Диссертация (1148634), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Благодаря тому чтофразеологическая1единицаявляетсянеделимой,устойчивой,четкоПодробнее см.: Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. – С. 212– 240.Там же. – С. 212.3Уфимцева, А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. –Москва : Наука, 1968. – С. 202.4Там же.5Тер-Минасова, С. Г.
Указ. соч. – С. 28.6Там же.7Там же. – С. 40.230закрепленной в языке, стилистический эффект может достигаться как раз врезультате трансформации неразложимой единицы1.И. А. Мельчукдля несвободных сочетаний использует термин«фраземы», которые делит на два типа: идиомы и квази-идиомы2. Занимаясьнесвободными сочетаниями, И. А. Мельчук делает попытку разграничитьтермины «устойчивость» и «идиоматичность»3. Вслед за ним такую попыткуделаетиМ. М.
Копыленко,характеризуяустойчивостькак«меруограничения сочетаемости»4, а идиоматичность как «меру семантическойнеделимости, проявляющейся в том, что в составе сочетания один илинесколько элементов характеризуются специфическими синонимами»5.Изучение несвободных сочетаний, в состав которых входит слово сосвязанным лексическим значением, является важным моментом дляпонимания его синтаксических особенностей, так как, справедливо замечаетВ. Н. Телия, «сами синтаксические конструкции реализуются в этих случаяхво вторичных для них функциях, которые выкристаллизовывались либо впроцессе лексикализации моделей словосочетания, либо же скрывают заформой сочетания слов языковые сущности с пропозитивной семантикой,представляясобойрезультатпроцессовноминализации»6.Проведядостаточно глубокий анализ некоторых несвободных сочетаний7, В.
Н. ТелияВ. Н. Телия делает вывод, что «возникновение и существование несвободныхсочетаний в языке теснейшим образом связано с его грамматикой: если языкрасполагает средствами транспозиции глаголов и прилагательных в именасуществительные (в том числе функциональные и реляционные обозначения1См. подробнее: Тер-Минасова, С. Г. Указ. соч. – С. 66–76.Мельчук, И. А. Русский язык в модели «Смысл↔Текст». – С. 15.3Мельчук, И. А. О терминах «устойчивость» и «идиоматичность» / И.
А. Мельчук //Вопросы языкознания. – 1960. – № 4. – С. 73–80.4Копыленко, М. М. Сочетаемость лексем в русской языке / М. М. Копыленко. – Москва :Просвещение, 1973. – С. 24.5Копыленко, М. М. Сочетаемость лексем в русском языке... – С. 24.6Телия, В. Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемость / В. Н. Телия //Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева.
–Москва : Наука, 1980. – С. 251.7См. подробнее: Телия, В. Н. Указ. соч. – С. 250–319.231лиц), то в нем с неизбежностью образуются несвободные сочетания слов какдань его грамматике»1. Таким образом, связанные сочетания, как утверждаетВ. Н. Телия, – это «языковая неизбежность»2.Об ограничениях в лексической и семантической сочетаемостиговорит и Л. П. Крысин. Ученый выделяет два типа ограничений, которыенепосредственно отражаются в толковых словарях: явные и неявные. Кявным он относит такие конструкции, в которых сочетаемость одного изкомпонентов ограничена одним-двумя актантами или их синонимами,например: «разинуть рот, пасть и др. жаргонные и просторечныеварианты».
К неявным Л. П. Крысин относит ограничения, которые «имеютнежесткий, вероятностный характер, то есть соответствуют утверждениямтипа: “чаще всего <обычно> слово Х сочетается со словом Y или со словамииз семантического класса W и не сочетается со словом Z или со словами изсемантического класса Q“»3 (можно сказать «дочь похожа на мать», но несовсем правильно «мать похожа на дочь»).Особое место в работах исследователей, посвященных несвободнойсочетаемости,уделялосьописаниюконструкцийсфразеологичекисвязанным значением, способных реализовываться только в устойчивыхсловосочетаниях, в которых функционирует данное слово.
Следовательно,как справедливо отмечает Д. Н. Шмелев, «фразеологическая связанностькакого-то (или каких-то) из значений многозначного слова обнаруживаетсятолько в словосочетании»4.В. В. Виноградов к фразеологически связанным значениям относитте, которые «могут проявляться лишь в сочетании со строго определенными1Телия, В. Н. Указ. соч. – С. 278.Там же.3Крысин, Л.
П. Слово в современных текстах и словарях : очерки по русской лексике илексикографии / Л. П. Крысин. – Москва : Знак, 2008. – С. 121.4Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. – С. 268.232словами, т. е. в узкой сфере семантических отношений» (например,отвратить опасность, беду, несчастье угрозу чего-нибудь)1.Н. Д. Арутюнова выделяет три типа фразеологически связанныхсочетаний:1) сочетания, в которых «фразеологическая обусловленностькасается… не значения слова, а его употребления»2: круглый дурак, полныйневежа;2) сочетания, в которых у прилагательного есть «особое значение,характеризующее признак, выделимый лишь в определенной категориипонятий»3 (например, прилагательное кромешный ассоциируется лишь спредставлениями о темноте, а не свете): закоренелый холостяк, заядлыйигрок;3) элементы фразеологизмов, в которых утрачивается собственноезначение слов4.В.
В. Виноградовым выделены еще два типа несвободных значений:синтаксически ограниченные и конструктивно обусловленные:1. Синтаксически ограниченные значения «формируются всловах, за которыми закрепляется строго определенная функция в составепредложения»5.2. Конструктивно обусловленное значение «характеризуетсяпредметно смысловой неполнотой его раскрытия в формах самого слова:полностью оно реализуется лишь в свойственной ему синтаксическойконструкции – в сочетании с другими словами, количество и состав которыхмогут быть ничем не ограничены»6.Справедливо отметить, что ряд ученых поддерживают идею оразграничении свободной и связанной сочетаемости, но есть и такие,1Виноградов, В.
В. Указ. соч. – С. 176.Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. – С. 158.3Там же. – С. 158–159.4Там же. – С. 160.5Виноградов, В. В. Указ. соч. – С. 184.6Там же. – С. 187.233которые считают, что «иллюзия о существовании в языке зоны свободнойсочетаемости исчезает»1. Предположение это подкрепляется детальныманализом предметных имен, сделанным Е. В. Рахилиной2. Существованиеабсолютно свободных сочетаний отрицалось и ранее М.
М. Копыленко иЗ. Д. Поповой: «Абсолютно свободных сочетаний лексем в языке несуществует, поэтому свободными (с той или иной степенью условности)можно назвать лишь сочетания, характеризующиеся малой степеньюсвязанности»3. Об отсутствии абсолютно свободной сочетаемости пишет иТ. З. Черданцева, утверждая, что «свободными» словосочетания могут бытьтолько условно, так как «сочетаемость слов зависит от тех элементарныхсмыслов, которые в них заключены, от взаимопроникновения сем, отреализации валентности слова и от более широкого контекста» (одержатьпобеду, но нельзя приобрести или взять)4. Один из главных признаковсвободныхсочетаний,помнениюисследователя,–способностьтрансформироваться, например: читать внимательно книгу – внимательноечтение книги5. Т.
З. Черданцева называет три признака несвободныхсловосочетаний. Наличие хотя бы одного из них свидетельствует о том, чтословосочетание не может считаться свободным:1. Нарушение семантического согласования, которое ведет кизменению референции одного из компонентов или всего словосочетания;2. Нарушение грамматической нормы (изменение валентности,использование устаревших форм, ограничение парадигмы глагола);3. Появление слов, которые употребляются только в рамкахданного словосочетания6.1Рахилина, Е. В. Указ. соч. – С.
337.См. подробнее: Рахилина, Е. В. Указ. соч.3Копыленко, М. М. Очерки по общей фразеологии. – С. 70.4Черданцева, Т. З. Фразеологическая устойчивость и некоторые способы моделированияустойчивых сочетаний / Т. З. Черданцева // Язык и действительность : сб. науч. трудовпамяти В. Г. Гака / отв. ред. В. Д. Мазо.
– Москва : Ленанд, 2007. – С. 442.5Там же. – С. 446.6Там же. – С. 447.2341.2. Валентность1.2.1. Определение терминаКаксправедливоотмечаетЮ. С. Мартемьянов,термин«валентность», заимствованный из химии со значением «способностьприсоединения одними элементами других в определенном соотношении» 1,оказался в лингвистке «весьма полезным» при описании синтаксисапредложения.Одним из первых, кто дал определение термину «валентность», былС. Д. Кацнельсон: «Свойство слова сочетаться с другими словами в контекстеречи можно назвать синтаксической валентностью или сочетаемостьюданного слова»2. Понятие валентности в лингвистике распространилось в50-х гг.