Диссертация (1148736), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Следующее предложение отца еще больше сгущает краски: er lât dichniht zerede komen, die phenninge alle sind gezalt. С помощью указанногопредложенияотецподчеркиваетпродолжительностьвремени,котороеХельмбрехт-младший проведет в заложниках (die phenninge alle sind gezalt).Гипербола, используемая в главной части предложения (er lât dich niht ze redekomen – «не даст и слова сказать»), усиливает воздействие отрицательногопредсказания.Не только персонажи, но и рассказчик может использовать тактикуотрицательного предсказания для воздействия на читателя, ср.:(32) swâ noch selpherrischiu kintbî vater unde muoter sint,die sîn gewarnet hie mite.begânt sie Helmbrehtes site,ich erteile in daz mit rehte:in geschehe als Helmbrehte (H 1913-1918).
- Где бы ни были еще своенравныедети у отца и матери, пусть они, таким образом, будут предостережены.Перенимут они Хельмбрехтовы обычаи, и я выскажусь со всей правотой: с нимипроизойдет то же, что и с Хельмбрехтом.В примере автор напрямую вступает в диалог с читателем (ich erteile in daz),обнаруживая себя и подчеркивая правильность своих слов лексемами ссоответствующим значением (mit rehte). Он предостерегает будущие поколения86(die sîn gewarnet hie mite) от попыток подражать Хельмбрехту.
Предостережениереализуется тактикой отрицательного предсказания. Она выражена бессоюзнымусловным придаточным предложением (begânt sie, … in geschehe). Глагол впервой части предложения стоит в настоящем времени индикатива (begânt),однако глагол во второй части предложения, изображающей последствия,употреблен в конъюнктиве (geschehe), таким образом, подчеркивается, что всееще можно исправить и что этих последствий можно избежать.Неслучайно выбран и глагол, обозначающий последствия, – geschehen.Средневерхненемецкий словарь М.
Лексера трактует его как „geschehen, durchhöhere Schickung sich ereignen“, то есть «случаться, происходить по велениювысших сил, судьбы» [Lexer: online]. Это создает ощущение, что не просто самавтор как отдельно взятая личность осуждает дурные поступки, что неотвратимыепоследствия будут результатом действия высших сил.Одним из периферийных способов реализации стратегии отрицательногопредсказания являются объектные придаточные предложения. В предыдущейглаве речь уже шла об объектных придаточных предложениях.
Было установлено,что сами по себе они нейтральны и что значение их предопределяется глаголом,чье валентно обусловленное место они занимают. В случае тактики предсказанияречь идет о глаголах познания (wizzen, gelouben) и чувств (vürhten). Обратимся кпримеру:(33) ir sult wizzen daz für wârdaz man mac vil seltenmit sparen êre gelten … (MvC 328-330) – Вы должны знать, это правда, чтоочень редко можно заполучить уважение, экономя.Рассуждая о рыцарстве, рассказчик «Морица фон Крауна» говорит одостойных и недостойных рыцарях.
Осуждая рыцарей, избегающих выполнятьсвой долг и служить прекрасной даме, рассказчик обращается напрямую кчитателю (ir sult wizzen). Он заверяет их в истинности своих слов, прежде чемначать предсказание (für wâr). Само предсказание выражено объектнымпридаточным предложением, вводимым союзом daz и относящимся к глаголу87wizzen в главном предложении. Тактика реализуется модальным глаголом mügen вформе настоящего времени в сочетании с инфинитивом, что, вместе стемпоральным наречием selten, выражает практически полную невозможностьописываемого действия: получить признание, не прилагая усилий.
В данномслучае лексемы êre и spare противопоставляются друг другу, давая читателюпонять, что подобные вещи несовместимы для настоящего рыцаря.Обратимся к следующему примеру реализации тактики отрицательногопредсказания через объектные придаточные предложения:(34) dû solt ouch gelouben daz,ez kleit dehein gebûre nihtswaz dir dâ ze leide geschiht.und naeme ein rehter hovemandem gebûren swaz er ie gewan.der gedinget doch ze jungest bazdanne dû. <…> (H 342-348) – Ты должен поверить, что ни один крестьянинне пожалеет о том, что за несчастья с тобой случатся.
И если настоящийпридворный заберет у крестьянина, что бы он ни нажил, тому [рыцаря] в концеконцов будет лучше, чем тебе.Тактика отрицательного предсказания выражена в примере объектнымпридаточным предложением, относящимся к глаголу мыслительной деятельностиgelouben (dû solt ouch gelouben daz …), а также условным придаточнымпредложением, вводимым бессоюзно (naeme …, der gedinget …). Убеждая сына,отец взывает к его чувствам и предлагает просто поверить ему, как человекуболее опытному (dû solt ouch gelouben).
Отец предупреждает сына, что, если онстанет рыцарем-разбойником, ни от кого ему не ждать жалости – использованиедвойного отрицания лишь подчеркивает это (dehein gebûre niht). Отец настольконе сомневается в несчастьях, поджидающих его сына, что говорит об этомуверенно, употребляя глагольные формы настоящего времени изъявительногонаклонения (kleit, geschiht).88В примере приводится важное противопоставление: сначала отец говорит освоем сыне, а затем о настоящем придворном рыцаре.
Оценочное прилагательноеreht, характеризующее придворного рыцаря, подчеркивает убежденность отца втом, что даже если его сын станет рыцарем-разбойником, настоящим рыцарем онот этого не станет. Противопоставление Helmbrecht – ein rehter hoveman толькоусиливается к концу фразы отца, где он переходит к прямому сравнению,предрекая настоящему придворному рыцарю более благоприятный исход, чемсобственному сыну (der gedinget doch ze jungest baz danne dû).
Подобноесравнение не в пользу Хельмбрехта, а также описание плохих последствий, егоожидающих, делает наставление отца очень убедительным.Помимо условных и объектных придаточных предложений, вводимыхсоюзно или бессоюзно, были выделны другие единичные способы реализациитактики отрицательного предсказания, например:(35) und wilt dû zewâremîner zühte nimmêresô vürhte ich vil sêre,dû volgest ze jungest einem stabeund swar dich wîset ein kleiner knabe (H 434-438).
– И если ты действительноне хочешь больше никогда моего воспитания, то я очень боюсь, ты в концеконцов последуешь с палкой туда, куда тебя поведет маленький мальчик.В примере отец Хельмбрехт обращается к сыну с предсказанием,являющимся ключевым для всего произведения Вернера дер Гертнера, поскольку,как читателю станет известно в финале романа, это предсказание полностьюсбудется. Свои слова отец начинает издалека: предложение (und wilt dû zewâre //mîner zühte nimmêre // sô vürhte ich vil sêre) описывает предпосылки отцовскогостраха: сын больше не хочет, чтобы его воспитывали.
Использование наречий,выражающих крайнюю степень признака (nimmêre, sêre), усилительной частицы(vil), а также заверения в истинности (zewâre) подчеркивают серьезностьотцовских опасений и привлекают внимание к их содержанию.89Тактика отрицательного предсказания выражена в примере предложением,относящимся к глаголу vürhten в предшествующем предложении (so vürhte ich vilsêre, dû volgest ze jungest einem stabe und swar dich wîset ein kleiner knabe).Проявляя свою озабоченность будущим сына, отец говорит ему о своихопасениях (so vürhte ich vil sere).
Неотвратимость предсказания подчеркиваетнаречие ze jungest, уточняющее, что будущее, в конце концов, все равно наступит.Интересно, как его описывает отец Хельмбрехт: в первой строчке он слегкаприоткрывает завесу, говоря, что сын его будет следовать с палкой (dû volgest zejungest einem stabe). Из этого утверждения можно сделать пока всего один выводо будущем Хельмбрехта: хождение с палкой подразумевает некий физическийнедуг. Однако последняя строчка достаточно конкретно сообщает, что именно занедуг ожидает юношу (und swar dich wîset ein kleiner knabe): хождение с палкой иповодырем означает слепоту – страшное будущее для любого человека.В финале «Хельмбрехта» рассказчик подводит итог поветствованию,формулируя своего рода мораль произведения, ср.:(36) waz ob Helmbrecht noch hâtetewâ junge knehtel?die werdent ouch Helmbrehtel.vor den gib ich iu niht fride,sie komen ouch danne an die wide (H 1926-1930).
– Что, если у Хельмбрехтаеще и там и тут есть молодые последователи? Они тоже станутХельмбрехтами. От них, скажу я вам, не будет мира, они тоже потом попадутна иву.В примере 36 автор сначала задает риторический вопрос, за которымследует непосредственнопредсказание, этим вопросом стимулированное.Вопросам и ответам в процессе передачи опыта, знаний и правил отводитсяведущая роль [Карасик 2002:215]. Пытаясь побудить познавательную активностьреципиента, говорящий задает вопросы и в процессе объяснения сам дает на нихответы. Особенность вопросов и ответов в назидательном дискурсе в том, чтоадресант, реализующий свою поучающую интенцию, должен заранее знать ответ90на задаваемый вопрос.
Пример наглядно это демонстрирует – задавая вопрос (wazob …?), автор не требует от читателя ответа, он лишь стимулирует его кразмышлению. Предсказание в примере разворачивается двухступенчато: сначалав простом предложении автор дает общую характеристику негативныхпоследствий(die werdent ouch Helmbrehtel). Глагол в настоящем времени(werdent) выражает их неизбежность.
Затем автор раскрывает содержание своегопредсказания, объясняя, что конкретно случится с теми, кого коснутсяпоследствия, указанные им в первой части предсказания (sie komen ouch danne andie wide).Один из периферийных способов выражения тактики отрицательногопредсказания, был зафиксирован в «Морице фон Крауне», ср.:(37) mîn frouwe hât missetândes si immer muoz schaden hân:ir hât ir êre verlornein unwîplîcher zorn (MvC 1407-1410). – Моя госпожа неправильнопоступила, поэтому она всегда будет страдать: неженский гнев лишил её чести.В разговоре с Морицем служанка осуждает поведение своей графини ипредрекаетеймрачноебудущее.Тактикаотрицательногопредсказанияреализована наречием следствия des («поэтому», ср.
„daher, deshalb“ [Lexer:online]). Сначала служанка высказывает свое мнение по поводу действий графини,критикуя её. Критику выражает глагол с отрицательным значением – missetân(«неправильно поступать», ср. „unrecht, übel handeln“ [Lexer: online]). Тот факт,что дурной поступок уже совершен, подчеркивает употребление этого глагола вперфекте (hât missetân). Неотвратимость плохих последствий, описанныхсуществительным с пейоративным значением (schaden), выражает глагол müezen,а также лексема immer: графиня должна будет вечно страдать. В последних двухстрочках служанка объясняет, почему её госпожа заслуживает страданий: припомощи олицетворения («гнев обесчестил» hât ir êre verlorn zorn) она описываетнеприемлемое поведение графини.91Кпериферийнымсредствамреализациитактикиотрицательногопредсказания можно отнести придаточное, выполняющее роль подлежащего, ср.:(38) do sprach ein tumber da bi:„ich weiz niht, wes kunnes ich si,ob ich vater ie gewan.hie ist niht gemalet an.Hie siht nimant baz dan ich.Swer des widertribet mich,der gewinnet heute dar anden strit, den ich geleisten kan“ (PA 759-766).