Диссертация (1155021), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Как ни странно, но данный показательдоминирует у студентов с социально-коммуникативной направленностью.Возможно это связано с тем, студенты для которых ценность общения имеетопределенную значимость как раз испытывают определенные проблемы вкоммуникации, причем не только в период адаптации. Это отчастиидентично с тем, что студенты, поступающие на медицинские специальностимотивированы не на специальность и профессионализм, а желание излечитьсебя и своих родственников от недугов.
Как и некоторые студентыпсихологи, стремящиеся во время обучения разобраться в себе и избавитьсяот проблем.Из чего следует, что респонденты с социально-коммуникативнойнаправленностью обеспокоены преодолением языкового барьера привзаимодействии с людьми гораздо больше, чем студенты с профессиональноделовой направленностью. Изучив русский язык всего лишь на протяженииодного года, все вьетнамские студенты сталкиваются с трудностями приобщении.Всеэтопроисходитиз-заразличийв языке,культуре,национальности, религии и менталитете.
Студенты в третьей группе склоннык общению, они принимают участие в общественной деятельности, желаютрасширить круг общения. Они застенчивы при выступлении в аудитории.Стремятся к улучшению своих способностей в языке, посредством общения,чтобы быстро адаптироваться к окружающей среде обучения и социальнойдеятельности, но при этом, они испытывают большие трудности и,следовательно, ухудшается их способность к адаптации.
А почему перваягруппа адаптируется лучше, чем третья группа? Это связано с тем, что третьягруппа более заинтересована в общении. Они торопливы, нетерпеливы. Онитакже, еще не полностью понимают новую культуру, не имеют понятие о146том, как подружиться с русскими или как начать разговор. В связи с этим,сталкиваясь с трудностями, они разочаровываются, отмечается потеряинтереса к социальной деятельности, и для них все становится иначе, чемони предполагали.
В случае первой группы все по-другому. Онисконцентрированы на достижении результатов в учебе, труде, исследованияхи, следовательно, не обращают внимание на расширение круга общения, имне интересно знакомство с новыми людьми, участие в различныхмероприятиях. Так что, студенты первой группы умеют размышлять логично,спокойно управляют учебой и всеми видами деятельности, постепенноприобретают новые знания, оценивают их преимущества в новой среденемного быстрее, чем третья группа.
Таким образом, между первой и третьейгруппами уровень значимости достигает р=0.001. Следует отметить факт,что, вступая в новую среду жизни в России, все вьетнамские студентысталкиваются с трудностями и испытывают беспокойство.Наконец, рассмотрим различия в средних значениях показателейадаптивности у студентов с эгоистично – личностной и социально –коммуникативной ценностно-смысловой направленностью. Можно отметить,что общительность на статистически значимом уровне доминирует устудентовссоциально-коммуникативнойнаправленностью.Этиреспонденты более заинтересованы в мероприятиях и знакомстве с людьми(p=0.005).
Согласно результатам, представленным в таблице 19, можноуказать, что респонденты с социально-коммуникативной направленностьювсегда активно принимает участие в общественной деятельности сэнтузиазмом. Они хотят расширять свой круг общения. Они интересуютсявсеми проводимыми мероприятиями, как их вьетнамскими земляками, так ирусскими.Втожевремя,студентысэгоистично-личностнойнаправленностью более застенчивые, закрытые, так что им труднопознакомиться с новыми людьми. Они не любят людные места. В связи сэтим, показатель общительности первой группы ниже в 3 раза, чем у третьей147группы.
Например, в настоящее время в РУДН учатся более 200 вьетнамскихстудентов, а у нас только одна танцевальная группа и небольшая группастудентов, которые интересуются данным кружком. В музыкальной,спортивной, культурно-выставочной, кемпинг деятельности они всегдазанимают первое место. Они принимают участие во многих мероприятиях,организованных Обществом вьетнамских студентов в России.Таблица 19.Сравнительный анализ средних значений переменных адаптивности у вьетнамскихстудентов c эгоистично – личностной и социально – коммуникативной ценностносмысловой направленностью.ПеременныеадаптивностиЭгоистично –личностнаянаправленностьСоциально –коммуникативнаянаправленностьU-КритерийМанна УитниP - levelОбщительность34.2238.645860.005*Трудности вобщение26.7828.484690.257Неуверенность44.9453.43469.50.254Астеничность59.2862.02449.50.406Психомоторныенарушения41.3941.843910.938Ностальгия39.3838.82381.50.822Отчужденность32.7831.25358.50.560Адаптивности85.9482.59339.50.381Примечание: * уровень значимости Р < 0.05Таким образом, на основе сравнительного анализа показателейадаптивностиуреспондентовсразнымиценностно-смысловымихарактеристиками можно сделать вывод о том, что наиболее высокиерезультаты по переменной общительность и адаптивность зафиксированы вгруппестудентовспрофессионально-деловой148ценностно-смысловойнаправленностью.Изчегоследует,чтовьетнамскиестуденты,ориентированные на профессионализм и карьерный рост значительноэффективнее коммуницируют с окружающими людьми, не обращая особоговнимания на различия в культуре, традициях и как следствие, более успешноадаптируются к новым социально-психологическим и культурным условиям.В тоже время важно отметить, что студенты с социально-коммуникативнойценностно-смысловойнаправленностьюиспытываютбольшевсеготрудности в общении.Выводы по второй главеРезультаты эмпирического исследования позволили акцентироватьвнимание на некоторых фактах.
Прежде всего, необходимо отметить, что врезультатекластерногореспондентовсобозначеннымиличностныйустановлено,анализаудалосьдоминирующимикаккластерчтоувыделитьпоказателямипрофессионально-деловойиценностей,кластер,социально-коммуникативныйреспондентовсразныегруппыусловноэгоистично-кластер.профессионально–Былоделовойнаправленностью доминируют ценности: процесс, результат, свобода. Вгруппе с эгоистично – личностной направленностью превалируют ценности:процесс, эгоизм и свобода. У респондентов социально-коммуникативнойнаправленностью в основном преобладают ценности: процесс, свобода, труд.Самую слабую привлекательность во всех группах имеют ценности власти иденег.При анализе показателей адаптивности в выделенных группах быливыявлены некоторые особенности. Так, у студентов с профессиональноделовой ценностно-смысловой направленностью в структурной организацииадаптивности доминируют гармонические характеристики, указывающие настремления респондентов успешно адаптироваться в новых условиях.Демонстрируетсярешимостьадаптироваться149сцельюповышенияпрофессиональногоинаучно-исследовательскогопотенциалавмеждународной учебной среде.
В группе студентов с эгоистично –личностнойценностно-смысловойнаправленностью,отмечаетсяинициативность в решении сугубо личностных проблем и вопросов, онитакже хотят быстро адаптироваться к новой среде обучения для завершенияцели. В результате чего получают определенное признание их способностейк обучению и это позволяет им в определенной мере чувствовать себя болеекомфортно в новой среде. Респонденты с социально-коммуникативнойценностно-смысловойнаправленностью,обладаясущественнымиособенностями, общительны, инициативны в социальных и общественныхдеятельностях, также желают быстро интегрироваться в новую жизнь, чтобыпонимать характер, культуру и жизнь русского народа.Таким образом, во всех трех группах студены сталкиваются струдностями по поводу различий в языке, культуре, религии, поведении вповседневной жизни. Все эти различия приводят к трудностям в учебе иобразе жизни в России.
Каждый студент сам должен создать для себяуникальную систему обучения (цели, планы, стратегии, методы, время) идолжен уметь составлять расписание на каждый день для эффективнойдеятельности на пути к поставленной цели. Помимо этого, респондентамнеобходимо контролировать все сферы своей жизнедеятельности чтобыуспешно социализироваться в новых социокультурных условиях. Одним избарьеров адаптивности, согласно полученным данным является замкнутостьв коммуникативном пространстве. Студенты сами ограничивают круг своегообщенияземлячеством,из-забоязниоказатьсянеуспешнымивовзаимодействии со студентами из других стран.
Поэтому, для успешнойадапттивности необходимо всем, без исключения, расширять контакты ивключаться активнее в разные груповые виды деятельности в процессеобучения и досуга.150ГЛАВА 3. ДИНАМИКА АДАПТИВНОСТИ ВЬЕТНАМСКИХСТУДЕНТОВ С РАЗНОЙ ЦЕННОСТНО-СМЫЛОВОЙНАПРАВЛЕННОСТЬЮ ЛИЧНОСТИНа данном этапе эмпирического исследования, были выявленыособенности динамики адаптивности вьетнамских студентов с разнойценностно-смысловойнаправленностью.Рассматриваярезультатыисследования, проведенного спустя год, мы хотим понять произошли ли увьетнамских студентов изменения в мышлении, поведении, отношении кобучению с точки зрения более успешной адаптации к условиям жизни вновойкультурнойсреде.Дляповторногоизученияадаптивностииспользовался опросник «Адаптивность» А.И. Крупнова для того, чтобыиметь возможность оценить и сравнить полученные результаты с первымэтапом исследования.3.1Динамикаадаптивностипрофессионально-деловойвьетнамскихценностно-смысловойстудентовснаправленностьюличностиПроведя повторное исследование через год обучения показателейадаптивностистудентоввторогокурсаспрофессионально-деловойценностно-смысловой направленностью личности, мы обнаружили, чтоданныестудентыдействительности.болееОниспокойнолучшеотносятсяпонимаютк«местную»окружающейкультуруи,следовательно, умеют сгладить первоначальные трудности, как в процессеобучения, так и с окружающими.
Они готовы к приобретению новых знанийи умений, заинтересованы в высокой академической успеваемости исохранении своего здоровья, открыты к общению и налаживанию отношенийс другими людьми, причем многие из них уже успели наладить контакты содногруппниками.1511201008060402001 Курс56.3442.97 43.0743.61 41.9752.8442.536.7621.95 19.822 Курс40.4843.47102.71 105.5329.13 29.18Рис. 8. Показатели адаптивности вьетнамских студентов с профессионально-деловойценностно-смысловой направленностью личности по результатам двух этаповэмпирического исследования (n = 76)Согласно результатам тестирования, представленным на рисунке 8,показатели адаптивности изменились незначительно по сравнению споказателями прошлого года.
Т.е. спустя год опрошенные студентыпривыкли к подходу и методам обучения, используемым в российскойобразовательной системе, к графику и расписанию образовательнойдеятельности и иным мероприятиям. Другими словами, они нашли способыпреодоления трудностей и проблем, возникающих в процессе обучения вновом образовательном пространстве, адаптировались к тем методамобучения, которые используют преподаватели русской академическойшколы.В первую очередь, вьетнамские студенты с профессионально-деловойценностно-смысловойнаправленностьюосознаютнеобходимостьпрактиковать русский язык в процессе обучения. Кроме того, они пришли кпониманию того, что эффективность использования «чужого» языкаповышается в процессе научного обсуждения, поэтому начали активно152участвовать в дискуссиях с преподавателями и с одногруппниками,высказать свои мнения.Несмотря на то, что разница в показателях первого и второго годаявляется незначительной, можно говорить о том, что у каждого студента,принявшего участие в исследовании, повысилось желание приспособиться кновой образовательной среде, готовность обучаться под руководством ипреподавателей, и друзей, выбрав для себя наиболее подходящий ипрактичный способ обучения с точки зрения эффективного достиженияпоставленных целей.Крометого,обратимвниманиенапроизошедшиесдвигиввыраженности тех или иных параметров адаптивности у студентов даннойгруппы.Фактическипроявившиесяизменениянеявляютсяярковыраженными, но можно отметить прогресс процесса адаптации черезснижение астеничности, неуверенности в себе и трудностей в общении,которые в среднем по сравнению с прошлым годом незначительно, ноуменьшились.Таким образом, мы можем утверждать, что вьетнамские студентыстановятся все более уверенными в учебе, признают свои недостатки ипробелы в знании русского языка и промахи в общении и стараются решитьэтипроблемыразнымипутями.Преодолениюязыковогобарьераспособствует ежедневное использование русского языка в процессе общенияс преподавателями и друзьями, а также посещение специализированныхзанятий по русскому языку как иностранному, что помогает обогатитьсловарный запас и «подтянуть» грамматику.