Диссертация (1148875), страница 15
Текст из файла (страница 15)
‘Neets’ account for 16% ofyoung". Financial Times. 24 August 2011. NEET data by local authority [статистические данные, электронныйресурс]URL: https://www.gov.uk/government/publications/neet-data-by-local-authority-2012-16-to-18-year-olds-not-ineducation-employment-or-training (дата обращения: 04.08.2014)Zeilenziger M.
«Shutting Out the Sun: How JapanCreated its Own Lost Generation», Vintage Books, 2006. p 352117«Ookami to Koushinryou» («狼と香辛料»). Режиссёр: Такахаси Такэо; Автор оригинала: Хасэкура Исуна.118Hadashi no Gen» («はだしのゲン»). Режиссёр: Мори Масаки; Автор оригинала: Накадзава Кэйдзи.67и Нагасаки, их последствиях через историю одной семьи. Стоит обратить внимание,что посредством анимэ молодому поколению прививается любовь к своей культуре,языкуистране.Создаютсяразнообразныепроектыпоклассическимпроизведениям японской литературы. Например, сериал «Классические истории(Blue Literature Series)» 119 - альтернативное прочтение нескольких классическихпроизведений японской литературы, созданный при финансовом участииправительства Японии. В каждом анимэ присутствует разнообразные сегментыяпонской культуры, традиций и верований.Немаловажно отметить то, что в Японии существует жёсткая цензурапоказываемого по телевидению анимэ.
Благодаря этому существует особая тактикапоказа с временным распределением. Согласно этой тактике всё анимэ,предназначенное для детей младшего возраста, показывается в утреннем и дневномсеансах. Анимэ, предназначенное для детей подросткового возраста, идётв вечернем сеансе до 12 часов ночи. Анимэ, предназначенное для молодёжи и болеестаршего поколения или содержащее сцены сомнительного характера, идётв ночном сеансе с 12 часов ночи. Учитывается также скорость развития сюжетаи характер событий, происходящих в фильмах, и изменения возраста аудитории.Причинапопулярностианимэкроетсявеёкоренномотличиеот существующей на сегодняшний день анимации всего остального мира.
Хотяфильмы Миядзаки ориентированы на семейный просмотр и в основном имеютоптимистичные окончания, они всё же более сложны и неоднозначны в сравнениис американскими мультфильмами. Количество телевизионных сериалов анимэ,отвечающих любому вкусу и социальному запросу, поражает. Вероятно, существуети другая причина популярности – желание уйти от реальности и соприкоснутьсяс другим, непривычным миром, хотя бы на короткий период времени. Или же,возможно, желание насладиться яркой и ни на что не похожей «картинкой».И последний, рассматриваемый нами вопрос об идентификации анимэ,имеющий ключевое значение: Как анимэ способно повлиять на культуры,119«Aoi Bungaku Series» («青い文学シリーズ»). Режиссёр: Асака Морио; Автор оригинала: Дадзай Осаму.68соприкасающиеся с ним? Может ли оно привнести нечто новое, способноек взаимодействию с принимающей культурой, или же со временем вымеституже существующее,коренное?Датьобъективнуюоценку положительногоили негативного воздействие на соприкасающуюся и принимающую культуруможно будет только по прошествии значительного периода времени, и эта оценка,вероятней всего, будет очень относительной.Из исследований, смежных с данной тематикой, отметим работы МасамиТоку и Брента Уилсона, в которых влиянии современной поп-культурына художественное развитие детей рассматривается на примере рисунков японскихи североамериканских детей из США 120 .
Данные исследования рассматриваютсопоставления в трёх основных аспектах: пространственное ориентирование,метафизическаяориентацияориентированиеоценивалось по прогрессивнымПолученныйрезультатииспользованиепоказалналичиецветов.ПространственноекатегориямзначительнойЭ.У. Эйснера.разницымеждусевероамериканскими и японскими детьми в отношении пространственногоориентирования.
По мнению автора, первая причина этого кроется в том,что в Японии существует, обязательная для всех детей, обширная всенароднаяшкольная программа «Искусство» для 1-9 классов.Другая причина коренится в различиях между североамериканскойи японской системами воспитания в детских садах. В Японии воспитатели −высококвалифицированные специалисты в музыкальной и художественнойобластях. Много времени проводится в обучении детей музыке и рисованию,в результате–большинстводетейвобязательномпорядкеполучаютхудожественное образование и социализируются с их сверстниками, до того,как они поступают в систему обязательного образования 121 .
Поэтому в каждой120Toku M. Cross-cultural Analysis of Artistic Development: Drawing by Japanese and U.S. Children., Visual ArtsResearch, Vol. 27, No.1, Issue 53. University of Illinois at Urbana-champaign, 2001; Wilson B. Empire of signs revisited:Children’s manga and the changing face of Japan. In L. Lindstrom, (Ed.). The cultural context: Comparative studies of arteducation and children’s drawings, Stockholm: Stockholm Institute of Education Press, 2000.
pp. 160- 178.121Peak L. Learning to go to school in Japan: The transition from home to preschool life. Berkley, CA: University ofCalifornia Press. 1991, p. 228; Tobin, J.J., Wu, D.Y.H., & Davidson, D.H. Preschool in three cultures: Japan, China, andUnited State. New Haven: Yale University Press. 1989, p. 23869из категорий рисунка по Эйснеру дети в Японии прогрессируют быстрее, чем детив США.Ещё одна причина, возможно, кроется в языке. Психологи Ч.Стивенсон(H.W.
Stevenson) и Дж.Стиглер (J.W. Stigler) упоминали в их книге «The LearningGap» 122 , что японский и китайские языки белее систематичны, чем английский,особенно в «счётах». Следовательно, в когнитивном развитии японские и китайскиедети склонны к изучению математики быстрее и легче, чем дети в США. Хотя онииспользуютязыковыеразличиядляобъясненияразницывразвитииматематических способностей, связанных с когнитивным развитием, влияниесистематизированного языка может быть использовано так же для объясненияразницы в художественном развитии между детьми в США и Японии123.В.С.Выготский считал, что языковое развитие помогает в развитии познанияи восприятия 124 . Дошкольное образование даёт возможность японским детямразвивать их языковые навыки через общение со сверстниками в классах.
Такоеязыковое развитие, вероятно, помогает и их художественному развитию.Основой метода исследования детских рисунков выступают категорииЭйснера, разработанные, исходя из отношения между фигурами и опорнымилиниями, и существования окклюзии в пространственном ориентировании.Он классифицировалпрогрессивнымпространственноекатегориямизатемориентированиесоздалпочетырнадцатуютринадцатикатегориюдля не классифицируемых рисунков, которые не подходят ни для однойиз 13 категорий (см. Рисунок 2). В ходе обработки данных было выявлено многоне классифицируемых рисунков у японских детей, хотя большинство рисунковсевероамериканских детей классифицируются среди тринадцати категорий.Не классифицируемые рисунки японских детей были позже поделены на три типа:преувеличенное зрение (an exaggerated view), вид с высоты птичьего полёта122Stevenson H.W. and Stigler, J.W. The Learning Gap.
NY: Summit Books. 1992, p. 240Pickard J. Chinese writing system and the cognitive character of morphographic reading and writing. Paperpresented at the class of cross-cultural studies of literacy, Champaign, IL. 1996.124Vygotsky L.S. Mind in society. The development of higher psychological processes.
Cambridge; Massachusetts; L.:Harvard Univ. Press, 1978. 159 p12370(a bird’s-eye view), и мультиперспективный вид (multi-perspective view). Основнаяпричина для не классифицируемых рисунков японских детей, по мнению автора,находится в области культурного и социального влияний. Так, к примеру,выделяется «манга» (как своеобразный японский комикс) и «анимэ», (занимающиедоминантные позиции среди молодёжной, подростковой и детской культур),традиционная японская живопись, использующие приёмы схожие с «видомс высоты птичьего полёта» и многие другие специфичные техники; современныетехнологи съёмки, используемые для демонстрации спортивных состязанийпо телевидению; учебники, использующие мангу, как стиль повествованияв образовательных целях.Рис. 2 Графическое изображение категорий Эйснера.Что касается метафизического ориентирования, здесь в полной мереприменима идея, что метафизическое ориентирование на рисунках японских детейнаходится под сильным влиянием манги125.
Почему японские дети рисуют фигурытак же, как в мультиках? Почему гендерные различия между мальчикамии девочками в «метафизической ориентации» больше, чем на рисункахсевероамериканских детей? Главным образом, рисование для детей – не простодекодирование их воспоминаний или опыта через выражение, это зеркало125Schodt F.L.
The world of Japanese of comics. Tokyo: Kodansha International Ltd, 1983. p. 260;Wilson B. Empire of Signs Revisited: Children's manga and the changing Face of Japan. Private collection, 1998.71их желания и надежды на будущее. Для японских детей, тенденция, особеннов метафизических рисунках, кажется, сильнее, чем у американских детей.К примеру, на рисунках девочек изображенные фигуры имеют схожие черты,такие как большие кукольные глаза со звездочками в них, почти незаметный нос,и тощее тело, как у модели. Изображения приходят непосредственно из манги длядевочек с многократно изображенных образов идеальных девушек.
Не удивительно,что изображения отпечатались в умах девочек и декодируется, когда они рисуют.На рисунках мальчиков имеется два типа метафизической ориентации: одна –идеальные мускулистые фигуры, вторая – забавно сжатые фигуры с большимиглазами.В одной из статей М.Току126 рассматривает, как современная художественнаяпоп-культура «Манга» влияет на взросление детей и подростков. Согласно статье,в современном мире наблюдается тенденция утраты интереса к выражению мыслейпосредством рисунка у подростков в период взросления. Тем не менее,исследования 127 показывают, что японские дети могут быть исключением в этойтенденции. Японские дети склонны продолжать развивать свои навыки рисованиядаже на протяжении пубертатного периода, в результате чего трудности,переживаемые в период взросления, обретают форму комикса или манги.
Как итог,формируется126диалогсосверстникамичерезихсобственныеистории,Toku M. Cross-cultural Analysis of Artistic Development: Drawing by Japanese and U.S. Children., Visual ArtsResearch, Vol. 27, No.1, Issue 53. University of Illinois at Urbana-champaign, 2001.; Toku M. Cross-cultural Analysis ofArtistic Development: Drawing by Japanese and U.S. Children., [Электронный ресурс]// California State University, ChicoApril, 2000. [URL]: http://www.csuchico.edu/~mtoku/vc/Articles/toku/Toku_Cross-cultural_VAR01.html (дата обращения:27.03.2013)127Toku M. Spatial Treatment in Children’s Drawings: Why do Japanese children draw in particular ways?,[Электронныйресурс]//UniversityofIllinoisatUrbana-Champaign,1998.[URL]: http://www.csuchico.edu/~mtoku/research/jcdrawing.html (дата обращения: 27.03.2013);Wilson B.