Диссертация (1148736), страница 18
Текст из файла (страница 18)
В предсказаниииспользуются лексемы с положительным значением, рисующие добродетельныепоступки и их следствия: если любить с постоянством (staetekeit) и верностью(triuwe), то можно получить и награду (lôn), и свободу от страданий (guot rât, swazer dâ vor erliten hât). В следующих строках отец, при помощи придаточногопричины (daz ist …, wan …, wan er wirt …), объясняет, почему описанный человекполучит награду. Использование положительно окрашенных эпитетов рисуеткартину безоблачного будущего для добродетельного человека (süeze unde guot,lônes rîch).Ещеоднимспособомвведениявречьтактикиположительногопредсказания является её сочетание с тактикой отрицательного предсказания, ср.:(44) Der vater sprach: belîp bî mir!ich weiz wol, ez will geben dir97der meier Ruopreht sîn kint,vil schâfe, swîne und zehen rint,alter unde junger.ze hove hâstu hungerund muost darzuo vil harte ligenund aller gnâden sin verzigen (H 279-286).
– Отец сказал: „Останься сомной! Я знаю, что тебе хочет отдать управляющий Рупрехт свою дочь, многоовец, свиней и десять коров, старых и молодых. При дворе ты будешь голодать,и на жестком придется тебе лежать, и отказаться ото всех благ“.Отец просит сына остаться дома (Der vater sprach: belîp bî mir!) ивоздержаться от разбойного образа жизни. Тактика положительного предсказанияреализуется объектным придаточным предложением, занимающим валентноеместо, открываемое глаголом познания wizzen. Отец твердо убежден в прекрасномбудущем сына, о чем открыто заявляет (ich weiz wol). Будущее рисуется передсыном полной чашей – ему прочат все только возможные для простогокрестьянина блага – хорошую жену из приличной семьи (will geben dir der meierRuopreht sîn kint), где meier обозначает управляющего или главного из крестьян,занимающего среди них руководящую должность, ср.
„Meier, Oberbauer, der imAuftrage des Grundherrn die Aufsicht über die Bewirtung der Güter führt, in dessenNamen die niedere Gerichtsbarkeit ausübt u. auch nach Umständen die Jahresgerichteabhält“ [Lexer: online]. Помимо жены сыну обещaют разнообразный скот вбольшом количестве - vil schâfe, swîne und zehen rint, alter unde junger.Для того, чтобы Хельмбрехт младший смог сполна оценить то, что емуможет достаться в случае его правильного поведения, отец для контрастаиспользует тактику отрицательного предсказания, разворачивая перед сыномбезрадостную картину жизни при дворе.
Отец использует при этом негативноокрашенные лексемы (hunger, vil harte ligen, verzigen) и описывает возможноебудущее сына, нагнетая мрачную атмосферу: hunger haben –> harte ligen müezen –> aller gnâden verzigen. Таким образом, противопоставляя возможное хорошее иплохое будущее перед сыном и нарочно сгущая краски при описании второго,98отец в еще более выгодном свете представляет первое, делая тактикуположительного предсказания максимально эффективной.Таким образом, тактика положительного предсказания реализуется спомощью условных придаточных предложений, глаголов в презенсе индикативе вроли будущего времени, а также с помощью положительно окрашенных лексем,посредствомкоторыхописываютсяблагоприятныепоследствияхорошихпоступков (süeze unde guot, lônes rîch, mit guoten êren).2.6.
Стратегия иллюстрированияУказанная стратегия наполняет сдержанное перечисление правил и нормяркими и наглядными иллюстрациями, эти правила и нормы подкрепляющими.Иллюстрация, как правило, объясняет некое общее положение, показывает, какего можно применить и увеличивает силу его воздействия на сознаниереципиента [Ивин 1997:54]. А. Н. Баранов, рассуждая об иллюстрациях ипримерах, использовал более общий термин – экземплификация, под которымпонимал аргументацию при помощи примеров и иллюстраций [Баранов 1990:35].Иллюстрация не является абсолютной истиной, её главной задачей можно назватьпривлечение внимания реципиента и живое воздействие на его воображение.Иллюстрация призвана облегчить понимание утверждаемых вещей.В исследуемых произведениях использование стратегии иллюстрированиявсегда сопряжено с оцениванием этой иллюстрации.
В речи рассказчика илиперсонажей оценка играет важную роль. Напрямую не побуждая читателя кхорошим поступкам, рассказчик или персонаж оценивают происходящее и, такимобразом, на подсознательном уровне формирует у читателя определенноеотношение к некоторым событиям, персонажам или действиям, что, в своюочередь,можетпривестикдостижениюнеобходимогоназидательногоперлокутивного эффекта. Оценочное суждение возникает всякий раз, когдаговорящий соотносит некий объект реальности со своими мыслями на предметсоответствия этого объекта его мыслям. Назидательный потенциал оценки99определяет её «включенность в процесс принятия решений» [Баранов 1990:35].Для правильного понимания оценочного суждения крайне важен его контекст.В процессе анализа были выявлены две коммуникативные тактики,реализующие стратегию иллюстрирования: тактика отрицательной иллюстрациии тактика положительной иллюстрации.
Автор или персонаж приводятконкретные ситуации, иллюстрирующие правильные и неправильные поступки.2.6.1. Тактика отрицательной иллюстрацииТактика отрицательной иллюстрации демонстрирует дурные поступки и,тем самым, служит для того, чтобы припугнуть адресата и, тем самым,предостеречьотихсовершения.Сеёпомощьюпередреципиентомразворачивается отталкивающая картина человеческих проступков, что должнопобудить его отказаться от их совершения.К основным способам реализации тактики отрицательной иллюстрации,относятся придаточные предложения, выполняющие функцию обобщеннойотрицательнойхарактеристикисубъектадействия:впридаточномпредложении приводится определенная характеристика, реализация которойприводит к положению вещей в главном предложении.
В данном случае важнымявляется способ передачи обобщения: адресант не обращается напрямую кадресату, а говорит о каждом, кто поступает описанным образом, ср.:(45) unstaete ist in der werlte vil;swem diu beginnet lieben,den gelîche ich den dieben:als man den einen henket,der ander niht gedenketdaz er durch daz lâzesîn stelen oder mâze (MvC 348-358). – Бесчестья много в мире; кому ононачинает нравиться, того я могу сравнить с ворами: когда одного повесят,другой и не подумает, что из-за этого ему нужно оставить воровство илиумерить его.100Тактика отрицательной иллюстрации реализуется в примере посредствомпридаточного предложения (swem …, den …).
Иллюстрацию предваряет тезисрассказчика, на подкрепление которого и направлена иллюстрация: онутверждает, что в мире стало слишком много бесчестья (unstaete ist in der werltevil). Всех, кому бесчестье по душе, рассказчик сравнивает с ворами (den gelîcheich den dieben). Последующая часть фразы направлена на раскрытие содержаниясравнения: рассказчик обвиняет воров в недалекости ума, ведь они не учатся начужих ошибках (als man den einen henket, …der ander niht gedenket).Соответственно в недалекости ума рассказчик обвиняет и всех тех, кто ведетбесчестный образ жизни. Обилие лексем с отрицательной коннотацией (unstaete,dieben, henket, stelen) маркируют иллюстрацию и создают действительноотталкивающий образ воров и прочих бесчестных личностей, что должно уберечьчитателей от подобного поведения.В «Морице фон Крауне» рассказчик неоднократно прибегает к помощитактики отрицательной иллюстрации, ср.:(46) ritterschaft mac ze merken sîn(daz wart zuo den Kriechen schîn)wan dâ man sie minnet:der sie vêhen beginnet,den fliuhet ouch sie zehantalsô tet der Kriechen lant:dô sie des schaden dâ verdrôz,dô wart ir daz lant blôz (MvC 77-84).
– Рыцарство может быть замечено(это было видно у греков), потому что его любят: кто начинает его ненавидеть,того оно тут же покидает. Так сделали в Греции: когда оно [рыцарство] тамбыло огорчено несчастьями, тогда страна осталась без него.В примере представлено рассуждение рассказчика об истинном рыцарстве иего проявлениях. Свои слова он начинает с утверждения (ritterschaft mac ze merkensîn, wan dâ man sie minnet), которое он впоследствии будет подкреплять припомощи иллюстрации. Доказательство этого суждения рассказчик строит от101обратного, иллюстрируя, что случается с тем, кто этого не делает.
Тактикаотрицательной иллюстрации реализуется придаточным предложением, вводимымотносительным местоимением der (der sie vêhen beginnet, den fliuhet ouch siezehant). В отличие от вопросительного местоимения swer, выражающегомаксимальную степень обобщения («кто бы ни» [Жирмунский 1948: 205]),местоимение der выполняет указательную функцию («каждый, кто …»).Иллюстрация при этом резко контрастирует с исходным утверждением, этомуспособствует использование антонимов: minnen («любить», ср.