Диссертация (1154419), страница 34
Текст из файла (страница 34)
Вомногих художественных произведениях подчеркивается ценность слова,умения говорить и производить, тем самым, особое, яркое впечатление,добиваться определенных изменений в мыслях и чувствах, а затем и впоступкахдругихлюдей.Коммуникативно-речевыенавыкиспособныпричинить страдание либо доставить радость, эстетическое наслаждение иморальное удовлетворение.Как лингвистические термины, как единицы метаязыка лингвистикиединицыпроизводстваречиоднозначны,стилистическииоценочнонейтральны, но как единицы литературного произведения они могут становитсямногозначными, обретать коннотативность, разноплановую оценочность, могутметафоризироваться и «оживать», становиться антропоморфными. Очень частоединицы речепроизводства облекаются в форму метафоры, либо соседствуют с197ней в тексте, либо поясняются посредством метафоры. Метафорами способныстановиться и буквы, причем очень своеобразными метафорами – употребляясьв своем прямом значении.
Единицы речепроизводства являются точной и яркойхарактеристикой внутреннего портрета человека – его ума, воспитанности,мировоззрения, психики, привычек, видения самого себя и окружающих людейи т.п.Как в художественном, так и в научном дискурсе, необходимоучитывать особенности репрезентации личности его создателя, адресанта.Употребление автором терминов лингвистики, единиц речепроизводства,понимание целей такого употребления играют в этом немаловажную роль.Так, Сергей Довлатов в своих произведениях высмеивает людей, неумеющих точно подбирать выражения или неумело играющих в словесныеигры.
Особую роль при производстве речи он отводит названиям иненазыванию, умолчанию.У Довлатова качество речепроизводства каким-то человеком можетвызвать подозрения, навести на выводы политического характера. Способречепроизводста – почерк – тоже может служить характеристикой, оценкойдеятельности словесника. Единицами речепроизводства и оценки чужой речимогут выступать не только слова обычной человеческой речи (глаголы иглагольные сочетания выражать, говорить, говорить стихами, называть,писать, переписывать заново, сочинять, воспроизводить, объявлять, откликии другие), но и, по Довлатову, цифры, паралингвистические средства – жесты,акцент, звукоподражательные слова и молчание.
Они также способны обрестизначимость и дополнительную оценку в контексте, придать ему новый смысл.Понять такие произведения, расшифровать заключенные в них коды, правильноинтерпретироватьидатьвернуюоценкувозможнотолькообладаяполноценными экстралингвистическими познаниями об особенностях эпохи,идеологии и господствующего строя.198Широкоеупотреблениетерминовипонятийлингвистикивхудожественных произведениях позволяет говорить о такой функциональнойразновидности художественного стиля, как научно-художественный подстиль.Он «определяется сферой функционирования и доминирующей интенцией,которая лежит в основе жанровой дифференциации текстов» [Мотько, 2007],призван отразить в первую очередь лингвистические знания автора текста, еговзгляд на когнитивно-прагматические особенности терминов и понятийлингвистики.199Глава 4.
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ СЛОВЕСНИКА ВХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕКАК ВТОРИЧНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ МЕТАЯЗЫКА ЛИНГВИСТИКИМетаязык лингвистики может быть представлен и обнаружен не тольков своем прямом назначении – как совокупность микро- и макротерминосистем,но также и как средство отражения объективной действительности и средствостилизации – в тех публицистических и художественных произведениях,которые создаются словесниками и где главным героем (в прямом и впереносном смысле) становится либо язык, языковое творчество, либосвязанные с ним и ассоциирующиеся с ним явления и процессы, либо самсловесник как языковая личность.Доминантными средствами постижения языковой личности Ю. Н.Караулов считает «выявление и характеристику мотивов и целей, движущих ееразвитием, поведением, управляющих ее текстопроизводством, определяющихиерархию смыслов и ценностей, а также порождаемые ими устойчивыекоммуникативные потребности и коммуникативные черты или готовности,способные удовлетворять эти потребности, типологизирующие спецификуречевого поведения и информирующие о внутренних установках, целях имотивах личности» [Караулов, 1989].
Кроме того, описание языковой личностичерез текст предполагает «выявление ценностных координат личности, ееустановок и мотивов, в связи с чем национальный и культурный компонентыприобретают особое значение. Они проявляют себя в ассоциативных связях имоделях, а перестройке “картины мира” в сознании реципиента способствуюттропеические средства, связанные с “нарушением прагматических максим,действующих в данном этносе, с концептуальным скачком”» [Тураева, 1994, с.113].В соответствии с этим, акцентируя внимание на терминах лингвистики,мы и построим исследование языковой личности словесника.2004.1.
«Словесность» и «словесник» как метаязыковые сущностилингвистики и как объекты ее изучения4.1.1. Интерпретативно-исторический подход к термину «словесность» ипонятию «словесник»В настоящее время лингвистический термин «словесность» и понятие«словесник» (на сайте «Крупнейший сборник онлайн-словарей Onlinedics.ru»словесник оно представлено как термин) не имеют однозначного толкования.Во многом это обусловлено неоднозначностью и неоднородностью трактовокпонятия «слово»: «Сложность самого понятия слова, определения егосущественных признаков, трудности установления его границ и выделениякритериев отграничения слова, с одной стороны, от морфемы, с другой — отсловосочетания являются причиной того, что ученые, занимавшиеся этимипроблемами (О.С.
Ахманова, Р.А. Будагов, В.В. Виноградов, Е.М. ГалкинаФедорук, В.М. Жирмунский, К.А. Левковская, М.В. Панов, А.И. Смирницкий,Н.М. Шанский и др.), по-разному их решают» [Розенталь, Теленкова, 1985, с.305].Понятий«словесность»и«словесник»нетнив«Словарелингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, ни в«Лингвистическом энциклопедическом словаре» под редакцией В.Н. Ярцевой(1990) и энциклопедическом словаре «Русский язык» под редакцией Ю.Н.Караулова (1997), ни в «Словаре культуры ХХ века» В.П. Руднева (1997).Вероятно, это было исторически обусловлено, т.к. эти понятия во времясоздания данных словарей рассматривались в основном как вышедшие изактивного употребления, не актуальные.
В тех словарях, где указанные словаприсутствовали, многие их значения даны с пометой «устаревшее», как этосделано, например, в «Большом толковом словаре современного русскогоязыка» под редакцией Д.Н. Ушакова (1935–1940) и словаре с аналогичнымназванием С.А. Кузнецова (1998), в Малом академическом словаре и ряде201других. Исторические рамки одного из значений понятия «словесность» дает в«Новомсловарерусскогоустар. Название филологическихлитературоведенияит.п.).языка»наукТ.Ф.Ефремова:(лингвистики,// Название учебного«2.стилистики,предмета,дававшегосистематические знания по литературе (в Российском государстве до 1917 г.)»([Ефремова, 2000, Эл.
ресурс]. В то время словесность как аналог терминафилология «определялась либо как совокупность всех «словесных наук», либокак «наука о Слове» [Аннушкин, 2011, Эл. ресурс].В современной школе проходит активное восстановление предметасловесности, издаются учебники.По поводу данного процесса в «Учебном словаре: русский язык,культура речи, стилистика, риторика» Т.В. Матвеева дает такое объяснение:«долгое время термин Словесность как синоним термина Филология былотодвинут и употреблялся очень редко. В настоящее время понятиеСловесность возрождается как олицетворение необходимости сближениясильно разошедшегося преподавания языка и литературы, возвращениефилологического подхода, в соответствии с которым язык рассматривается какматериал, из которого создаются речевые произведения, а эти произведения –тексты, в свою очередь, рассматриваются как произведения словесноготворчества» [Матвеева, 2003, с. 310].Ю.В.
Рождественский, стремясь возродить понятие словесность изисторического забвения и стоя на позициях отделения предмета филологии отпредмета языкознания и литературоведения, придает ему конкретный научнотерминологический смысл. Он указывает: «Предмет филологии – словесность,или языковые тексты. Задачей филологии является, прежде всего, отделениепроизведений словесности, имеющих культурное значение, от таких, которыеего не имеют.
Для решения этой задачи необходимо сначала обозреть весьмассив произведений словесности. Это можно сделать только путемклассификацииэтихпроизведений»[Рождественский,1996,с.112].202Представляется, что такое понимание восходит к первой половине ХIХ в. Вчастности, И.И. Давыдов в «Чтениях о словесности» (1837–1843) выделялсловесность как науку – «постижение законов изящного в слове» и какискусство – «творчество, или произведение творчества, выражающее идеюизящного» [Аннушкин, 2002, с. 338].Данные современных словарей и научных изысканий демонстрируют иочень узкое понимание словесности – как «устные занятия с солдатами поизучению воинских уставов в дореволюционной русской армии» [БТССРЯУшаков, Эл.
ресурс; МАС. Т. 4, с. 139], и широкое – это «художественнаялитература и устное народное творчество; совокупность литературных ифольклорных произведений какого-либо народа» [Кузнецов, 1998, с. 1210]. Это«творчество, выражающееся в слове, как устном, так и письменном» [БТССРЯ,Эл. ресурс; Ефремова, 200,. Эл.
ресурс]. Под термином словесность понимают:1) «словесное творчество как искусство рисовать словом картины и изображатьлюдей, рассказывать об их поступках и переживаниях, выражать словом мыслии чувства; 2) все произведения искусства слова; 3) обобщенное название всехнаук о языке и литературе – грамматика и лексикология, история и теориялитературы, стилистика и риторика и другие науки» [Альбеткова, 2000, с. 9].В этих определениях отражено то, что понятие словесности какуникального явления русской гуманитарной системы образования и русскойкультуры, не имеющего аналогов в западноевропейской филологическойтрадицииитерминологическогоэквивалентавзападноевропейскихязыках[Нерознак, 1997, с.