Диссертация (1155147), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Гумилева, несмотря на положительныеотзывы ученых, так и не были приняты к печати. Категоричную позициюзанял главный редактор Ленинградского отделения издательства «Наука»А.А. Фролов. Со ссылкой на отрицательную рецензию академика Ю.В.Бромлеярукописьмонографии«Феноменэтноса»,получившаяположительные рецензии академиков М.П. Петрова и С.В. Калесника, былавозвращена «с оскорбительным письмом главного редактора А.А. Фролова, вкотором последний ссылается на рецензию академика Ю.В.
Бромлея», –пишет Л.Н. Гумилев [Гумилев 1997, c. 634].Монография «Этногенез и биосфера Земли» была представлена кпечати Научным советом по проблемам биосферы в издательстве «Наука» наосновании решения Ученого Совета географического факультета ЛГУ и43девяти отзывов специалистов, но была возвращена автору с отказом еенапечатать. Дело в том, что книга должна была издаваться «под грифомНаучного совета по проблемам биосферы Института этнографии АН СССР».Однако директор Института этнографии АН СССР – академик Ю.В. Бромлейотказался предоставить гриф своего института [Гумилев 1997, c.
635].Причины «травли» ученого объясняет В.Ю. Ермолаев в предисловии ккниге Л.Н. Гумилева «Из истории Евразии»: «реалистичная в своих выводахконцепцияэтногенезаЛ.Н.Гумилеваплохосогласовываласьсофициальными установками национальной политики эпохи застоя…»[Гумилев 1992, c.
9]. Сам Л.Н. Гумилев впоследствии обвинял Ю.В. Бромлеяв непорядочности: «В 1984 г. в журнал «Вопросы истории» Л.Н. Гумилевнаправил статью «Есть ли в советской науке два учения об этносе?» (всоавторстве с К.П. Ивановым), в которой доказывал, что академик Ю.В.Бромлей использовал в своих монографиях 29 основных положенийконцепции Л.Н. Гумилева об этносе без сносок [Гумилев 1997, c. 638].При всей сложности ситуации, создавшейся в 70-е гг. вокруг научныхтрудов Л.Н. Гумилева, нельзя не отметить высокую оценку со стороныученого сообщества.
А.В. Гулыга и Ю.М. Бородай рекомендовали книгу Л.Н.Гумилева «Этногенез и биосфера Земли к печати, отметив положениепонятия этноса на стыке естественных и гуманитарных наук. Авторы отзывасочли плодотворным принцип определения этноса как биологическизаданной совокупности наследственных признаков [Воронович 2013, c. 37].С.А. Меретина и Ю.В. Меретин подчеркивали актуальность работы,указывая на некоторые ее недостатки: «…отсутствие четкого определенияпонятия «этнос»; отрицание целесообразности определения этноса черезотдельные признаки в комплексе… отсутствие общепонятных признаков покаждому подразделению и последовательности при определении терминов,нетопределенияопределенииэтноландшафтнойсоциально-исторических44целостности…категорий».неточностиАвторыприрецензииотмечают желательность словаря терминов и схем пассионарных толчков,уточнений в ссылочном аппарате [Воронович 2013, c.
43].Следует заметить, что академик Д.С. Лихачев неоднократно давалработам Л.Н. Гумилева высокую оценку. В предисловии к книге «ДревняяРусь и Великая степь» Д.С. Лихачев пишет: «На представленных страницахЛ.Н. Гумилев предлагает своим читателям увлекательный (как всегда у него)опыт реконструкции русской истории IX-XIV вв.). Во второй главе мынаходим вместо перечня источников точку зрения автора на историюкультуры и этногенеза. Эта глава начинается с философского экскурса, гдеуточнен ряд терминов, употребляющихся в работе…» [Гумилев 1989, c.
7-8).Д.С. Лихачев в отзыве останавливается на понятии «пассионарность»,которое ввел Л.Н. Гумилев, и ставит автора в один ряд с В.И. Вернадским,К.Э. Циолковским, А.Л. Чижевским, Н.И. Вавиловым.Вопрос, связанный с терминоупотреблением, стоял довольно остро, инекоторые оппоненты позволяли себе некорректные высказывания в адресученого. По мнению А. Янова, «Гумилев и ему подобные до такой степенипривыкли к «эзопову языку», что он постепенно стал для них родным» [Янов1992, c. 104-116).
Как видим, обилие специальных слов в тексте вызывалонедоумение, раздражение и отторжение.Не следует забывать о том, что термины в тексте выполняют основнуюфункцию – информативную. Словарь, в котором фиксируются специальныеединицы, должен соответствовать требованию многофункциональности иявлятьсярезультатом3операций:систематизации,толкования,коммуникации.
Своевременно вспомнить высказывание А. Янова об«эзоповом языке» Л.Н. Гумилева и обратиться к лингвистическому термину«метаязык» О.С. Ахмановой: «язык второго порядка», т.е. такой язык, накотором говорят о языке же (языке-объекте); язык, объектом которогоявляется содержание и выражение другого языка» [Ахманова 2016, c. 232].Полагаем, что язык науки требует максимально точного наименованияпредмета, процесса, явления и т.п., отраженного в знаке, и словарь терминов45этнологии под редакцией Л.Н.
Гумилева как нельзя лучше репрезентируетмикросистемуопределеннойобластинаучногознания,отражающуюмакромир ученого, его идеологию и научные взгляды. Особого вниманиязаслуживает процесс создания и формулирования нового понятия в научнойсреде. Ученый – личность, имеющая языковую способность использоватьязыковыеединицыиструктурузнаний.Врамкахобщейзадачиосуществления процессов усвоения, переработки и трансформации знанияученый опирается на сущность человеческого разума: восприятие, язык,мышление, память, действие, неразрывно связанных между собой. Врезультате накопленного когнитивного опыта происходит его представлениев виде фреймовых структур знания.
Т.Ю. Сазонова именует слово«достоянием индивида» [Сазонова 2000, с. 76]. В.В. Дубичинский указываетна то, что толкование не ограничивается объяснением значения языковойединицы, а создает основы для «установления ее места в семантическойсистеме языка» [Дубичинский 2009, с. 131].А.Б.
Соломоник в монографии «Теория общей семиотики и еепрактическое применение» отличает язык науки от обыденного языка,объясняя, что «обыденный язык используется для выражения ежедневныхсобытий, не связанных с необходимостью обращаться к профессиональнойлексике и особо точному способу выражения своих мыслей» [Цит. по:Нилогов 2015, с. 632-646]. Вступая в коммуникацию с людьми, мы неиспользуем язык для специальных целей, т.е. язык науки, поскольку онобразует общее понятийное поле для тех, кто ею занимается.
Рассуждая офункциях языка науки, А.Б.Соломоник говорит о существованиикогнитивной сетки, преобладающей в каждой научной дисциплине. Она, помнению ученого, образует ячейки, которые либо принимают в себя вновьобнаруженные факты, либо отторгают их. В последнем случае эти фактыпризнаются ненаучными. Между названными категориями и знаком должнабыть «мера умственного приближения к тому, что обозначается в знаке»[Тамже].Здесьследуетговорить46окоммуникативнойличности,неотъемлемой частью которой является языковая личность. Спецификаситуации научного познания функционирует только при наличии трехкомпонентов: отображаемое – его знаковое обозначение – умственноепредставление об отображаемом и о знаке.Л.Н. Гумилев впервые объяснил проблематику понятия «этнос».
Онввел в русский язык, наряду с этим понятием, иную терминологию - понятияпассионарности,субэтноса,ксении,консорции,химеры,прямогоиобратного времени и многое другое.Наследие Л.Н. Гумилева отличается сложностью, неоднозначностью,разноуровневой степенью восприятия, но имеет междисциплинарныйхарактер, что позволяет ученым находить интересные факты при работе сматериалами Л.Н. Гумилева.
В частности, со словарем писателя.ВыводыВ исследовании за основу принята точка зрения, что терминология –это семиотическая система, выражающая определенную систему понятий иотражающаяопределенноенаучноемировоззрение.Научноезнаниестановится причиной появления научной речи и ее важнейшего компонента –терминологии. Эта мысль имеет отношение как к терминологии вообще, таки к отдельному научному направлению, школе, исследователю.Считаем, что по периодизации В.М. Лейчика, дополненной с учетомтекущего процесса, современное терминоведение находится на четвертомэтапе,ключевымивариологическое,направлениямикоторогопрагматическое,являютсякогнитивное,лингвокультурологическое,коммуникативное. Современный предмет научного исследования теориитермина составляют вопросы терминопорождения, когнитивные механизмывозникновения и употребления терминов, изменения формы и содержания47специальных слов вследствие процессов вариативности, функционированиеспециальных лексем в разных типах контекстов и дискурсов, в том числе вавторских терминосистемах.В исследовании, находясь в рамках коммуникативно-прагматическойпарадигмы, утверждаем, что в основе функционирования языка дляспециальных целей лежит принцип антропоцентризма.
Создатель терминарассматривается как языковая личность, а его речевые акты - как имеющиеустановку, намерения, явные или скрытые цели, тактику, правила научнойкоммуникации,пресуппозицию.Весьэтоткомплексобеспечиваетдостижение эффекта научной коммуникации и адекватной интерпретации.Беремзаосновумоделькоммуникативно-прагматическойтерминологической деятельности, предложенную Ю.В. Сложеникиной исостоящуюизэтаповтерминообразования:мотив,потребность;целеполагание; анализ пропозиции; формулирование авторской интенции;созданиефрейма;моделированиепонятийнойструктурытермина;предикация; номинализация; выбор модуса; оценка, авторская рефлексия;узуализация, дефинирование.В исследовании придерживаемся точки зрения, что термины, наряду сфункцией фиксации, выполняют функцию открытия нового знания.Движение науки создает условия для развития терминов и терминологий.Когнитивный подход позволяет объяснить возникновение и эволюциюспециальных понятий, выявить причины и механизмы динамическихпроцессов в профессиональной номинации, обусловить их меняющимисякогнитивно-коммуникативными потребностями ученых.Утверждаем,чтоизучениеязыковойличностикаксубъектапродуцирования и развития научного знания связано с т.н.