Диссертация (1148631), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Потом речь идет о Гуанчжоу, его специфика – деньги.В восьмом и девятом абзацах реализуется тактика ассоциации. Авторперечисляет пять строительств: «небоскребы, развязки, метро, рынки,дороги», которые он ассоциирует с огромными инвестициями.В начале десятого абзаца автор перечисляет пять пар разных формденег: (И наличка, и безнал.
И частные инвестиции, и бюджет. И городские,и федеральные. И легкие, и тяжелые. И китайские, и иностранные), 107 использует краткие страдательные причастия (удобрен, посыпан, украшен,смазан, накормлен), создает образ развития города и денег, выражаетудивление от скорости развития города.Впоследнейчастиреализуютсятактикавыраженияэмоциивосхищения с помощью модальных слов (же, какая сила, дичайшее) итактика выражения положительного отношения при помощи наречий(невозможное возможно, очень нравится) и глаголов со значением оценки(шалею от скоростей, от размаха, от амбиций).Для наглядности автор в конце поста размещает несколько фотографийГуанчжоу.Специфика построения блог-путешествия заключается в следующем:• Блогер выступает как наблюдатель.• Пост представляет собой рассказ-повествование от 1-го лица,событие локализовано в определенном времени и месте.• Присутствуют субъективная авторская интерпретация и вымысел.• Это место оценивается блогером как необычное, удивительное.• Описание и повествование строятся в информационном ирепродуктивном регистре.В результате анализа композиционной структуры поста блогапутешествия были выделены устойчивые композиционные элементы:представление информации о месте и мотиве прибытия; описание типичных«предметов», находящихся в этом месте; выражение отношения к нему,совет/рекомендация при посещении данного места.
В то же время постыблогов-путешествийподчиняютсякоммуникативнымстратегиямпредставления нового объекта. Ведущей стратегией является ИФС, основной– ЦОС, вспомогательными – ЭОС и ОпС. Данные коммуникативныестратегии в сочетании с когнитивными стратегиями описания пространствареализуются при помощи специальных тактик, направленных на созданиеобраза нового, неизвестного читателю объекта. 108 2.3.
Типовые способы описания явления2.3.1. Блог-эссе: описание явления чужой культуры и его особенностиАвтор описывает явление, передает впечатление, высказывает личноемнение. Описанные блогером явления чужой культуры безусловно необыкновенные, странные и удивительные (тем более для автора), иначе автор невыбрал бы их. Явление как объект чужой культуры мы понимаем на основезамечания блогера.
Описание явления в блоге мы рассмотрим, как блог-эссе,используя прием обсуждения. Существуют следующие функции блога-эссе:показание явления чужой культуры, выражение личностного подхода к нему,воздействие на читателей.Мы разделили блог-эссе на три вида на основе интенции: в блоге-эссепервого вида блогер выступает как первооткрыватель, который замечаетнеобычные явления в Китае на уровне эмоционального восприятия. В блогеэссе второго вида блогер как открыватель информирует читателей онеизвестных явлениях в Китае на уровне информативного описания. В блогеэссе третьего вида блогер как эксперт на основе своего опыта показываетявление, анализирует, оценивает его или консультирует читателей на уровнерационального обсуждения.В результате анализа материала были выделены 73 поста о явлении, втом числе 9 постов реализуется в первом виде, во втором виде - 48 постов, ив третьем - 16 постов.Такимобразом,явлениекакобъектчужойкультурыможет«присваиваться» (постигаться) блогером как аналитическим путем, так иинформативнымилиэмоциональным,чтопроявляетсяввыбореэмоционального, информативного или рационального описания явления.Характерной чертой блога как формы присвоения объекта чужой культурыявляется рефлексия автора блога по отношению к объектам, входящим вжизненное личное пространство автора.
Мотив выбора объекта рефлексииобусловливаетсякартиноймираблогера. Эмоциональное описание, 109 информативное описание и рациональное обсуждение – представлены впостах взаимосвязанно, они отражают как ход мыслей автора, так и характервоздействия на читателя (от эмоции к оценке ситуации или от оценки кэмоциональному воздействию).2.3.2 Композиционные элементы описания явления и стратегии итактики их речевой реализации2.3.2.1 Эмоциональное описание явления в блоге-эссеКак выше указано, первая степень восприятия явления – егоэмоциональное описание. Цель блогера заключает в показе неизвестного,удивительного и интересного явления и в воздействии на читателей.В результате анализа материала были выделены следующие стратегииэмоционального описания явления в блоге-эссе: ведущими стратегиямиявляются ИФС и ЭОС, ИФС занимает 46%, ЭОС занимает 43%;вспомогательные – ЦОС (7%), ОпС (4%).
(См. график-2.3.2.1).График-‐2.3.2.1 Общее Информативно-‐формирующая стратегия 4% 7% Эмоционально-‐ориентированная стратегия 46% Оптимизирующая стратегия 43% Ценностно-‐ориентированная стратегия Посты, в которых используется эмоциональное описание явления длявоздействия на читателей, имеют следующую композиционную структуру:общее представление о явлении, демонстрация конкретной ситуации иэмоциональное воздействие на читателя (удивление, ужас и т.д.). Читательвыступает в роли собеседника, с которым можно разделить свои новыезнания о чужом мире. Эмоциональное описание создает представление о 110 неизвестном для читателя явлении (например, тайфуне) путем егоэмоционального «присвоения». Еще специфика эмоционального описанияявления заключается в том, что по сравнению с другими видами по объемупосты эмоционального описания явления короткие, например: Доставимвашу вазу в любую точку города.
Недорого.20 April, 2009. Целый постсостоит из одного абзаца и фотографии.2.3.2.1.1 Общее представление о явленииБлог-эссе эмоционального описания явления начинается с общегопредставления о явлении. По данным анализа материала ведущей стратегиейв этой части является ИФС, она занимает 100%; ОпС, ЭОС и ЦОС в этойчасти не зафиксированы. (См. график-2.3.2.1.1).График-‐2.3.2.1.1 Общее представление о явлении Информативно-‐формирующая стратегия 0% Эмоционально-‐ориентированная стратегия 100% Оптимизирующая стратегия 1. Основной тактикой, реализующей ИФС (100%) является тактикасообщения мотива.В следующем блоге-эссе описывается типичный пример китайскогобыта:(43) Пару дней назад я ездил в город-герой Чуаньжоу.
Это огромныйсемимиллионный и трехэтажный мегаполис. В Чуаньжоу одни заводы ифабрики. А еще в Чуаньжоу можно увидеть все то, что в столичныхгородах Китая вы никогда не увидите. Настоящий китайский быт,китайский колорит, китайские приколы и конечно же китайскую жесть.Тут этого добра хватает.
(Сломался мопед!? – Не беда! Китаец китайцупоможет всегда! 26 марта, 2009) 111 В этом примере автор сообщает читателям о неизвестном месте спомощью информативного регистра, автор показывает мотив описанияявления: Настоящий китайский быт, китайский колорит, китайскиеприколы и конечно же китайскую жесть. Тут этого добра хватает.Тактика сообщения мотива реализуется в этом эпизоде при помощиприлагательных со значением оценки.Типичные языковые средства: прилагательные со значением оценки.Тип текста: описание.Регистр: информативный.2.3.2.1.2Демонстрацияконкретнойситуациииэмоциональноевоздействие на читателяИз-за короткого объема в этой части часто приводится конкретнаяситуация, которая эмоционально воздействует на читателя. По данныманализа материала ведущая стратегия в этой часть – ЭОС, она занимает 60%;ИФС занимает 25%; ЦОС занимает 10%, ОпС – 10%.
(См. график-2.3.2.1.2).Рассмотрим ЭОС и тактики ее реализации.График-‐2.3.2.1.2 Демонстрация конкретной ситуации и эмоциональное воздействие на читателя Информативно-‐формирующая стратегия 10% 5% 25% Эмоционально-‐ориентированная стратегия Оптимизирующая стратегия 60% Ценностно-‐ориентированная стратегия 1. Основными тактиками, реализующими ЭОС (60%) являются: 1)тактикапрямоговыраженияэмоцииповествования1) Тактика прямого выражения эмоции итактикаизобразительного 112 (44) «Нифигасе!» – подумали мы и попытались заснуть обратно.Заснуть не получалось.
Было жутковато. Мы опасались, что от вибрациив окнах могут полопаться стекла. Но едва только рассвело, мы с Наталивзяли камеру и отправились на улицу. Посмотреть, что творится там.Интересно же! Видео (Тайфун 20 September, 2010)В примере (44) автор передает внутреннюю речь героев (мы) и ихсостояние: Заснуть не получалось; Было жутковато; Мы опасались. Здесьавтор использует тактику прямого выражения эмоции ужаса. Абзац включаетповествование: Попытались заснуть обратно; Но едва только рассвело, мыс Натали взяли камеру и отправились на улицу.
В конце автор вставляет ввидео, которое они сняли после тайфуна. Видео более ярко демонстрируеттекст последствия явления.Типичные языковые средства: внутренняя речь.Тип текста: повествование.Регистр: реактивный.2) Тактика изобразительного повествования(45) Вчера в полдень погода испортилась. К вечеру подуло. Ночью мыпроснулись от барабанной дроби в стекла и от того, что дом вибрирует.На улице выл ветер, а по нашему балкону ездили из стороны в сторону моикроссовки.
(Тайфун 20 September, 2010)В примере (45) автор описывает развитие конкретного тайфуна: вчера вполдень, к вечеру, ночью. Описание дается в репродуктивном регистре от 1лица: блогер описывает свое слуховое восприятие тайфуна – мы проснулисьот барабанной дроби в стекла, на улице выл ветер, тактильное восприятие –дом вибрирует; зрительное восприятие – по нашему балкону ездили изстороны в сторону мои кроссовки.