Диссертация (1148679), страница 22
Текст из файла (страница 22)
В следующем примере побуждение выражаетсякосвенным РА.54. Heidi Klum: I was wondering, Sandhya, did you ever watched that showDynastie? What was it, the 80s?Tim Gunn: The 80s. Big shoulders, big hair.Heidi Klum: Big hair, lots of makeup, jewels…Tim Gunn: Over the top.Heidi Klum: And that reminds me of that.Sandhya: Is it good or bad?Heidi Klum: It’s not good. Because it’s not youthful, it’s not modern. It’svery grand dame, you know. I even don’t know how to change it.(Project Runway, Season 13, Ep.5)Так, фраза I even don’t know how to change it, подкреплённаяотрицательными суждениями (It’s not good. Because it’s not youthful, it’s notmodern) является побуждением конкурсантки к полной трансформации еёдизайна. Хайди косвенно подводит участницу к тому, что её образ вызываетне совсем те ассоциации, которые необходимы для удачного костюма.Рассмотрим случаи побуждения в неиерархической коммуникации.Ниже приведён диалог с положительным перлокутивным эффектом, вкоторомРосс призывает своего товарища признаться девушке в своихчувствах.
Форма этого высказывания, по нашему мнению, соответствуетприведённой выше формуле: обоснование необходимости выполнитьдействие, следовательно, это побуждение, выраженное прямым РА.55. Ross: Well, uh, does she like you?117Joey: Sometimes I think maybe she could. But it doesn’t matter, because Ican’t do anything about it.Ross: Why not?Joey: Well, it’s complicated. She’s with this other guy. For a long time.Someone from work, too. And I could never do that to the guy, because we’rereally good friends.Ross: I thought you hated everyone at work. […]Ross: Okay.
Um… is he a good guy?Joey: Yeah, he’s the best.Ross: Then talk to him! He might be fine with it.Joey: Oh, I don’t know.Ross: Joey, it’s worth finding out. I mean, if you really like her.Joey: I do! So much! I can’t stop thinking about her! I can’t sleep, I—Ross: Okay, Joey, you know what? You have to go for it. How often does thishappen to you, huh? You owe it to yourself.(Friends, Season 8, Ep.15)Побуждение, как правило, основывается на логическом объяснении.Говорящий не всегда должен апеллировать к достоверной информации илипроверенным фактам, говорящий может руководствоваться субъективнымидоводами, как в данном случае.
Выстраивая логическую цепочку из вопросовyou know what?; How often does this happen to you, huh? и ответов в формеимператива You have to go for it, говорящий подводит оппонента к выводу онеобходимости решиться на действие.На основе проведённого лингвистического анализа, мы можемутверждать, что побуждение выражается через объяснение, котороеподкрепленопризывомкдействию,выраженнымповелительнымнаклонением:56. I got you this job and you knew what I wanted in return.So don't complain about it now.
(Downton Abbey, Season 3, Ep.4)118В данном случае оппонент поддаётся на провокацию, выполняятребованияшантажиста,соответственно,эффектэтогосообщенияположительный.Проанализированный языковой материал позволяет утверждать, чтопобуждениеванглийскомязыкетакжеможетвыражатьсячерезмотивационное утверждение, выраженное повелительным наклонением.57. Let's cross that bridge when we come to it. (Downton Abbey, Season 3, Ep.4)Нами установлено, что механизм побуждения в неиерархическойкоммуникации такой же, как и в неиерархической: говорящий подводитоппонента путём наводящих вопросов и оценочных суждений к мысли о том,какое действие он должен выполнить.
В следующем диалоге из сериала«Аббатство Даунтон» Тони Брэнсон побуждает свою свояченицу, ЛедиМэри, не торопиться с поспешным решением о замужестве.58. Tom Branson: Nothing will make me happier than seeing you happy. Butplease be absolutely sure before you decide.Lady Mary: Why do you say that?Tom Branson: Because you're cleverer than he is.Lady Mary: That might have worked in the last century when ladies had to hidetheir brains behind good manners and breeding.Tom Branson: But not now.Lady Mary: I don't agree.
I think Tony is quite as clever as I am.Tom Branson: Then one of us is right and one is wrong.(Downton Abbey, Season 7, Ep.5)Вместо того, чтобы открыто высказаться против брака, Том проситМэри взвесить все аргументы. Для этого он использует оценочное суждениеNothing will make me happier than seeing you happy; прямую просьбу Butplease be absolutely sure before you decide. Оба участника коммуникациипонимают о каком решении идёт речь, но при этом они не называют другдруга по имени, а пользуются личным местоимением he.
Том заканчиваетсвою речь оценочным суждением Then one of us is right and one is wrong. с119безличным местоимением one, оставляя своего оппонента наедине сзарождающимся сомнением. В результате этого разговора Леди Мэризадумывается над принятием предложения руки и сердца. Соответственно,ПЭ оказывается положительным.В ходе анализа было установлено, что РА волеизъявления, выраженныечерез приказ, побуждение и просьбу, могут быть использованы как виерархической коммуникации, так и в неиерархической коммуникаци;повеление и просьба реализуют ППЭ только в иерархической коммуникации.2.1.4. ППЭ как результат лингвистического подстраиванияНа данном этапе анализа рассмотрим реализацию категории речевоевоздействие через призму лингвистического подстраивания, а именно черезприёмы отражение и заражение.
Предположим, что отражение и заражение –приёмы, которые используются для того, чтобы убедить оппонента,расположить его к себе, показать собеседнику, что вы разговариваете с нимна одном языке. По нашим данным, несмотря на относительнуюпопулярность явлений отражения и заражения в различных психологическихисследованиях,лингвистическиеаспектыэтихприёмовисследованынедостаточно полно. В рамках лингвистического анализа мы определяемотражение как копирование одного или нескольких элементов языковогоповедения собеседника.
Под элементами языкового поведения мы понимаемлексико-грамматические, синтаксические или фонетические аспекты.Обратимся к реализации ППЭ через приёмы отражение и заражение виерархической коммуникации. Следующий пример из пьесы Б. Шоу«Тележка с яблоками» демонстрирует диалог двух секретарей. Несмотря нато, что оба коммуниканта занимают равное социальное положение, этотразговорпредставляетпримеркоммуникативнойиерархии, т.к.
обасобеседника соревнуются между собой в остроумии.59. Proteus: Is that clear?120Magnus: Far clearer than I ever dared to make it, Mr. Proteus. Except, bethe way, on one point. When you say that all this of which you complain must ceaseonce and for all, do you mean that henceforth I am to agree with you or you withme?Proteus: I mean that when you disagree with us you are to keep yourdisagreement to yourself.(Shaw, 1998: 45)Реплики I am to agree with you or you with me? I mean that when youdisagree with us представляют собой пример отражения. Смысл этих фразменяется на прямо противоположный, однако, оба высказывания одинаковооформленыграмматически,чтопозволяетнамрассматриватьэтовысказывание как игру слов.Герои американского телешоу «Новенькая» обыгрывают приёмыотражение и заражение в рамках феномена реверсивной психологии.Джессика просит своего молодого человека провести время с её сестрой Эби,для того чтобы найти для неё подходящее жильё.60.
Nick: If you don’t want Abby to live here, Jessica? Why don’t you just tell her?Jess: Nick, you can’t just tell Abby to do something, because she’ll do theexact opposite. So I’m gonna have to go find a place for her to live and make herthink it’s her idea. She can’t find out what I’m up to. Do you think you can keepher busy and lie to her all day?Nick: Jess, I come from a family of con artists and liars, and one thing Ilearnt is that you can’t lie to a liar. It don’t fly.Jess: Yeah, you shouldn’t be involved.Nick: No, I shouldn’t. Wait a second.
Are you doing reverse psychology?Jess: Yeah, it is reverse psychology.Nick: That is reverse psychology, so you just reversed it, so now it’s reversereverse, which is just psychology.Jess: Hmm… Which one is it?Nick: Yeah, I’m in. I’m gonna do it.121(New Girl, Season 3, Ep.15)Джессика произносит фразу, противоположную её истиной интенцииyou shouldn’t be involved, её молодой человек соглашается с этимутверждением. Однако осознав, что им манипулируют so now it’s reversereverse, which is just psychology, он соглашается сделать противоположноедействие Yeah, I’m in. I’m gonna do it. Результат совпал с первоначальнойинтенцией говорящего – Джесс. Оба собеседника пришли к желаемомурезультату, однако Ник сделал это неосознанно.
В данном случае мы имеемдело с попыткой Джесс выстроить коммуникативную иерархию. Судя поположительному результату, можно сказать, что эта попытка оказаласьудачной, а перлокутивный эффект положительным.В другом примере герои телешоу «Друзья» провоцируют свою подругуМонику на то, чтобы она приготовила ужин в честь дня благодарения.61. Monica: Hey guys!Rachel: Hi!Phoebe: Hey!Monica: We need to talk to you about something.Chandler: Yeah. We don't feel like we can host Thanksgiving this year.All: What?Phoebe: Hey!Ross: Are you kidding?Chandler: Well, it's just with uhm, work and the stress of adoption, we just don'tfeel like we have the energy. Plus, we don't think it's fair that every year the burdenfalls on us.[…]Phoebe: Well, personally I think it's great you're giving yourself a break.Monica: Thank you, Pheebs!Phoebe: Sure.