – С.218-226.35.Бредис, М.А. Деньги и богатство в пословицах разных народов (наматериале русского, латышского, немецкого и английского языков) /М.А.Бредис // Вестник Орловского госуд. ун-та. – 2012.
– №4 (24). – С. 234-238.36.Бредис, М.А. К вопросу о признаках пословиц / М.А. Бредис //Фразеологизм и слово в художественном, публицистическом и народноразговорном дискурсах: материалы междунар. науч.-практ. конф. (г. Кострома,23718-23 марта 2016 года) / под науч. ред.
И.Ю. Третьяковой. – Кострома: КГУ им.Н.А. Некрасова, 2016в. – С.78-80.37.Бредис,М.А.Лингвокультурологическаяпарадигмаденежныхотношений в паремиях (на материале русского, латышского, литовского,немецкого и английского языков / М.А. Бредис // Паремиология в дискурсе.Общие и прикладные вопросы паремиологии. Пословица в дискурсе и в тексте.Пословица и языковая картина мира / Под редакцией О. В. Ломакиной. – М.:Ленанд, 2015а.
– С. 191-213.38.Бредис, М.А. О кажущейся бессмысленности отдельных пословиц (наматериале эстонского, финского и кхмерского языков) / М.А. Бредис // HomoCommunicans III: человек в пространстве межкультурной коммуникации. –Szczecin: volumina.pl Daniel Krzanowski, 2013в. – C.
47-52.39.Бредис, М.А. Определения пословицы в отечественной лингвистике /М.А. Бредис // Вестник ЦМО МГУ (Вестник ИРЯиК МГУ). Филология.Культурология. Педагогика. Методика. – 2015в. – № 4. – С. 12-17.40.Бредис, М.А. Отражение морально-этических норм в паремиях о деньгахи богатстве (на материале русских, латышских, латгальских, литовских,немецких и английских пословиц) / М.А. Бредис //Научное наследие В.А.БогородицкогоисовременныйвекторисследованийКазанскойлингвистической школы: тр.
и матер. междунар. конф. (Казань, 31 окт. – 3 нояб.2016 г.): в 2 т./ под общ. ред. К. Р. Галиуллина, Е. А. Горобец, Г. А. Николаева.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2016г. – Т.1. – С. 68-74.41.Бредис, М.А. Отражение ценности «богатство» в паремиологическойкартине мира разных лингвокультур (на материале русского, латышского,немецкого и английского языков / М.А. Бредис // Лингвокультурологическиеисследования: Язык лингвокультурологии: теория vs.
эмпирия. – М.: Ленанд,2016д. – С.314-318.42.Бредис, М.А. Отражение ценностных ориентиров в паремиологии (наматериалепословицрусского,латышского,литовского,немецкогои238английского языков о дружбе и деньгах) / М.А. Бредис // ВестникНовгородского государственного университета. Сер.: Филологические науки.№77.
– 2014а. – C. 102-104.43.Бредис М.А. Отражение ценностных установок в паремиях (на примерерусских, латышских, литовских, немецких и английских пословиц о деньгах) /М.А. Бредис // Internationales Slawistenkomitee – Phraseologische Kommission.Die slawische Phraseographie und Parömiographie. Славянская фразеография ипаремиография. Коллективная монография. / Redaktion: H. Walter, V.M.Mokienko. – Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität, 2014в. – S.
103-108.44.Бредис, М.А. Скупость и расточительность в паремиях (на материалерусского, латышского, немецкого и английского языков) / М.А. Бредис // Kalbair kontekstai. Mokslo darbai. – V tomas (2 dalis). – Vilnius: Lietuvos edukologijosuniversiteto leidykla, 2013б.
– P. 38-51.45.Бредис, М.А. Соотношение понятий богатство и правда в паремиях (наматериале русского, латышского, немецкого и английского языков) / М.А.Бредис // Вестник Орловского госуд. университета. – 2013а. – №1 (30). – С.125128.46.БредисМ.А.Соотношениепонятий„богатство”и„ум”впаремиологической картине мира разных лингвокультур (на материалерусского, латышского, литовского и немецкого языков) / М.А. Бредис //Вестник ЦМО МГУ (Вестник ИРЯиК МГУ).
Филология. Культурология.Педагогика. Методика. – 2015б. – №2. – С. 54-59.47.Бредис, М.А Ценностные ориентиры в паремиях о долге (на материалерусского, латышского, литовского, немецкого, английского и турецкогоязыков) / М.А. Бредис// Сучасний вимір православної культури: збірникматеріалів ІV Міжнародних наукових Кирило-Мефодіївських читань. – Вип. 4.– Кривий Ріг: Конон. – 2016а.
– С. 17-25.48.Буслаев, Ф.И. Русский быт и пословицы / Ф.И. Буслаев // Историческиеочерки. – СПб., 1861. – Т. I, Русская народная поэзия. – 643 с.23949.Буянова, Л.Ю. Русские пословицы и поговорки как этнокультурныеконстанты: ментально- аксиологический аспект / Л.Ю. Буянова // ВестникНовгородского государственного университета. Сер.: Филологические науки. –2014. – №77. – C. 60-62.50.Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа. Пер. с нем., вступ.ст.
и коммент. О. А. Радченко. – М.: Изд-во МГУ, 1993. – 224 с.51.Вальтер,Х.Национальное иобщеевропейскоев нидерландскихпословицах Питера Брюгеля / Х. Вальтер // Phraseologische Kommission. Dieslawische Phraseographie und Parömiographie. Славянская фразеография ипаремиография. Коллективная монография. / Redaktion: H. Walter, V.M.Mokienko. – Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität, 2014. – С.