Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155180), страница 4

Файл №1155180 Диссертация (Интертекстуальные стратегии в сборнике «Нефритовые четки» Бориса Акунина) 4 страницаДиссертация (1155180) страница 42019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

/ под общ. ред. В. Н.Скворцова; отв. ред. Т. В. Мальцева. – СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2013. – С. 55–59.Суздальцева Н. Роман Б. Акунина «Ф. М.» как пародия на роман Ф. М. Достоевского12В работе использовался комплекс самых различных подходов,базовыми методами для нас стали: системно-типологический метод,сравнительно-исторический (в частности, интертекстуальный), культурноисторический. Кроме того, в работе используются методики мотивногоанализа и рецептивной эстетики.На защиту выносятся следующие положения:Способы1.введенияинтертекстуальныхсвязейвтекстмногообразны. Среди них – использование заголовочного комплекса(заголовки-анаграммы, прямые или косвенные цитаты в заголовках), системаимен персонажей (прямо заимствованные либо незначительно измененныеименаифамилииперефразированиеперсонажей),заимствованиемотивовичужихсюжетныхобразов,ситуаций,цитатная/реминисцентная/аллюзийная отсылка в авторском повествованииили в речи персонажа и пр.2.Интертекстуальностькаксистемуотсылоккдругимпроизведениям следует считать хронологически ограниченной рамкамиконца XIX – начала XXI века, так как именно в литературе этого периода (врамках модернизма, а впоследствии и постмодернизма) была сформированаориентация на «цитатность» текста, использование образов, мотивов,фрагментов из других произведений.

Причем в постмодернизме посравнениюсмодернизмомпосколькуименновменяетсяпостмодернизмеприродаинтертекстуальности,интертекстуальностьобретаеттекстопорождающую функцию, становится главным принципом построениясмыслов, инспирирует новую тактику общения с читателем.3.В текстах Бориса Акунина специфика авторской стратегииобусловлена тем, что автор намеренно заявляет о диалоге своих собственныхтекстов с обозначенными в заголовочном комплексе в виде посвящениясоответствующим авторам текстами. В самом произведении Акунин по«Преступление и наказание» и роман Д.

Брауна «Код да Винчи» // Электронный ресурс:http://www.proza.ru/2013/11/10/149313разному разыгрывает эту коммуникацию. Во-первых, апелляция к текстуисточнику представляет собой ключ к сюжетной развязке, построенной позаконамжанрадетективакакразгадываниезагадки.Во-вторых,интертекстуальный диалог актуализирует претекст как некую эстетическуюсамоценность: читатель вольно или невольно воспроизводит смысловыеходы, атмосферу произведения или корпуса текстов автора.

В-третьих,взаимодействиесполитекстуальноститекстом-«донором»запускает(полиинтертекстуальности):автормеханизмстараетсяиспользовать все валентности интертекста. В ряде случаев текст служитотсылкой к другому, столь же прозрачному претексту.4.Произведения, составляющие цитатную базу, делятся на двекатегории: зарубежное произведение, выведенное автором на эксплицитныйуровень(западноевропейские,произведенияотечественнойамериканские,классикиXIXяпонские–началаавторы),ХХивека,представленные имплицитно.

Первую категорию мы именуем привычнымтермином «интертекст», для второй мы вводим новый термин – мезотекст (отгреческого mesos – промежуточный).5.С точки зрения интертекстуальных связей сборника входящие внего произведения можно разделить на две категории: произведения,связанные с каким-либо конкретным текстом обозначенного автора, ипроизведения, содержащие в себе отсылку к корпусу текстов. В первомслучае по тексту Акунина прослеживаются последовательные отсылки, какправило, представленные в заголовках и подзаголовках, в именах ихарактерах персонажей, в сюжетных коллизиях и различных деталяхповествования.

Ко второй категории принадлежат тексты, в которыхприсутствует отсылка к корпусу известных детективов – «корпусу миссМарпл», «корпусу комиссара Мегрэ» и пр. Как правило, в этом случаеинтертекстуальные связи не дают читателю возможности установитьпреступникачерезинтертекст,ноони14воспроизводятатмосферупроизведений, детективный архетип того или иного автора классическогодетектива.Помимо этого, автор с помощью интертекстуальных связей часто6.выстраивает«зеркальныйкоридор»интертекста:аллюзиясоединяетнесколько текстов, отражая их друг в друге и не только углубляя смыслналичного текста Акунина, но и заставляя читателя взглянуть по-новому натипологические связи текстов-доноров.Доминирующая7.стратегиятекстопостроениязаключается в многослойном смысловом кодированииАкунинасвоих новелл,входящих в «Нефритовые четки».

Они одновременно спроецированы нетолько на эксплицитные претексты (как правило зарубежные детективы,указанные в посвящении), но и на ряд дискурсивных практик русскойклассики, диалог с которой дан имплицитно посредством скрытых аллюзий,зачастую нуждающихся в дешифровке.

Этот имплицитный межтекстовыйдиалогмысчитаемцелесообразнымобозначитьрабочимтерминоммезотекст.8.В сборнике «Нефритовые четки» мезотекст коррелирует синтертекстом: в тех произведениях, в которых интертекст не дает читателюключа к разгадке детективного произведения, эту роль играет мезотекст:отсылка к тексту конкретного произведения позволяет читателю выстроитьтипологические характеристики героев. В тех текстах, интертекстуальныесвязи которых позволяют разгадать загадку детектива, мезотекстовые связипозволяют проецировать персонажа на почву классической русскойлитературы,классифицироватьегоирассмотретьчерезпризмунационального менталитета.9.ИнновационностьстратегииАкунинаориентировананаспецифическую игру с читателем. Автор создает текст, рассчитанный нанесколько уровней читательского восприятия: первый уровень – массовыйчитатель, интересующийся только детективным сюжетом, второй уровень –читательбеллетристики,которыйвидит15интертекстуальныесвязи,подсказанные автором, и третий – элитарный читатель, который самвыстраивает стратегию смыслового восприятия и становится соавторомтекста, способным найти те смысловые ассоциации, которые существуют науровне пресуппозиции.Научная новизна диссертационного исследования обусловленасистематизацией способов и стратегий построения интертекстуальных связейв текстах Бориса Акунина.

Инновационность проведенного анализаобусловлена введением и обоснованием понятия «мезотекст», котороепозволяет охарактеризовать специфику приемов Бориса Акунина в игре считателем и конструировании многослойности текста. В дальнейшем,понятиемезотекстаимезотекстуальныхсвязейможетбытьэкстраполировано как на другие произведения Акунина, так и – шире – надругие произведения современной литературы.

Следует подчеркнуть, чтомезотекстовые связи и мезотекстовый слой может быть выделен только в техтекстах, в которых присутствуют элементы интертекста как сознательноговзаимодействия с читателем – игры, загадки, диалога с автором.Теоретическаядиссертационногоипрактическаяисследования.значимостьРезультатырезультатовдиссертационногоисследования могут быть использованы в дальнейших теоретических иприкладныхисследованияхвобластисовременнойлитературы,интертекстуальности, межтекстового взаимодействия, стратегий построениятекстов.Сформулированные теоретические положения могут стать основойучебно-методического комплекса, пособий для студентов, курсов по выбору,специальных курсов и специальных семинаров, посвященных современнойрусской литературе, современному детективу, творчеству Бориса Акунина, атакже другим успешным литературным проектам современности.Апробация результатов исследования.

Результаты теоретических ипрактическихнаблюдений,изложенныевдиссертационнойработе,докладывались и обсуждались на семинарах и научных конференциях, а16также были опубликованы в 4 изданиях, рекомендованных ВАК РФ, и в 3сборниках материалов научных конференций.Структура исследования обусловлена поставленными задачами ивключает в себя три главы (состоящие из ряда параграфов), заключения исписка литературы.фундаментальнуюПервая глава характеризует интертекстуальность какособенностьсовременнойлитературы,вовторойрассматриваются интертекстуальные связи текстов «Нефритовых четок» стекстамимастеровзарубежногодетектива;третьяглавапосвященамезотекстовому слою связей «Нефритовых четок» с произведениями русскойлитературы XIX и XX века.17ГЛАВА 1. К ТЕОРИИ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ1.1.К истории изучения интертекстуальности.

Проблемаопределения понятия«Интертекстуальность» (от inter- – между + textum – ткань, связь, текст)– понятие современной науки о тексте, которое фактически функциональнозаменило классическое понятие прямой/опосредованной цитации или чужогослова (термин М.М.

Бахтина). Понятие чужого слова, в свою очередь входитв более широкое понятиезаимствования. Проблему литературногозаимстования на материале отечественной словесности одним из первыхпоставил А.Н. Веселовский. Он выделял элементарные смыслы, мотивы,которыеявляютсяпервичнымиединицамипроизведенияимогутзаимствоваться60. Эти элементарные смыслы-мотивы могут формироватьсякак в результате сходных условий жизни разных народов, так и бытьпредметом заимствования из одной культуры в другую, от одного авторадругому. С понятием заимствования как, по А.Н. Веселовскому, «миграциимотивов», формирующих сюжет произведения61, связаны такие смежныепонятия, как «подражание», «имитация», «стилизация», «перевод» и пр.В сравнительно-историческом литературоведении обозначенные вышепонятия определяются как нейтральные в плане модальности: стилизоватьавтора или подражать ему не означает ни высмеивать его, ни критиковать.Стилизация при этом подразумевает обращение к совокупности приемовлитературной школы или направления, а имитация – обращение кконкретному произведению конкретного автора.

Стилизовать, по ДжозефуШипли, означает «придавать (пытаться придать) произведению свойства,характерные для стиля или манеры определенного периода или автора или6061Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Высшая школа, 1989. – С. 302.Там же. С. 302 - 304.18школы»62. Имитацию авторы словаря литературных терминов С. Барнет, М.Берман и В. Бурто определяют как своего рода перевод (не обязательно с/наиностранныйязык):«Литературноепроизведение,котороевольновоспроизводит другое литературное произведение, своего рода вольныйперевод,гдеаллюзииоригиналазаменяютсяаллюзиями,болеесвойственными языку, на который он переводится»63.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,39 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Интертекстуальные стратегии в сборнике «Нефритовые четки» Бориса Акунина
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6384
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее