Диссертация (1148742), страница 3
Текст из файла (страница 3)
изучая внутритекстовые связи и средства их реализации: темарематическое членение, повторы, интонацию, служебные слова и пр.). Однако втаком случае за рамками исследования остаются коммуникативно-речевыеособенности текста. При коммуникативном подходе текст рассматривается как«речевое произведение, концептуально обусловленное и коммуникативноориентированноеврамкахопределеннойсферыобщения,имеющееинформативно-смысловую и прагматическую сущность» [Баженова, Котюрова2003: 529].Текст в единстве лингвистической и экстралингвистической сторонтрадиционно рассматривался в рамках функциональной стилистики, где он: 1)«выступает универсальной формой коммуникации, т.е. способен осуществлять13речевое взаимодействие между автором и адресатом; 2) является речевымпроизведением, а не языковой единицей высшего уровня; 3) всегда имеетконцепт,т.е.
идею,отражающуюавторскийзамыселиформирующуюцелостность произведения; 4) представляет собой речевую систему, свойственнуюопределенной сфере общения; 5) всегда ориентирован на адресата (даже если имявляется сам автор); 6) несет информацию (смысл); 7) обладает прагматическимэффектом (эффектом воздействия)» [Там же].КакотмечаетГ.А.Золотова,восновелюбоготексталежиткоммуникативное намерение: «Текст – это прежде всего смысл <…>. Смысл какпослание человека человеку, порожденное коммуникативным намерением илипотребностью, выраженное языковыми средствами, устно или письменно»[Золотова 2003: 102].Значительно расширяют данное определение Е.А. Баженова и М.П.Котюрова, по мнению которых, текст – это «последовательность вербальных(словесных) знаков, представляющая собой снятый момент языкотворческогопроцесса, зафиксированный в виде конкретного произведения в соответствии и состилистическиминормамиданнойразновидностиязыка;произведения,имеющего заголовок, завершенного по отношению к содержанию этогозаголовка,состоящегоизвзаимообусловленныхчастейиобладающегоцеленаправленностью и прагматической установкой» [Баженова, Котюрова 2003:528].Текст – это «информационно самодостаточное речевое сообщение с яснооформленным целеполаганием и ориентированное по своему замыслу на своегоадресата» [Кубрякова 2001: 76], то есть в основе любого текста лежитинформация, но она необходима для достижения определенной цели, кроме того,будучи рассчитанной на ту или иную реакцию адресата, на определенный эффект,она должна воздействовать на него.Характеристика текста строится на основе базовых категорий, в качествекоторых И.Р.
Гальперин, например, признает следующие: информативность,завершенность,интеграцию,сцепление,14ретроспекцию,проспекцию,партитурность, континуум, глубину (подтекст), пресуппозицию и прагматику[Гальперин 1977: 524].Н.Д. Зарубинавыделяетпоследовательности,однуглавнуювыражающуюсявкатегориюспособах–сочетаниякатегориюпредложений[Зарубина 1981: 23].Ряд ученых вслед за Р.-А. де Бограндом и В.
Дресслером [Beaugrande,Dressler 1981] считает, что лишь при выполнении таких критериев, как когезия,когерентность,интенциональность,акцептабельность,информативность,ситуативность, интертекстуальность некую последовательность предложенийможно признать текстом [Филиппов 1989; Тичер, Мейер, Водак и др. 2009].Следуя за авторами книги «Текст: теоретические основания и принципыанализа / под ред.К.А. Роговой» (2011), в которойразвиваются иразрабатываются 7 текстовых категорий по Р.-А. де Богранду и В. Дресслеру, мытакже опираемся на следующие текстообразующие параметры:1.
Интенциональность (представление в тексте целей и намеренийговорящего). «В каждом высказывании <…> мы охватываем, понимаем,ощущаемречевойзамыселилиречевуюволюговорящего,определяющую целое высказывание, его объём и его границы» [Бахтин1996: 256].2. Ситуативность (учет ситуации и условий общения). В связи с этиминтересно замечание И.Т. Касавина: «Проблема понимания текстаотнюдь не узкая проблема. Смысл текста – загадочная субстанция,измеряющая близость текста человеку, способность человека встроитьданный текст в свой жизненный мир… Наличие внетекстовойреальности является необходимым условием смысла» [Касавин 2008: 12].3. Связность (когезия).4.
Целостность (когерентность), то есть «качество текста, определяемое ссобственновнеязыковойсодержательнойситуацией,сторонысосторонысоотнесённостьюмодальной–сединойединствомцелеустановки / замысла» (Рогова 2009: 10). Целостность задается15единством отображаемой в тексте ситуации с использованием лексики,принадлежащей одному тематическому полю.5. Информативность (отражение в тексте знаний о действительности).6. Воспринимаемость (учет фактора адресата, «ожидание реципиентаполучить связный и содержательный текст» [Рогова 2009: 11]).7. Интертекстуальностьвширокомпонимании,включаявоспроизводимость (соотнесенность с другими текстами, существованиеопределенных типов текста и их постоянное повторение) [Текст:теоретические основания и принципы анализа 2011: 9, 14].Важно отметить, что именно такое расположение текстовых категорийпозволяет представить текст в виде «продукта речетворческого процесса, вструктуре которого отражен и сам процесс его порождения» [Там же: 14].Как было отмечено выше, в исследованиях последнего времени текстрассматривается как коммуникативный объект, коммуникативный феномен.Под текстом понимается полноценная подсистема всего коммуникативного акта,связанная с деятельностью адресанта и адресата.
Для подобного утверждениясуществует ряд оснований:1. Без текста невозможна координация коммуникативных деятельностейговорящего и слушающего.2. Текст относительно самостоятелен. Будучи произведен говорящим дляопределенного адресата, в дальнейшем он от них не зависит и живет собственнойжизнью.3.
В отличие от коммуникативной деятельности, основу которой составляютречепсихические действия и операции, текст состоит из предметных знаков(акустических или графических) [Сидоров 2010].Таким образом, получается, что текст – «сложный знак и целостная единицаобщения <…>, некоторая система смысловых элементов, функциональнообъединенныхвединуюзамкнутуюиерархическуюкоммуникативно-познавательную структуру общей концепцией или замыслом (коммуникативнымнамерением) субъектов общения» [Дридзе 1984: 71].16Главная функция текста в речевой коммуникации – интерактивная, так какименно текст воплощает в знаках и координирует деятельности коммуникантов,адресанта и адресата(ов).Коммуникативное содержание текста значительно шире его «буквального»значения.
Во-первых, оно включает в себя пропозициональное содержание какиллокутивную структуру, а отношения между пропозицией и иллокуцией неоднозначны.Во-вторых,сказываетсявлияниеконтекста,повышающеговариативность смыслового содержания общения. Наконец, влияют также иусловия коммуникации [Макаров 1990: 26].Таким образом, текст рассматривается нами как продукт коммуникативнойдеятельности с учетом факторов его создания, порождения, предопределяющихособенности состава и функционирования в нем языковых единиц различныхуровней. То есть публичная лекция анализируется в данной работе не какгерметичное образование, а как коммуникативное явление, предполагающееответы на вопросы: каким образом на организацию лекций влияет деятельностьадресанта, его цели, психологические особенности, а также условия общения,специфика адресата и другие аспекты, определяющие особенности речевогопродукта.Кроме того, анализ публичной лекции предполагается строить с учетомвыделенных выше текстовых категорий, которые «обнаруживают определенныетенденции в использовании структурных и языковых средств выражения» [Текст:теоретические основания и принципы анализа, 2011: 680].1.2.
Коммуникативные характеристики и жанровые особенностипубличной лекции1.2.1. Публичная лекция в аспекте жанровой характеристики1.2.1.1. Жанр в системе текстовой типологииВ последнее время в русле лингвопрагматических исследований идетактивный поиск моделей, структур, позволяющих выявить классификацию17речевых построений. Любой текст представляет собой определенный тип текстов.В.Е. Чернявская подчеркивает: «Нет текста вообще, но есть текстовыеэкземпляры, представители определенного типа текста» [Чернявская 2013: 49].На сегодняшний день не существует однозначного и единого мнения поповоду того, что должно лежать в основании классификации текстов.
Различаютфункционально-стилистическую типологию текстов (в основе социальныефункции и сфера употребления текстов), структурную (внимание уделяетсявнутренней организации текстов) и другие классификации [Педагогическоеречеведение 1998].Так, одним из способов типологизации текстов является выделениекоммуникативных регистров (типов) речи. Г.А. Золотова выделяет пять такихрегистров: репродуктивный, информативный, генеритивный, волюнтивный иреактивный [Золотова 1996: 285]. Дифференциация регистров осуществляется наоснове структурно-семантических типов предложений; модальных, темпоральныхидейктическихконкретностипоказателей;отвлеченности,/семантико-грамматическихреферентности/оппозицийнереферентности,акциональности / неакциональности и др.
[Там же: 285].В некоторых случаях исследователи говорят не о классификации текстов, ао классификации дискурсов или их фрагментов. А.А. Кибрик отмечает четыреоснования для подобной классификации: модус, жанр, функциональный стиль,формальность. Типология фрагментов дискурса, основанная на таком параметрекак «жанр», по мнению ученого, включает следующие разновидности:• повествовательный (нарративный)• описательный (дескриптивный)• объяснительный (экспозиторный)• инструктивный• убеждающий (аргументативный) фрагмент дискурса [Кибрик 2009].Суть типологии текстов на основе функционально-стилистическойпринадлежности «состоит в выявлении закономерных особенностей организацииречи/текстаиспособовосуществления18текстовойдеятельностикакпредопределяемыхспецификойформыобщественногосознанияивидасоциокультурной деятельности» [Чернявская 2013: 50]. Традиция функциональностилистического метода была заложена еще в работах В.В. Виноградова, М.М.Бахтина, Э.Г.
Ризель, но наиболее системное воплощение она получила висследованиях Пермской лингвистической школы, в трудах М.Н. Кожиной, О.Б.Сиротининой, Н.А. Кожина, В.В. Одинцова и других исследователей.В.Г. Костомаров, подходя к проблеме типологии текстов, выделяет 3глобальныегруппировкитекстов:книжную,разговорнуюимассово-коммуникативную, которые демонстрируют разновидности употребления языка взависимости от факторов сферы (тема, предмет сообщения) и среды(взаимоотношения коммуникантов, их цели, интересы и т.п.). В одних типахтекстов (книжных специализированных: научная статья, закон, трудовой договори др.) преобладает сфера, в других – (книжных неспециализированных: дневники,воспоминания; разговорных и массово-коммуникативных) – среда [Костомаров2005: 45].
При неоспоримой значимости фактора сферы в анализируемых намипубличных лекциях все-таки существенную роль играет и фактор среды, так какименноориентацияназрителеймассовойтелевизионнойаудитории,установление с ней контакта, учет ее интересов – ключ к успешной публичнойкоммуникации.Возможности текстовой типологии в зарубежной лингвистике соотносятся спроблемами изучения и наблюдения за конкретными текстами. Немецкиелингвисты [М. Бензе 1962; П. Хартман 1964; М. Димтер 1981; Е. Рольф 1993 идр.]используют понятие Textsorte или тип текста, под которым понимается«модель, образец, схема построения и восприятия аналогичных текстов»[Чернявская 2013: 55].