Диссертация (1148602), страница 25
Текст из файла (страница 25)
На самомделе, говорящий лишь выдвигает на первый план некоторые общие черты двухпохожих фреймов, выделяя, актуализируя, в них общие признаки. В указанномконтекстетакимифреймамиявляютсядревнегреческоеихристианскоепредставление о периоде жизни на земле сына Бога. Таким образом, говорящийсоздаѐт иллюзию согласия с собеседником, манипулирует его картиной мира.
Приэтом слушающий не подозревает о существовании второго фрейма: говорящийскрывает его наличие и представляет своѐ намерение в речи так, словно онсобирается лишь более подробно раскрыть уже обсуждавшийся фрейм. Этонамерение выражается в приведѐнном примере с помощью следующего маркера:я сейчас попробую сформулировать характеристику. В качестве наиболеечастотных показателей иллокутивной силы согласия с собеседником при ИТРрефрейминга выступают маркеры, создающие впечатление совместного сослушающими построения гипотезы: возьмѐм (в приведѐнном выше примереподчѐркнуто и выделено полужирным шрифтом), предположим, рассмотрим.Это свойство было отмечено Н.К. Рябцевой у так называемых ею «ментальныхперформативов» (Рябцева 1992: 62), основное свойство которых исследовательопределилакаксвойствоимпозитивности:«Ментальныеперформативыимпозитивны.
Они приводят в соответствие ход мыслей адресата ходу мыслейавтора» (Рябцева 1992: 63). Грамматической особенностью таких ментальныхперформативов является их инклюзивная форма на «мы» (Рябцева 1992: 63).Важным в контексте намѐка-согласия с мнением собеседника дляговорящегосубъектаявляетсявозможностьпроверкитого,насколькодейственным оказывается его намѐк, что выражается в примере 1 в выражении: Янигде не перешел рамки? Это корректное изложение? Возможность убедиться вдейственности намѐка предоставляется говорящему в ответе слушающего: Ну не135вполне, но более или менее. Нижнюю границу сложных высказываний,содержащих намѐк-согласие, образуют высказывания, в которых говорящийсубъект обнажает свои манипулятивные намерения: А я говорил о Геракле! Яговорил о сыне Зевса и Алкмены, я говорил о том, кто воскресил Алекстиду, яговорил о том, кто добровольно вошел на костер.
Видите ли, все религии, ксожалению, собраны из одних и тех же запчастей. Просто эти запчастирасполагаются в несколько разном порядке.Приведѐм ещѐ один пример контекста намѐка-согласия в ИТР рефрейминга:В примере 2 в качестве собеседника выступает Е.А. Чичваркин, −российский предприниматель, проживавший на момент беседы в Лондоне попричине его уголовного преследования в России.2) – А Вы знаете, / что говорил / один из / богатых людей, которые сейчасживут в Лондоне, про Била Гейтса? // Он сказал, / что если бы Бил Гейтсзанимался бизнесом в России, / то он бы / действовал бы точно также, как /все наши олигархи, / жил по тем самым законам, / по тем же самымправилам.
//– Потому что бизнес важнее. // Если ты внутри коммерсант, / бизнесважнее, / ты будешь приспосабливаться. / Если ты живѐшь между камней, тотвоѐ дерево будет вот такое кривое. // <…>, если климат создан нормальный, /то ты будешь большой и крепкий. //– То есть Вы считаете, что / он просто будет, / человек, которыйприедет к нам, / он будет нарушать закон просто, // либо он будет терятьденьги, да? //– Он будет жить по нашим неписаным правилам.
//– А Вы жили по этим правилам? //– А по каким я бы должен ещѐ жить? // Все живут по одним и тем жеправилам: / летит коса, пригибай / голову. //– То есть был, может быть, вообще / какой-то смысл, вообще, / в том, /что с Вами произошло? //136НП с Е.А. ЧичваркинымНТВ, 00:07:50В примере 2 ИТР рефрейминга строится за счѐт совмещения двух ситуаций:той, что произошла с самим собеседником, − и о вуалировании этого фрейма ввысказывании собеседник не догадывается, и той, которая была бы характернадля любого человека, занимающегося бизнесом, даже Била Гейтса (в текстевыделено полужирным шрифтом): если бы Бил Гейтс занимался бизнесом вРоссии, то он бы действовал бы точно также, как все наши олигархи; Высчитаете, что он просто будет, человек, который приедет к нам, он будетнарушать закон просто, либо он будет терять деньги.
При этом общимичертами, которыми обладает сам собеседник, Бил Гейтс, и любой другой человек,о котором говорит говорящий, является занятие бизнесом в России. Намѐк насогласие с собеседником делается говорящим через апелляцию к авторитетномумнению неназываемого им лица ( – А Вы знаете, / что говорил / один из /богатых людей, которые сейчас живут в Лондоне, про Била Гейтса?), непроживающему в России. Тем самым говорящий даѐт установку слушающему напринятие его точки зрения относительно произошедших с собеседником событий:винить в сложившейся с ним ситуации следует условия существования бизнеса, ане его лично, − чем вызывает подхватывающую это мнение реакцию (в текстевыделено подчѐркиванием): Потому что бизнес важнее. Если ты внутрикоммерсант, то ты будешь приспосабливаться.
Если ты живѐшь между камней,то твоѐ дерево будет вот такое кривое <…>. Если климат будет нормальный,то ты будешь большой и крепкий <…>. Как и в примере 1 для говорящегооказывается важным убедиться в действенности намѐка: То есть Вы думаете,что он будет, человек, который приедет к нам, он будет нарушать законпросто, либо он будет терять деньги, да? Собеседник подтверждает своѐсогласие выражением: Он будет жить по нашим неписаным правилам, − послечего говорящий обнажает свои манипулятивные намерения, открыто обвиняясобеседника в том, что он нарушил закон, и вина лежит, прежде всего, на нѐм137самом (в примере 2 выделено полужирным шрифтом и подчѐркиванием): А Выжили по этим правилам?; То есть был, может быть, вообще какой-то смысл,вообще, в том, что с Вами произошло?В результате анализа контекстов намѐка-согласия, можно заключить, чтопроявление этого прагматического типа намѐка характерно в тех случаях, когда вкоммуникации имеет место манипуляция.
Действительно, если разнообразиесредств намѐка-возражения мотивировано, в основном, тем, что возражатьпрямым путѐм не вежливо, а также возможностью повысить свой статусотносительно собеседников, за намѐком на согласие всегда скрываетсяманипулятивный мотив говорящего субъекта. При этом оговоримся, что, вслед заО.Т. Йокоямой (Yokoyama 1988), придерживаемся такой точки зрения на явлениеманипуляции, при котором манипуляция слушающим обязательным образомподразумевает скрытость для него основных намерений говорящего субъекта.Приведенные в качестве примера контексты намекания можно описать спомощью: «Я намекаю, что согласен с Вашим мнением, поддерживаю Вашуточку зрения».Другойхарактернойдляпроявлениянамѐка-согласиясмнениемсобеседника тактикой является ИТР обманутого ожидания. ИТР обманутогоожидания при намѐке на согласие с мнением собеседника, как и при намѐке навозражение с ним, связана с созданием иллюзии согласия с собеседником, котораянемедленно разрушается, что усиливает эффект воздействия возражения насобеседника,посколькутребуетзначительныхкогнитивныхусилийдляинтерпретации.
Создание такой иллюзии становится возможным, как и принамѐке на возражение, при введении пропозиции при помощи соответствующихэксплицитных средств: в данном случае выражения поддержки говорящего,согласия с его мнением, одобрения его точки зрения. Другими словами, такиеконтексты можно описать как «Я намекаю, что согласен с Вашей точкой зрения,поддерживаю Ваше мнение». ИТР обманутого ожидания в таком случаесопровождается и иронией, что усиливает эффект неожиданности возражения.138Дискурсивным фактором, влияющим на проявление этого типа намѐка,являетсянеобходимостьвозражатьилисоглашатьсяссобеседником,предопределенная прагматическим контекстом общения.Мотивом, определяющим выбор этой тактики говорящим, является желаниеоказать как можно больший прагматический на слушающего за счѐт эффектанеожиданности возражения.
При ИТР обманутого ожидания в настоящем случае,как и при ИТР обманутого ожидания в намѐке на возражения, в общем контекстеможно наблюдать сигнализирующие о неожиданности произведенного эффектареактивные маркеры со стороны собеседника. Такими реакциями могут бытьпауза, свидетельствующая об обдумывании сказанного, соответствующая речеваяреакция, а также мимика.Рассмотрим контексты намѐка-согласия в ИТР обманутого ожидания:В примере 1 контекст намѐка-согласия представлен в третьей репликедиалога:1) − Сегодня многие сайты / зарегистрированы как сайты массовойинформации, / и на них / в полной мере распространяется закон о средствахмассовой информации.
// И здесь / должна быть четкая ответственность, / иесли / не средства массовой информации, / то провайдеры, / администраторы, /хозяева сайта / должны нести ответственность, в том числе и уголовную, /если пропагандируется терроризм. //− Понятно. // Поговорим про ответственность обязательно.
//− А также / минское метро должно нести ответственность за то,/ что в нѐм перевозили бомбу, взорванную потом в этом метро. //ОС: «В интернет по паспорту»5 канал (СПб), 00:20:12В вышеприведѐнном примере создаѐтся впечатление, что говорящийсобирается внести некоторую дополнительную информацию к сказанному вподдержку мнения первого говорящего субъекта.
Это обеспечивается с помощью139соответствующего показателя иллокутивной силы (в примере 1 выделенополужирным шрифтом и подчѐркиванием): присоединительной конструкции,начинающейся с союзного сочетания <А также … >. На самом же делеговорящий обращается к метафоре, проводя аналогию между ситуацией,произошедшей в метро Минска (выделено полужирным шрифтом), и ситуацией,связаннойсответственностьюсайтовмассовойинформации(выделеноподчѐркиванием).
Таким образом, можно сказать, что в примере 1 говорящийприбегает сразу к двум ИТР: обманутого ожидания и метафорическогосравнения.Интересными являются примеры, когда ИТР обманутого ожиданиястроится за счѐт игры семантическими компонентами значений слов, входящих впропозицию, которыми обозначаются ключевые точки фрейма. При этомпропозиция вводится эксплицированными средствами выражения возражения, новпоследствии оказывается, что само возражение делается лишь в отношениинекоторых свойств ситуации.Рассмотрим такой пример:2) – Известно, / что очень многие Перестройку отрицают. // И, в общем, /надо сказать, / что ошибок было масса.
// Вот если начинать разбирать погодам, / первый, второй, третий, четвѐртый, – // сплошные ошибки. // Отошибки к ошибке, / от ошибки к ошибке. // Но если бы Горбачѐв не начал этуПерестройку, / не было бы самого главного. //– Почему? //– Потому что это было всѐ-таки движение, / и к экономическимреформам <…>, / и к политическим свободам <…>. //<…>– Я не согласен с тем, что / у Горбачѐва были ошибки.