Диссертация (1155177), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Кибиров получают немецкую Пушкинскую премию;1996 г.: С. Гандлевский премии Малый Букер и Антибукер;1997 г.: Т. Кибиров получил Антибукер;1997 г.: И. Жданов удостоился премии Академии современной русскойсловесности им. Аполлона Григорьева.178нашей власти», — пишет в статье «Метамодернизм: краткое введение» (2015)английский художник Л. Тернер258.Серьезных исследований поэтики метамодернизма в современнойроссийской литературе пока не опубликовано, новый термин появилсяотносительнонедавноиещенеотрефлексированакадемическимсообществом и авторами.
Существует несколько отдельных попытоктрактовать понятие. В частности, Д. Быков считает, что метамодернизм —это «как бы более сложный модернизм, возврат к модернизму — как ядумаю, искусственно прерванному, искусственно абортированному в 20-егоды, — возврат к модернизму в условиях массового общества» 259. Быковнастаивает на превалировании у авторов-метамодернистов трагическогоотношения к жизни, на наличии у подобных текстов усложненной структурыповествования.О метамодернизме, схожих и предшествующих ему явлениях в разныегоды высказывались О. Мирошниченко260, М.
Эпштейн261, В. Ешкилев 262 идругиесовременники.А. Пермяководнимизвозможныхрусскихметамодернистов видит поэта В. Иванова. Он, скорее, прав, творческиепрактики поэта во многом соответствуют определению из манифеста. Синтезпротиворечащих друг другу явлений иллюстрирует название одного из258Тернер Л. Метамодернизм: краткое введение. URL: http://metamodernizm.ru/briefintroduction (дата обращения: 28.08.2018).Быков Д.
Один [Авторская передача от 18 августа 2016] // Радио «Эхо Москвы».URL: https://echo.msk.ru/programs/odin/1821864-echo/ (дата обращения: 29.08.2018).259Подробнее: Мирошниченко О. Что придет на смену постмодернизму? //Метамодернизм.URL:http://prosvetitel.blagorussia.ru/prosvetiteli/cto-pridet-na-smenupostmodernizmu (дата обращения: 27.08.2018).260Эпштейн М. De’but de sieсle, или От пост- к прото-.
Манифест нового века //«Знамя». – 2001. – № 5. – С. 180-198.261Єшкілєв В. Повернення деміургів / Плерома (Івано-Франківськ). – 1998. – № 3.Мала українська енциклопедія актуальної літератури «Повернення Деміургів». – С. 10.262179стихотворений автора — «Гоп-сонет».
Одновременно, в заглавии указанэклектичный жанр произведения:Когда зажгут над площадью салютИ волки на окраинах завоют,Студента при подруге изобьют,Сыграют в пас ученой головою.Все зашипят: «Мешаете смотреть!»Студент, очки в платочек собирая,Своей подруге запретит реветь —Очки, мол, пустяки, не надо, Рая.Раиса будет всхлипывать, а он...Отсутствовать, в расчеты погружен,Весь скорбный путь — от площади к общаге:а) Вундеркинд с отсрочкою в войска;b) Эти — явно годные в войска;с) Все по эту сторону присяги.(«Гоп-сонет», 2016)Сочетание в одном стихотворении элементов разных жанровых систем,высокого и низкого речевых стилей, иронии и трагизма, быта и фарсанапоминает уже описанную в 1930–1940-х годах М. Бахтиным «серьезносмеховую» мениппею: «Самая смелая и необузданная фантастика и авантюравнутренне мотивируются, оправдываются, освящаются здесь чисто идейнофилософскойцелью—создаватьисключительныеситуациидляпровоцирования и испытания философской идеи»263.
В современной поэзии,263С. 62.Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. – М., 1963; Im Werden Verlag, 2002. –180не ограниченной никакими догмами, уместны творения любого свойства, накаждое — найдутся читатель и критик.1812.2 Интертекстуальность в межтекстовых диалогах «новаторов» и«архаистов»Вне зависимости от классификации современная поэзия отличаетсявысокой интертекстуальной плотностью.
Исключение составляет творчествоавторов, осознанно манкирующих заимствования, к примеру, И. Лиснянской,Ю. Мориц, О. Седаковой, Ю. Казарина. В остальном художественныеманеры поэтов разнятся. Стихи «новаторов» в основном лишены рифмы,ритма, знаков препинания, прописных букв. Жанры таких стихотворений невыдержаны, нарушены законы синтаксиса, сочетаются разные языковыестили. Консерваторы чаще пишут силлабо-тонические, акцентные стихи идольники, следуют единому, хотя и синкретичному жанру, следят зачистотой лексического ряда.Многозадачныйподходксовременномуфункционалуинтертекстуальности у авангардистов и консерваторов также не одинаков.Проиллюстрируем это на примерах стихов безусловного новатора —С. Гандлевского и условного архаиста А.
Кушнера.У обоих естьстихотворение с отсылкой к Сенеке и его высказываниям о жизни и смерти.К слову, обращение к древним философам, а также персонажам и сюжетамантичной литературы — довольно типично для современных авторов. Поэтынаделяют схематично описанных героев и людей, биография которых скудна,скрытыми мотивами, додумывают их душевные муки. Одновременно, авторыописывают свое отношение к нарисованному ими же психологическомупортрету. Вот как о римском философе пишет С.
Гандлевский:Сенека учит менячто страх недостоин мужчиныдля сохраненья лицасторону смерти возьмитополь полковник двора182лихорадочный трёп первой дружбыночь напролётзапах липыуместивший всю жизньвот что я оставляюа Сенека учит меня(«Антологическое», 2009)Сравним со стихотворением А. Кушнера:А вот Сенека смерти не боялся,В отличие от нас.И что за нею ждет — не интересовался:Пусть ничего не ждет, как будто свет погас.По крайней мере, там не будет ни Нерона,Его ученика,Глядящего на Рим, как злобная ворона,Ни страха, ни тоски, ни бед наверняка.А радости земныеНавряд ли во второй понравятся нам раз,Как в первый, — так считал он, вспомнив дни былые.В отличие от нас.(По перв. стр., 2016)Новаторскойформесоответствуетиноваторскоесодержание.Встихотворении Гандлевского отсутствуют знаки препинания, ритмика«рваная»,образы мозаичны,фрагментарны,втораястрофа целикомпредставляет из себя набор символов.
У более классического А. Кушнераисполнение другое: стихотворение рифмованное, логично прописанное, сясными деталями. Отличаются и авторские позиции. Кушнер возвышаетСенеку и его мнение над земными человеческими страхами, считает егослова недоступной познанию обывателя мудростью. Гандлевский наоборот,183считает, что римский стоик устарел, напрасно манкирует радости жизни,которые сам автор считает бесценными. Показательно: что именноконсервативные поэты смотрят на классиков, как правило, снизу-вверх,восторгаясьиностальгируя,тогдакакноваторынесоглашаются,насмешничают и даже в чем-то обвиняют великих.Бессменным «орудием» авангардистов, помимо цитирования, являетсяирония и так называемая «постирония» — состояние, при котором границыиронии и искренности размыты, одно от другого отличить невозможно.Уместно добавить, что еще в 1925 году Ортега-и-Гасет заметил, чтоискусство тяготеет к глубокой иронии, и с сожалением увидел в этом егопредназначение: «Я очень сомневаюсь, что современного молодого человекаможет заинтересовать стихотворение, мазок кисти или звук, которые ненесут в себе иронической рефлексии» 264.
Постмодернистская иронияноваторов направлена на десакрализацию прецедентного текста, егообесценивание, победную насмешку над утратившей влияние мыслью. Кпримеру, О. Клишин, именующий свое творчество «диалогом со временем», пишет о том, что пусть и прекрасное, но бестелесное слово проигрывает265прозе обычной жизни:Блок, Белый, Бунин (Лермонтов не в счет) —все вышли из шинели. Жили-были.Что написали, в книжный переплетвошло. И все.
И гроб заколотили……<…>… Роман в стихах, роман “Война и мiр” —энциклопедия и зеркало. И все же,Об этом: Ортега-и-Гассет Х. Дегуманизация искусства; Бесхребетная Испания. –М.: Дрофа, 2008. – 189 c.264Клишин О. Вычитаемый век: Третья книга стихов / Олег Клишин; послесл.: В. М.Физиков. – Эл. изд. (2-е изд., доп.); [e-vol. un.].
– Омск: ОМIZDAT, 2016. – 168 с.265184страницы эти зачитав до дыр,руки нельзя коснуться смуглокожей,увидеть цепкий взгляд из-под бровей,заметить жест похожий... Tradunt vitaлишь плотью, кровью, мозгом всех костейиз века в век, помимо алфавита.(По перв. стр., 2002)Клишин не изменяет своей творческой стратегии. Спустя пятнадцать летпосле этих стихов он вновь ерничает, ссылаясь на заповедное для многих«Ни дня без строчки» Ю.
Олеши:…Ни дня без шва — девиз портного.На ощупь двигаясь впотьмах,спасительное ищем слово,предчувствуя, что дело швах…(«Задумка Зингера — иглою…», 2017)Злая усмешка, сарказмы в творчестве новаторов-постмодернистов невозведены в абсолют, особенно если новизна их поэзии спорна. К примеру,Д. Бак, анализируя стихи М.
Галиной, в определениях ее поэтикибалансирует от «придуманного мира странных метаморфоз», «балладпалимпсестов» до «высокой литературной традиции»266. Характер отсылокпоэтессы также колеблется от ироничного до горестного. К примеру, еестихотворение «Экс-монументум» — пародия на Горация, Г. Державина,А. Пушкинаидругих«создателейнерукотворныхпамятников»—своеобразный манифест, проводящий черту между ней и классиками.
Иронияв данном случае — средство самозащиты, броня:Бак. Д. Революция в одной отдельно взятой поэзии, или Бесплотность ожиданий //Арион. – 2002, – № 2. URL: http://www.arion.ru/mcontent.php?year=2002&number=73&idx266=961 (дата обращения: 27.08.2018).185Я — памятник себе. Другого мне не светит.Почти в свой полный рост.Он ниже сорных трав, он наблюдает ветерНаземных птичьих гнезд….<…>…И долго буду тем, кем уж не буду боле,Перетекая в тьму.Экс-монументу плешь проевши в школе,мы — памятник ему…<…>…Нет, вся я не умру — душа и все такое...Вспорхнет, белым-бела...И Бродский с Ковальджи в божественном покоеСомкнут над ней крыла....И я взойду в метели зыбкой, при маскхалате и венцеи с туповатою улыбкой на еще живом лице.(«Экс-монументум», 2000)Иначеиронияиспользованавинтертекстуальномстихотворении,основанном на имевшей место переписке М.
Бахтина и его «камердинера»В. Турбина. В начатом, как пародия, произведении с каждой строфойнарастает напряжение. Последние строки овеяны предчувствием скоройсмерти:…Пишет В. Турбин Бахтину:Друг мой, пожалейте жену.Я везу сигар и икры.Вот ужо нам будут пиры!Как вы правы: вечную ночьТолько смех и мог превозмочь!186Пишет М. Бахтин Турбину:Мне по мерке рубят сосну,Я не сплю, брожу дотемна,Закисает в кадке белье.Женщина стоит у окна,Я забыл, как звали ее.Багровеет в небе Луна,Страшные пошли времена.Полыхает в небе пожар,Я уже не свой и ничей,Наш, почти божественный, дарГложет нас во мраке ночей,…<…>…Рушится планета во тьму…Я порвал бы глотку тому,Кто из наших досок судьбыПодрядился ладить гробы.Все же приезжайте, мой друг, —Белые подходят грибы.(«Переписка Бахтина с Турбиным», 2006)Иначе ирония оживляет стихи М.
Бородицкой. Ее произведения неязвительны, они анекдотичны и написаны в свойственной поэтессечастушечной манере. В одной из «частушек» Бородицкая обращается к богуАполлону, как «Аполлонушка, Аполлоша!» (2013), в шестистишие «Эй, какбы меч...» (2013) ссылается на миф о Дамокле, в небольшом цикле эпитафийшутит над классиками русской литературы:От заключения простого,что Пушкин не читал Толстого,какой-то холод в животе:187и мир не тот, и мы не те.(«По перв. стр., 2013)ЗаимствовавтворческуюманеруВс. Некрасова,короткиеюмористические недосказанности пишет А. Мирзаев.