Диссертация (1155162), страница 39
Текст из файла (страница 39)
ср.: Вчера вечером на улицах Лондона произошлонесколько вооружённых столкновений между арабскими иммигрантами иполицией’ [«Daily telegraph» 2012/03/29].Характерные значения двух нижеследующих прилагательных –destructive и disruptive – указывают на результат обозначаемых формповедения: ‘разрушительный’ и ‘вредный’. Рассмотрим их более подробно.По данным большинства использованных нами словарей, в основезначения ЯЕ destructive ‘разрушительный, уничтожающий, пагубный,вредный’ лежит физический ущерб, причиняемый другому, cр:1. ‘Causing severe damage or harm, ср.: причиняющий большой ущербили вред’ [Macmillan Advanced Learner’s Dictionary 2007, 401].‘Causing or221tending to cause the destruction, ср.: вызывающий или склонный кразрушению’ [Collins English Dictionary 2009, 54].2. ‘Causing great and irreparable damage, ср.: причиняющий большой инеобратимый ущерб’ [Oxford Advanced Learner’s Dictionary 2011, 610].3.
‘Tending to destroy; causing destruction or much damage, ср.:склонный разрушать; вызывающий разруху или приносящий большойущерб’ [Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 2013, 612].Помимо названного, в ряде вышеупомянутых словарей – CollinsEnglish Dictionary и Cambridge Advanced Learner’s Dictionary – отмечаютсядополнительныезначения,подчёркивающиепричинениеморальногоущерба другому: 1) intended to disprove or discredit, esp. without positivesuggestions or help ‘намеренный опровергать или дискредитировать, особ. недавая положительного совета или не оказывая помощи’ [Collins EnglishDictionary 2009, 54] и 2) tending to overthrow, disprove, or discredit (opposedtoconstruct)дискредитации‘склонныйкниспровержению,(противоположныйпонятиюнеодобрениюили«конструктивный»)’[Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 2013, 612].Выделенные выше значения ЯЕ destructive, указывающие на 1)физический и 2) моральный ущерб, подтверждаются нижеприведённымипримерами, из: 1) произведения М.
Баултер «Вымирание: эволюция и конецчеловечества» (‘Extinction: Evolution and the End of Men’) и 2) СМИ:‘Humancreativity remains vastly superior to anything that computers can do, yet I havefear of its destructive power, ср.: Человеческая созидательность остаётсянамного выше всякой работы, которую могут выполнять компьютеры, и всёже я опасаюсь их разрушительной силы’ [Boulter 2002, 122].‘Ignoring talentmanagement as a key human resources strategy can be extremely destructive anddemoralizing. ср.: Игнорирование развития таланта как ключевой стратегиикадровойслужбыможетиметьчрезвычайнодеструктивныеидеморализующие последствия’ [«Daily telegraph» 2012/03/29].222Дифференциальные семы прилагательного disruptive ‘вызывающийразрушение,раскол;использованныхнамивредный’,словарей,фиксируемыесоставляютвтакиебольшинствеЯЕ,которыеподчёркивают ущербный результат описываемой формы поведения: trouble‘неприятности, трудности’, difficulties ‘трудности’, ср.:1.
‘Causing difficulties that interrupt something or prevent it fromcontinuing, ср.: вызывающий трудности, которые прерывают что-либо ипредотвращают развитие его дальнейшего процесса’ [Macmillan AdvancedLearner’s Dictionary 2007, 425].2. ‘Involving, causing, or tending to cause disruption, ср.: вовлекающий,вызывающий или склонный к разрушению’ [Collins English Dictionary 2009,53].3. ‘Сausing trouble and therefore stopping something from continuing asusual, ср.: вызывающий трудности и таким образом прерывающий обычныйпроцесс чего-либо’ [Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 2013, 610].Об этом свидетельствуют следующие примеры:‘The KGB’s Third Directorate was responsible for army loyalty andidentifying disruptive elements, ср.: Третье Главное управление КГБ былоответственно за соблюдение верности со стороны армии и обнаружениеподрывных элементов’ [Idries 2010, 34].‘Trying to shuttle an infant back and forth in split custody may be verydisruptive to its development, ср.: Попытка передавать младенца от одногоопекуна другому и обратно может очень вредно повлиять на его развитие’[Martin 2011, 56].Проведённый анализ позволил нам разделить исследованные группыприлагательных на 2 подгруппы: 1) прилагательные, усиливающие оценкуагрессивного поведения носителями британского национального вариантаанглийского языка (fierce ‘свирепый’, violent ‘насильственный’) и 2)прилагательные, указывающие на результат агрессивного поведения223(destructive ‘разрушительный’, disruptive ‘вредный’).
Подчеркнём, что воснове различий прилагательных второй подгруппы лежит степень ущерба(физическогоилиморального),испытываемогожертвой:disruptive‘вредный’, distructive ‘разрушительный’.3.3.2. Прилагательные, обозначающие агрессивное эмоциональноесостояние субъекта в британском национальном вариантеанглийского языкаЛексико-семантический анализ, основывающийся на материалеиспользованных нами толковых словарей, позволил нам выделитьследующие прилагательные названной группы, распространённые вбританском национальном варианте английского языка, которые указываютна эмоциональное состояние субъекта: hostile ‘враждебно настроенный’,angry ‘раздражённый’, furious ‘разъярённый’, combative ‘задиристый’,militant‘воинствующий’,assertive‘напористый’.Проследимболееподробно их значения.«Центральное место» в данной группе занимает слово hostile‘враждебный, враждебно настроенный’, которое содержит указание нанедружественный настрой субъекта к объекту.
Остановимся на егорассмотрении:1. ‘Antogjnistic, opposed, ср.: антогонистический, противоположный’[Macmillan Advanced Learner’s Dictionary 2007, 732].2. ‘Very unfriendly or aggressive and ready to argue or fight, ср.: оченьнедружелюбный или агрессивный и готовый спорить или драться’ [CollinsEnglish dictionary 2009, 56].3. ‘Unfriendly or not liking, or agreeing with something, ср.:недружелюбный или не любящий чего-либо, или с чем-либо несоглашающийся’ [Canbridge Advanced Learner’s Dictionary 2013, 100].Обратимся к примерам:224‘Caitlin had been a committed anti-abortion advocate, but not the hostile orembittted kind, ср.: Кэтлин была категорически против абортов, но не из тех,кто занимал враждебную позицию или относился со злобой к сторонникамэтого’ [«Irish times» 2015/10/23].‘They came back the next day and spoke to Kevin who was hostile at first,ср.: На следующий день они вернулись и поговорили с Кевином, которыйбыл сначала настроен враждебно’ [McEvan 2010, 55].В первом вышеприведённом тексте анализируемое слово указываетна готовность субъекта противостоять другим.
Во втором выделенномтексте ЯЕ hostile описывает конкретное эмоциональное состояние субъекта:чувство неприязни по отношению к другому.В основе значения прилагательного angry ‘сердитый, раздражённый,разгневанный’используемыенамисловаривыделяют2видадифференциальных сем, подчеркивающих: 1) чувство недовольства(annoyed‘раздражённый’,displeasure‘недовольство’,resentment‘негодование’, enraged ‘взъярённый’, wrathful ‘гневный, рассерженный’) и2) враждебность (animosity ‘злоба, неприязнь’, hostility ‘враждебность’), ср.:1.‘Feeling against someone; very annoyed, ср.: проявляющий чувствовраждебности к кому-либо; очень раздражённый’ [Macmillan AdvancedLearner’s Dictionary 2007, 31].2.‘Feeling or expressing annoyance, animosity, or resentment; enraged,ср.:чувствующийиливыражающийраздражение,неприязньилинегодование' [Collins English dictionary 2009, 36].3.‘Feeling or showing strong annoyance, displeasure, or hostility, ср.:чувствующий или проявляющий сильное раздражение, недовольство иливраждебность’ [Oxford Advanced Learner’s dictionary 2011, 658].4.
‘Having a strong feeling against someone who has behaved badly,making you want to shout at them or hurt them, ср.: испытывающий сильноевраждебное чувство к кому-либо, кто плохо поступил, что вызывает225желание на него кричать или причинить ему боль’ [Cambridge AdvancedLearner’s Dictionary 2013, 66].Вышеуказанные дефиниции исследуемого прилагательного, в основекоторых лежит агрессивная реакция субъекта на поведение объекта,подтверждаются нижеследующими примерами:‘An example of an angry person: he is clenching his fists becausesomeone has broken his car window, ср.: Пример человека, пребывающего всостоянии гнева: он сжимает кулаки, потому что кто-то разбил стекло егоавтомобиля’ [запись информанта].‘Then I realized she was angry only with herself, embarrassed by herself,and the more embarrassesed that her inability to find her keys – and also,perhaps, her anger – were witnessed by me, ср.: Затем я понял, что она былазла только на саму себя, смущённая своим поступком; и что больше еёсмущало – это то, что её невозможность найти свои ключи, а также,вероятно, её гнев наблюдал я’ [Barnes 2007, 28].Прилагательное furious ‘неистовый, взбешенный, разъярённый’, поданным использованных нами толковых словарей, обладает следующимидифференциальными семами, которые интенсифицируют агрессивноеэмоциональное состояние: extremely ‘чрезмерно, крайне’, violent ‘сильный’,enraged ‘разъярённый,’ ср.:1.