Диссертация (1155211), страница 6
Текст из файла (страница 6)
В данномподходе очевиден переход лингвистики от структурно-семантического изученияязыка к антропоцентрическому. Поэтому исследование семантических полейпредставляет собой не просто анализ отдельно взятой лексической единицы, ноанализ представлений человека об окружающем мире, о себе и собственном бытиис другими. Тем самым семантическое поле как лингвистическая категориянепосредственно сопрягается с категорией философской.К числу общепризнанных положений в теории семантических полей следуетотнести категориальный характер его семантики. На этом основании выделяютсятри категориальные типа поля: процессуальное (доминанта – глагол), предметное(доминанта – имя существительное) и признаковое (доминанта – имяприлагательное).
При этом каждое семантическое поле – это всего лишь частьязыковой системы, покрывающая определенную «понятийную сферу» языка.Таким образом, поле, формирующее языковую картину мира, управляется изнутрии извне в силу лингвистических и экстралингвистических влияний на егоконституенты [Рубцов 2008].Чаще всего структуру семантического поля изображают в виде круга, гдепонятия, входящие в данное поле, располагаются от центра к периферии. Отсюда исоответствующая терминология: центр поля – это исходная лексическая единица,30вокруг которой строится всё поле, а периферия – смежные с ней лексическиеединицы, замыкающие поле.В центральной части семантического поля может быть одно слово или группаслов.
Группы слов обычно образуют микрогруппы / микрополя по частям речи, атакже в связи с наличием у них одного доминантного признака. Периферию жезаполняют понятия, отдаленные по значению от понятий центра. Поэтомупериферийные понятия могут входить в другое семантическое поле или даже бытьцентральным понятием в нем.В силу данной особенности периферии, проявляющейся в любомсемантическом поле, границы между полями (как и уровнями внутри одного поля)подвижны, а иногда размыты. Так, возникают пересечение и наложение полей другна друга.
Ведь всё в языке, как и в любой системе, взаимосвязано и не можетсуществовать как отдельный компонент вне системы.Анализ словарных и энциклопедических статей позволил построить лексикосемантические поля, которые могут быть охарактеризованы как понятийные,предметные, синхронные и центрированные вокруг лексем горец / highlander.Лексико-семантическое поле лексемы горец включает следующий рядлексических единиц, которые приводятся в алфавитном порядке: абрек, гора,гордый, горный район, горские народы, горские селения, горский, горянин, горянка,житель/обитатель гор, Кавказ, кавказец, кавказский горец, непримиримый кврагам, отчаянный, разбойник, самолюбивый, храбрый, этническая группа (этнос)– всего 22 лексемы.Согласно проведенному анализу, данные лексические единицы могут бытьсистематизированы следующим образом:1)6лексемявляютсясинонимамиилиблизкимипонятиями,уточняющими центральную лексему-этноним горец: абрек, горянин, житель,обитатель гор, кавказец, кавказский горец;2)горец;лексема-этноним горянка представляет собой парное понятие лексемы313)лексема горский – однокоренное прилагательное, образованное отлексемы горец;4)2 лексемы прямо или опосредованного характеризуют этническуюпринадлежность горца: горские народы, этническая группа;5)5 лексем называют место обитания горца: гора, горный район, горскиеселения, Кавказ, Кавказские горы;6)7 лексем описывают характер горца: гордый, горские нравы, горячий,непримиримый к врагам, отчаянный, разбойник, самолюбивый, храбрый.Представимлексико-семантическоеполелексемыгорец,котороерассматривается нами как первое приближение к последующему анализулингвокультурного типажа «ГОРЕЦ».Лексико-семантическое поле лексемы highlander включает следующий рядлексических единиц, которые также приводятся в алфавитном порядке: brave,fierce, Gael, Gaelic people, Highland dress, highlandman, hill-man, hospitable, kilt,«ladies from Hell», mountain dweller, mountaineer, mountains, patient, rude, Scotland,Scottish Highlander, Scottish Highlands (the Highlands), shocking the enemy, soldier ofScottish regiments, tartan – всего 21 лексема.Согласно проведенному анализу, данные лексические единицы могут бытьсистематизированы следующим образом:321)7лексемуточняютцентральнуюлексему-этнонимhighlander:highlandman, hill-man, «ladies from Hell», mountain dweller, mountaineer, ScottishHighlander, soldier of Scottish regiments;2)2 лексемы прямо называют этническую принадлежность: Gael, Gaelicpeople;3)3 лексемы характеризуют место обитания: mountains, Scotland, theHighlands;4)6 лексем описывают характер: brave, fierce, hospitable, patient, rude,shocking the enemy;5)2 лексемы называют элементы внешнего облика: Highland dress, kilt,tartan.Представим лексико-семантическое поле лексемы highlander, которое такжерассматривается нами как первое приближение к последующему анализулингвокультурного типажа «HIGHLANDER».Если сравнить построенные лексико-семантические поля лексем горец /highlander, можно увидеть ряд сходств:1.Обе центральные лексемы – этнонимы;2.Центральные лексемы и в русском, и в английском языке уточняютсяоднокоренными лексемами или лексемами-этнонимами;333.Обе центральные лексемы являются производными от номинации созначением горного ландшафта;4.Характер кавказского и шотландского горцев имеет общие черты:отчаянный, храбрый и brave, fierce.Сопоставляя семантические поля лексем горец / highlander, отметим, что вполе highlander актуализированы этническая принадлежность и описаниевнешнего облика шотландских горцев.
А в русском семантическом поле лексемыгорец акцентируется этническая принадлежность горца.Лексико-семантические поля горец / highlander, построенные на материаледефиниционных словарных статей, дают самое общее представление о кавказскихи шотландских горцах. Это подчеркивает необходимость перехода к полямлингвокультурологическим, центрированным на лингвокультурных типажах«ГОРЕЦ / HIGHLANDER», которые являются национально-маркированнымиобразами русской и британской культур.Использование семантических полей в работах по сопоставительномуязыкознаниюсделаловозможнымраскрытиепонятийногосодержаниярассматриваемых лексем и их сравнительный анализ.
Но, оставаясь в этих рамках,невозможноописатьсформировавшиесянаихосновеконцептыилингвокультурные типажи, присутствующие в языковом сознании носителейданных культурных смыслов. Это сделало актуальной разработку концепциилингвокультурологического поля, акцентирующего внимание на изучении единицязыка в их взаимосвязи с культурой.Данная концепция была представлена В.В. Воробьевым в монографии«Лингвокультурология (теория и методы)», где «лингвокультурологическое какструктура лингвокультурем, представляющих собой единство знаков, значений исоотносительных понятий о классах предметов культуры, характеризуется в силуэтого своеобразной “двухслойностью”, двухмерностью семантики своих единиц»[Воробьев 1997: 63-64].
Таким образом, единицы лингвокультурологического полярассматривалисьчерезпризмуреферентивного планов [там же].1)собственнолингвистическогои2)34При этом в структуре лингвокультурологического поля автором выделялись:1)«имя (ядро) поля и его инвариантный лингвокультурологическийсмысл (интенсиал имени и поля);2)классы (группы) лингвокультурем как единиц – единств собственноязыкового и внеязыкового содержания (экстенсионал поля): центр и периферия;3)категориальные отношения лингвокультурем в поле;4)парадигматика лингвокультурем;5)синтагматика лингвокультурем» [там же: 65].Такимобразом,лингвокультурологическоеполепредстаеткак«иерархическая структура множества лингвокультурем, обладающих общим(инвариантным) смыслом, характеризующих определенную культурную сферу»[там же: 65]. Высокая концентрация культурных смыслов способствовала болееглубокому осмыслению национального своеобразия рассматриваемых единицлингвокультуры.Вдальнейшемпредложеннаяконцепциялингвокультурологического поля была апробирована в целом ряде работ(Н.С.
Годжаева, И.В. Гостева, Г.Ю. Мягченко, И.И. Кушакова, Н.Д. Паршина), чтоподтверждает ее методологическую валидность.Выход в свет «Словаря ассоциативных норм русского языка» под редакциейА.А. Леонтьева [САН], а затем и «Русского ассоциативного словаря» [РАС]активизировал изучение ассоциативного поля, которое раскрывает не толькосемантику лексических единиц, но и их ассоциативные связи.Подобно любому полю, данный вид поля также имеет определеннуюструктуру, где центр – это наиболее значимые, повторяющиеся ассоциации, апериферия – это менее частотные ассоциации. Сторонники данного подходасчитают, что семантическое поле – это инструмент изучения языка, еголексических и грамматических особенностей, а ассоциативное поле – инструментизучения языка во взаимосвязи с мышлением [Рожков 2007]Особый интерес представляет теория «мотивационного поля».
Из работЗ.В. Беркетовой ясно, что в основе данной теории лежит семантический признаккак специфическая характеристика лингвистического поля. Тем не менее, лексемы,35входящие в состав данного поля, могут на первый взгляд не иметь общего значения,но быть связанными мотивационными отношениями, «сущность которых состоитв единстве значения и формы мотивирующей лексемы» [Беркетова 1984: 131].Ядро такого поля – это набор слов, являющихся центром других полевыхединиц, которые характеризуются словообразовательной активностью. Такимобразом, поле складывается из совокупности микрополей с ядерным словоммотиватором, включенным в образованные слова как семантически, так иформально [там же].На стыке экзистенциальной психологии и лингвистики Н.Ю.